De hecho, los sistemas financieros y de tipo de cambio de esos países están evolucionando. | UN | والواقع أن اﻷنظمة المالية وأنظمة أسعار الصرف في هذه البلدان آخذة في التطور. |
Sobre la base del tipo de cambio de 19,16 pesos mexicanos/1 euro. | UN | استناداً إلى سعر صرف قدره 19.16 بيسو مكسيكي لليورو الواحد. |
También está de acuerdo en que los tipos de cambio de mercado son los adecuados para comparar los ingresos nacionales de los diferentes países. | UN | ويوافق وفده أيضا على أن أسعار الصرف السائدة في السوق هي اﻷسعار المناسبة لمقارنة الدخول القومية لمختلف البلدان. |
De todos modos, las fechas de pago y el tipo de cambio de las Naciones Unidas aplicable a esas contribuciones es impredecible. | UN | غير أن مواعيد السداد وسعر الصرف المعمول به في الأمم المتحدة المنطبق لهاتين المساهمتين عاملان لا يمكن التنبؤ بهما. |
El Comité tomó nota de una solicitud de cambio de nombre y aplazó otra. | UN | وأحاطت اللجنة علما بطلب لتغيير اسم منظمة وأرجأت النظر في طلب آخر. |
Otros miembros señalaron que el tipo de cambio de la Argentina era determinado por las fuerzas del mercado y no había razón para reemplazar los TCM. | UN | وأشار أعضاء آخرون إلى أن قوى السوق هي التي حددت سعر الصرف في الأرجنتين، وأنه لا يوجد مبرر لاستبدال أسعار الصرف السوقية. |
A excepción del ingreso nacional y los tipos de cambio de unos pocos países, la Comisión aceptó los datos presentados sin introducir modificaciones. | UN | وباستثناء الدخل القومي وأسعار الصرف في بضعة بلدان، قبلت اللجنة البيانات المقدمة دون تغيير. |
Por ejemplo, la venta cubierta de una opción de compra también puede emplearse para defender, entre otras maneras, un límite superior del tipo de cambio de un país. | UN | مثال ذلك أن بيع خيارات الشراء المغطاة من العملة اﻷجنبية وسيلة يمكن استخدامها كذلك كجزء من حماية حد أعلى لسعر الصرف في البلد المعني. |
El presupuesto inicial se había calculado a un tipo de cambio de 1,22 francos suizos por dólar de los Estados Unidos. | UN | وكانت الميزانية اﻷولية محسوبة على أساس سعر صرف قدره ٢٢,١ فرنكاً سويسرياً للدولار. |
China ha mantenido un tipo de cambio de alrededor de 8,3 yuan por dólar desde 1994. | UN | وقد حافظت الصين على سعر صرف قدره ٨,٣ يوان تقريبا لكل دولار منـذ عـام ١٩٩٤. |
Por consiguiente, para la verificación y valoración de estas reclamaciones el Grupo adopta un tipo de cambio de 6 dinares iraquíes por 1 dinar kuwaití. | UN | ولذلك يعتمد الفريق سعر صرف قدره ستة دنانير عراقية لكل دينار كويتي لغرض التحقق من هذه المطالبات وتقييمها. |
En segundo lugar, los tipos de cambio de mercado proporcionados por el FMI deben aplicarse uniformemente al cálculo de las tasas de prorrateo de todos los Estados Miembros. | UN | والثاني هو ضرورة تطبيق أسعار الصرف السائدة في السوق والتي يقدمها صندوق النقد الدولي، بصورة موحدة عند حساب معدلات اﻷنصبة المقررة لجميع الدول اﻷعضاء. |
Por consiguiente hay que evitar apartarse de ella y conservar fundamentalmente los dos elementos más importantes, a saber, el ingreso nacional y los tipos de cambio de mercado (TCM). | UN | ولذلك ينبغي تجنب الحيود عنها واﻹبقاء بوجه خاص على عنصريها الهامين ألا وهما الدخل القومي وأسعار الصرف السائدة في السوق. |
Los tipos de cambio de mercado (TCM) varían considerablemente de un año a otro e incluso de un día para otro. | UN | وتتقلب أسعار الصرف السائدة في السوق اختلافا كبيرا من سنة إلى أخرى بل ومن يوم إلى آخر. |
