"de las sesiones" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقائع الجلسات المعقودة
        
    • الاجتماعات
        
    • من جلسات
        
    • للجلسات
        
    • المتعلقة بالجلسات
        
    • من الجلسات
        
    • في الجلسات
        
    • للاجتماعات
        
    • الجلستين
        
    • واختتامها
        
    • عن الجلسات
        
    • بشأن الجلسات
        
    • من اجتماعات
        
    • تسجيلات الجلسات
        
    • إلى جلسات
        
    Resumen DE LAS SESIONES celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen DE LAS SESIONES celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    El hecho de centrar los temas DE LAS SESIONES de alto nivel con la mayor precisión posible también podría ayudar a alentar el debate concreto. UN كما يمكـن أن يساعد تركيز مواضيع الاجتماعات الرفيعة المستـوى بأقصى قدر ممكن على تشجيع المناقشة المحددة.
    Vikracht, G. Moore, Texier y Eide fueron elegidos Presidentes, respectivamente, de cada una DE LAS SESIONES de la reunión. UN وانتُخب السيد فيكراشت والسيد مور والسيد تكسييه والسيد إيدي رؤساء، على التوالي، لكل جلسة من جلسات الاجتماع.
    Hay más información en los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas DE LAS SESIONES pertinentes del Comité. UN ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    Resumen DE LAS SESIONES celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen DE LAS SESIONES celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen DE LAS SESIONES celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen DE LAS SESIONES celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen DE LAS SESIONES celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    Resumen DE LAS SESIONES celebradas fuera de la Sede UN موجز وقائع الجلسات المعقودة خارج المقر
    La calidad de los documentos en los seis idiomas oficiales podría resentirse, al igual que el servicio DE LAS SESIONES. UN ونوعية الوثائق باللغات الست قد تتأثر بهذا، وكذلك خدمات الاجتماعات.
    En realidad, los Estados Miembros pueden desempeñar un papel importante para promover la utilización eficiente de los servicios de conferencias, especialmente en cuanto a cumplir el horario DE LAS SESIONES. UN ويمكن للدول اﻷعضاء في الواقع أن تقوم بدور هام في تعزيز الانتفاع الفعال بخدمات المؤتمرات، وخاصة من خلال ضمان بدء الاجتماعات واختتامها في الوقت المحدد.
    Centrar cada una DE LAS SESIONES del debate general podría llevar a la celebración de pequeñas reuniones de alto nivel o períodos extraordinarios de sesiones. UN ويمكن أن يتطور تركيز كل جلسة من جلسات المناقشة العامة إلى جلسات صغيرة رفيعة المستوى أو دورات استثنائية.
    Hay más información en los informes presentados por los Estados Partes y en las actas resumidas DE LAS SESIONES pertinentes del Comité. UN ويرد مزيد من المعلومات في التقارير التي قدمتها الدول اﻷطراف وفي المحاضر الموجزة للجلسات ذات الصلة التي عقدتها اللجنة.
    Publicación de comunicados DE LAS SESIONES privadas UN إصدار البلاغات المتعلقة بالجلسات المغلقة
    Durante los 20 primeros años posteriores a la fundación de la Organización, la gran mayoría DE LAS SESIONES eran públicas. UN فاﻷغلبية العظمى من الجلسات كانت في الواقع تعقد علنا إبان السنوات العشرين اﻷولى بعد إنشاء المنظمة.
    En el presente informe se exponen las deliberaciones DE LAS SESIONES plenarias. UN ويعطي هذا التقرير بيانا عن المداولات الجارية في الجلسات العامة.
    La Secretaría hará y conservará grabaciones sonoras DE LAS SESIONES, incluidas las de los órganos subsidiarios cuando así se decida. UN تعد اﻷمانة تسجيلات صوتية للاجتماعات بما فيها اجتماعات الهيئات الفرعية وتحتفظ بها إذا تقرر ذلك.
    Se sugiere que, aparte DE LAS SESIONES plenarias de apertura y de clausura, el Grupo de Trabajo examine en sesiones oficiosas los temas 2 y 3. UN ويُقترح أن ينظر الفريق العامل في البندين ٢ و٣ في جلسة غير رسمية، علاوة على الجلستين العامتين الافتتاحية والختامية.
    Además DE LAS SESIONES plenarias, el Foro incluyó 122 talleres y actividades diversas. UN وفضلاً عن الجلسات العامة، شمل المنتدى 122 حلقة عمل وأنشطة أخرى.
    Publicación de comunicados DE LAS SESIONES privadas UN إصدار البلاغات الإعلامية بشأن الجلسات السرية
    En los años noventa algunas DE LAS SESIONES de la Conferencia se dedicaron a debatir un tratado de prohibición de las minas antipersonales. UN وفي التسعينات، خصص عدد لا بأس به من اجتماعات مؤتمر نزع السلاح للمناقشات بشأن معاهدة حظر الألغام المضادة للأفراد.
    Pueden obtenerse copias de las grabaciones, salvo DE LAS SESIONES privadas. UN ويمكن الحصول على نسخ من التسجيلات الصوتية عدا تسجيلات الجلسات المغلقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more