Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales | UN | قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية |
Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales | UN | قائمة المرشحين الذين رشحتهم المجموعات الوطنية |
Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales | UN | قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية |
iv) Entrevistas y selección de candidatos externos y funcionarios para cubrir vacantes; | UN | ' ٤` إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقاءهم لملء الشواغر؛ |
LISTA de candidatos PROPUESTOS POR GRUPOS NACIONALES | UN | قائمة بالمرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية |
En consecuencia, procedí inmediatamente a celebrar consultas con todos los Coordinadores regionales y con China sobre la designación de candidatos para esos cargos. | UN | ومن ثم فقد بدأت مباشرة في إجراء مشاورات مع كافة المنسقين الإقليميين ومع الصين بشأن تسمية مرشحين لشغل هذه المناصب. |
Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales | UN | قائمة المرشحين الذين طرحتهم المجموعات الوطنية |
Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales | UN | قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية |
Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales | UN | قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية |
Los nombres de los tres candidatos que ya han obtenido la mayoría requerida han sido eliminados de la lista de candidatos: los Sres. | UN | وقد حذفت أسماء المرشحين الثلاثة الذين سبق أن حصلوا على أغلبية مطلقة من اﻷصوات وهم: السيدة نافانثيم بيلاي والسيد ت. |
Se requería un título universitario superior para los dos primeros grupos de candidatos pero no para el tercero. | UN | وأوضحت أن الشهادة الجامعية العليا شرط بالنسبة للفئتين اﻷولين من المرشحين وليس بالنسبة للفئة الثالثة. |
Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales | UN | قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية |
Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales | UN | قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية |
Lista de candidatos propuestos por grupos nacionales | UN | قائمة المرشحين الذين سمتهم المجموعات الوطنية |
iv) Entrevistas y selección de candidatos externos y funcionarios para cubrir vacantes; | UN | ' ٤` إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقاءهم لملء الشواغر؛ |
Ello se debe principalmente a que en la Secretaría no se lleva un registro adecuado de candidatos precertificados. | UN | ويكمن السبب الجذري لذلك في عدم الاحتفاظ في اﻷمانة العامة بقائمة سليمة للمرشحين السابق توثيقهم. |
iv) Entrevistas y selección de candidatos externos y funcionarios para cubrir vacantes | UN | `4 ' إجراء مقابلات للمرشحين الخارجيين والموظفين وانتقائهم لملء الشواغر |
LISTA de candidatos PROPUESTOS POR LOS ESTADOS | UN | قائمة بالمرشحين الذين قدمتهم الدول اﻷطراف |
El equipo entrevistador selecciona entre las solicitudes una lista preliminar de candidatos a entrevistar. | UN | ويختار الفريق من بين المتقدمين قائمة طويلة بالمرشحين الذين ستجرى معهم مقابلات. |
Dentro de cada grupo de seis candidatos en el orden de presentación de la lista debe figurar un número igual de candidatos de ambos sexos; | UN | وفي كل مجموعة مؤلفة من ستة مرشحين يجب أن يرد في ترتيب العرض عدد متساو من المرشحين من كل من الجنسين. |
ii) Elaboración de una lista de candidatos, tomando como base las candidaturas presentadas; | UN | ' ٢ ' وضع قائمة بالمرشحين بناء على الترشيحات المقدمة على هذا النحو؛ |
A este respecto sugirió que se pidiera a los partidos políticos que nombraran un porcentaje adecuado de candidatos de las minorías. | UN | وفي هذا الصدد، اقترحت أن يُطلب من الأحزاب السياسية أن تعين نسبة ملائمة من مرشحي الأقليات. |
Se envió a todas las misiones permanentes un formulario de presentación de candidatos junto a una nota informativa. | UN | وقد أرسلت استمارة الترشيح إلى جميع البعثات الدائمة، مشفوعة بالمذكرة اﻹعلامية. |
Se debe prestar la mayor atención posible a la selección y capacitación de candidatos adecuados a los cargos en el exterior. | UN | وينبغي توجيه أكبر قدر من الانتباه إلى موضوع انتقاء وتدريب المرشّحين الملائمين للوظائف الميدانية. |
Publicación de la lista provisional de candidatos presidenciales | UN | إعلان القائمة المؤقتة لمرشحي الانتخابات الرئاسية |
:: Examen, con fines de autorización técnica, de 300 currículos de candidatos a puestos médicos en operaciones de paz | UN | :: القيام باستعراض لمنح إجازة تقنية إلى 300 سيرة شخصية لمرشحين للوظائف الطبية في عمليات السلام |
Se informó a la Junta de que se daba preferencia a la contratación de candidatos locales siempre que se disponía de candidatos adecuados. | UN | وأبلغ المجلس أن اﻷفضلية تعطي لتوظيف مرشحين محليين كلما توفر مرشحون مناسبون. |
De los 200 candidatos que figuran en la lista definitiva de candidatos del Congreso Nacional de Sudáfrica, 67 son mujeres. | UN | ومـن بين ما مجموعه ٠٠٢ مرشح يرد اسمهم في القائمة النهائية للمؤتمر الوطني الافريقي، هناك ٧٦ امرأة. |
Proceso de selección del Director General: Introducción de un foro de candidatos | UN | عملية الاختيار لمنصب المدير العام: استحداث منتدى للمرشّحين |
Proceso de selección del Director General: Introducción de un foro de candidatos | UN | البند 11- عملية الاختيار لمنصب المدير العام: استحداث منتدى للمرشَّحين |
Porcentaje de selecciones de personal para prestar servicios en las misiones sobre el terreno realizadas por medio de las listas de candidatos | UN | النسبة المئوية لعمليات الانتداب في البعثات الميدانية التي تجرى باستخدام قوائم المرشحين المقبولين |