El tipo de cambio operacional de las Naciones Unidas debe ser el tipo de cambio de referencia para determinar las ganancias o pérdidas por cambio de monedas. | UN | وينبغي أن يكون سعر الصرف المعمول به في اﻷمم المتحدة هو سعر الصرف المرجعي لتحديد المكاسب والخسائر الناجمة عن الصرف. |
Las inversiones se registran al valor de compra empleando tipos de cambio históricos comerciales en lugar de los tipos de cambio de las Naciones Unidas. | UN | تسجل الاستثمارات بسعر التكلفة باستخدام أسعار الصرف التجارية وقتئذ بدلا من أسعار الصرف المعمول بها في اﻷمم المتحدة. |
Se sometió a una cirugía de cambio de sexo el mes pasado. | Open Subtitles | قدّ كانت لدية عملية جراحية لتغيير الجنس فى الشهر الماضيّ |
Para que disminuya la incidencia debemos emitir un mensaje constante de cambio de comportamiento dirigido a nuestros grupos vulnerables. | UN | وإذا أريد للإصابات أن تنخفض، يتعين علينا أن نركز على التوعية المستمرة لتغيير السلوك التي تستهدف فئاتنا الضعيفة. |
Tipo de cambio de las Naciones Unidas vigente en marzo de 2012: 0,746. | UN | سعر الصرف المعتمد لدى الأمم المتحدة لشهر آذار/مارس 2012 = 0.746. |
Diferencia entre los tipos de cambio de 1996 | UN | نسبة معدلات الصرف لعام ١٩٩٦ إلى معدلات الصرف لعام ١٩٩٨ |
a Los datos por grupos de países son promedios ponderados, en los que los coeficientes de ponderación para cada año son el PIB a precios y tipos de cambio de 1998. | UN | )أ( بيانات مجموعات البلدان هي متوسطات مرجحة استخدم فيها كعامل ترجيح لكل سنة الناتج المحلي اﻹجمالي للسنة السابقة مقوما بأسعار وأسعار صرف العملة في عام ١٩٨٨. |
Ajuste basado en un tipo de cambio de 1.780 liras por dólar EE.UU. | UN | يستند التعديل إلى سعر صرف يبلغ ٧٨٠ ١ ليرة مقابل كل دولار من دولارات الولايات المتحدة. |
Conversión de los créditos para el primer año, de los tipos de cambio de 1994 a los tipos de cambio de 1995 | UN | تحويل اعتماد السنة اﻷولى من أسعار صرف عام ١٩٩٤ إلى أسعار صرف عام ١٩٩٥ ٢٠٠ ٨٩٧ ٢٠ |
La contribución bianual de cada organización patrocinadora (las Naciones Unidas y la OMC) es de 33.949.700 francos suizos o 26.732.000 dólares (al tipo de cambio de 1,27 francos suizos por dólar). | UN | وتبلغ المساهمات التي تقدمها كل سنتين كل منظمة أم (الأمم المتحدة ومنظمة التجارة العالمية) 700 949 33 فرنك سويسري، أو ما يعادل 000 732 26 دولار (بسعر صرف قيمته 1.27 فرنك سويسري لكل 1.00 دولار). |
La T-FF señaló también que el Estado no financiaba los procedimientos de cambio de sexo. | UN | وأفادت المؤسسة أيضاً بأن الدولة لا تمول إجراءات تغيير نوع الجنس. |
El crecimiento del producto en cada grupo de países se computa partiendo de la suma del PIB de los distintos países calculado a los precios y tipos de cambio de 1995. | UN | ويحسب نمو الناتج في كل مجموعة من البلدان من واقع مجموع الناتج المحلي الإجمالي لفرادى البلدان مقيسا بالأسعار العامة وأسعار الصرف السارية في عام1995. |
El mercado de cambio de divisas es sumamente especializado y ya funciona bien. | UN | فسوق صرف العملات الأجنبية متخصصة بدرجة عالية وتعمل بالفعل بصورة جيدة. |
3/ Tipo de cambio de las Naciones Unidas de francos suizos por 1 dólar EE.UU. 27 de mayo de 2006 | UN | (3) سعر الصرف الخاص بالأمم المتحدة للفرنكات السويسرية إلى دولارات الولايات المتحدة الأمريكية 27,1 في أيار/مايو 2006. |