"de candidatos" - Translation from Spanish to Arabic

    • المرشحين
        
    • للمرشحين
        
    • بالمرشحين
        
    • مرشحين
        
    • الترشيحات
        
    • من مرشحي
        
    • الترشيح
        
    • المرشّحين
        
    • لمرشحي
        
    • لمرشحين
        
    • مرشحون
        
    • مرشح
        
    • للمرشّحين
        
    • للمرشَّحين
        
    • التي تجرى
        
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية
    iv) Entrevistas y selección de candidatos externos y funcionarios para cubrir vacantes; UN ' ٤` إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقاءهم لملء الشواغر؛
    LISTA de candidatos PROPUESTOS POR GRUPOS NACIONALES UN قائمة بالمرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية
    En consecuencia, procedí inmediatamente a celebrar consultas con todos los Coordinadores regionales y con China sobre la designación de candidatos para esos cargos. UN ومن ثم فقد بدأت مباشرة في إجراء مشاورات مع كافة المنسقين الإقليميين ومع الصين بشأن تسمية مرشحين لشغل هذه المناصب.
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين طرحتهم المجموعات الوطنية
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية
    Los nombres de los tres candidatos que ya han obtenido la mayoría requerida han sido eliminados de la lista de candidatos: los Sres. UN وقد حذفت أسماء المرشحين الثلاثة الذين سبق أن حصلوا على أغلبية مطلقة من اﻷصوات وهم: السيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت.
    Se requería un título universitario superior para los dos primeros grupos de candidatos pero no para el tercero. UN وأوضحت أن الشهادة الجامعية العليا شرط بالنسبة للفئتين اﻷولين من المرشحين وليس بالنسبة للفئة الثالثة.
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية
    Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales UN قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية
    iv) Entrevistas y selección de candidatos externos y funcionarios para cubrir vacantes; UN ' ٤` إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقاءهم لملء الشواغر؛
    Ello se debe principalmente a que en la Secretaría no se lleva un registro adecuado de candidatos precertificados. UN ويكمن السبب الجذري لذلك في عدم الاحتفاظ في اﻷمانة العامة بقائمة سليمة للمرشحين السابق توثيقهم.
    iv) Entrevistas y selección de candidatos externos y funcionarios para cubrir vacantes UN `4 ' إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقائهم لملء الشواغر
    LISTA de candidatos PROPUESTOS POR LOS ESTADOS UN قائمة بالمرشحين الذين قدمتهم الدول اﻷطراف
    El equipo entrevistador selecciona entre las solicitudes una lista preliminar de candidatos a entrevistar. UN ويختار الفريق من بين المتقدمين قائمة طويلة بالمرشحين الذين ستجرى معهم مقابلات.
    Dentro de cada grupo de seis candidatos en el orden de presentación de la lista debe figurar un número igual de candidatos de ambos sexos; UN وفي كل مجموعة مؤلفة من ستة مرشحين يجب أن يرد في ترتيب العرض عدد متساو من المرشحين من كل من الجنسين.
    ii) Elaboración de una lista de candidatos, tomando como base las candidaturas presentadas; UN ' ٢ ' وضع قائمة بالمرشحين بناء على الترشيحات المقدمة على هذا النحو؛
    A este respecto sugirió que se pidiera a los partidos políticos que nombraran un porcentaje adecuado de candidatos de las minorías. UN وفي هذا الصدد، اقترحت أن يُطلب من الأحزاب السياسية أن تعين نسبة ملائمة من مرشحي الأقليات.
    Se envió a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. UN وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية.
    Se debe prestar la mayor atención posible a la selección y capacitación de candidatos adecuados a los cargos en el exterior. UN وينبغي توجيه أكبر قدر من الانتباه إلى موضوع انتقاء وتدريب المرشّحين الملائمين للوظائف الميدانية.
    Publicación de la lista provisional de candidatos presidenciales UN إعلان القائمة المؤقتة لمرشحي الانتخابات الرئاسية
    :: Examen, con fines de autorización técnica, de 300 currículos de candidatos a puestos médicos en operaciones de paz UN :: القيام باستعراض لمنح إجازة تقنية إلى 300 سيرة شخصية لمرشحين للوظائف الطبية في عمليات السلام
    Se informó a la Junta de que se daba preferencia a la contratación de candidatos locales siempre que se disponía de candidatos adecuados. UN وأبلغ المجلس أن اﻷفضلية تعطي لتوظيف مرشحين محليين كلما توفر مرشحون مناسبون.
    De los 200 candidatos que figuran en la lista definitiva de candidatos del Congreso Nacional de Sudáfrica, 67 son mujeres. UN ومـن بين ما مجموعه ٠٠٢ مرشح يرد اسمهم في القائمة النهائية للمؤتمر الوطني الافريقي، هناك ٧٦ امرأة.
    Proceso de selección del Director General: Introducción de un foro de candidatos UN عملية الاختيار لمنصب المدير العام: استحداث منتدى للمرشّحين
    Proceso de selección del Director General: Introducción de un foro de candidatos UN البند 11- عملية الاختيار لمنصب المدير العام: استحداث منتدى للمرشَّحين
    Porcentaje de selecciones de personal para prestar servicios en las misiones sobre el terreno realizadas por medio de las listas de candidatos UN النسبة المئوية لعمليات الانتداب في البعثات الميدانية التي تجرى باستخدام قوائم المرشحين المقبولين

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more