14. El Comité examinó el tema 5 de su programa en su 952ª sesión, celebrada el 12 de agosto de 1992. | UN | ٤١ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في جلستها ٢٥٩، المعقودة في ٢١ آب/أغسطس ٢٩٩١. |
39. El Comité examinó el tema 5 de su programa en su tercera sesión, celebrada el 30 de marzo de 1993. | UN | ٣٩ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في جلستها الثالثة المعقودة يوم ٣٠ آذار/مارس ١٩٩٣. |
A la luz de lo señalado, el Grupo de Trabajo decidió suprimir de su programa el presente tema. | UN | ونظراً إلى ما ذكر أعلاه، فإن الفريق العامل قرر حذف هذا البند من جدول أعماله. |
El propio Comité Administrativo de Coordinación, como mecanismo principal de coordinación interinstitucional en materia de decisiones de políticas ha colocado este tema en un lugar privilegiado de su programa. | UN | ووضعت لجنة التنسيق الادارية، بوصفها الجهاز الرئيسي للتنسيق بين الوكالات، هذه المسألة عالية في جدول أعمالها. |
La Segunda Comisión realiza un examen más pormenorizado del trabajo del Consejo en relación con el tema 12 de su programa. | UN | وتعقد اللجنة الثانية مناقشات أكثر استفاضة لأعمال المجلس في إطار البند 12 من جدول الأعمال. |
Como parte de su programa de reforma financiera, se ha clausurado más de la mitad de las firmas financieras del país. | UN | ولقد أغلقت تايلند أكثر من نصف شركاتها المالية، تنفيذا لجزء من برنامجها لﻹصلاح المالي. |
El informe del Consejo incluye información relativa a los extensos debates celebrados sobre las distintas cuestiones urgentes de su programa. | UN | ويتضمن تقرير المجلس معلومات عن المناقشات المكثفة التي دارت بشأن مختلف المسائل الُملحة المدرجة في جدول أعماله. |
En 2003, el ACNUDH ha puesto en marcha un examen mundial exhaustivo de su programa de cooperación técnica. | UN | وفي عام 2003، استهلت مفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين استعراضا عالميا شاملا لبرنامجها للتعاون التقني. |
1. La Comisión examinó el tema 5 de su programa en su séptima sesión, celebrada el 8 de abril de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في جلستها ٧، المعقودة في ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣. |
1. La Comisión examinó el tema 8 de su programa en su 11ª sesión, celebrada el 15 de abril de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٨ من جدول أعمالها في جلستها ١١ المعقودة في ١٥ نيسان/أبريل ١٩٩٢. |
1. La Comisión examinó el tema 9 de su programa en las sesiones 16ª y 17ª, celebradas el 23 de abril de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في الجلستين ١٦ و ١٧، المعقودتين في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣، في البند ٩ من جدول أعمالها. |
1. La Comisión examinó el tema 10 de su programa en las sesiones 16ª y 17ª celebradas el 23 de abril de 1993. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ١٠ من جدول أعمالها في الجلستين ١٦ و ١٧ المعقودتين في ٢٣ نيسان/أبريل ١٩٩٣. |
1. La Comisión examinó el tema 5 de su programa en sus sesiones novena a 17ª, celebradas los días 11 y 14 a 18 de marzo de 1994. | UN | ١ - نظرت اللجنة في البند ٥ من جدول أعمالها في جلساتها ٩ الى ١٧ المعقودة في ١١ ومن ١٤ الى ١٨ آذار/مارس ١٩٩٤. |
MEDIDAS ADOPTADAS POR LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO SOBRE LOS TEMAS SUSTANTIVOS de su programa | UN | اﻹجــراءات التـي اتخذهـــا مجلس التجـارة والتنمية بشأن البنود الموضوعية من جدول أعماله |
MEDIDAS ADOPTADAS POR LA JUNTA DE COMERCIO Y DESARROLLO SOBRE LOS TEMAS SUSTANTIVOS de su programa | UN | الاجـراءات التــي اتخذهــا مجلس التجــارة والتنميــة بشــأن البنود الموضوعية من جدول أعماله |
Desde la década de 1960 la Asamblea General de las Naciones Unidas ha mantenido como tema prioritario de su programa el problema de la descolonización. | UN | وما برحت الجمعية العامة تعالج منذ الستينات مشكلة إنهاء الاستعمار كمسألة ذات أولوية في جدول أعمالها. |
Durante el año, el Comité Especial también tomó decisiones relativas a la publicidad vinculada con otros temas de su programa, como sigue. | UN | ١١ - واتخذت اللجنة الخاصة أيضا خلال السنة قرارات تتعلق بالتعريف بالبنود اﻷخرى المدرجة في جدول أعمالها كما يلي: |
La Asamblea General ha concluido así la presente etapa de su examen del tema 22 de su programa. | UN | وبهذا تكون الجمعية العامة قد اختتمت المرحلة الراهنة من نظرها في البند 22 من جدول الأعمال. |
El segundo tipo es la escuela secundaria profesional, que dedica parte de su programa a un sector profesional determinado. | UN | والنمط الثاني هو المدارس الثانوية المهنية، التي تهتم بمجال مهني معين في جزء من برنامجها. |
2. Deliberaciones y decisiones de la Conferencia sobre los temas de su programa 17 | UN | مناقشات ومقررات المؤتمر بشأن البنود الموضوعية المدرجة في جدول أعماله |
Recomendó que Botswana velase por la pronta y eficaz aplicación de su programa para los huérfanos del SIDA. | UN | وأوصت بأن تحرص بوتسوانا على التنفيذ الفوري والفعال لبرنامجها المخصص ليتامى فيروس نقص المناعة البشرية. |
Es un medio que permite al PNUD incrementar su capacidad para analizar sus resultados económicos y aprender conscientemente las lecciones derivadas de su programa. | UN | وهو الوسيلة التي يمكن بها للبرنامج اﻹنمائي أن ينمي قدرته على تحليل أدائه ليتعلم عن وعي دروسا من برنامجه. |
Es importante centrar la labor de la Asamblea en esas prioridades, reduciendo así el número de temas de su programa. | UN | فمن اﻷهمية بمكان أن يتركز العمل في الجمعية العامة على هذه اﻷولويات وان يخفض عدد البنود المدرجة على جدول أعمالها. |
El Consejo tiene que reevaluar su intervención en Somalia en el contexto amplio de su programa de actividades en todo el mundo. | UN | ولا بد أن يعيد المجلس تقييم الدور الذي يشترك به في الصومال في اﻹطار العام لبرنامجه على الصعيد العالمي. |
Fueron un tema permanente de su programa y se debatieron en la 11ª reunión. | UN | وكان بندا دائما على جدول أعماله وجرت مناقشته في اجتماعه الحادي عشر. |
En el principio 8 de su programa de Acción, la Conferencia estableció que: | UN | وقد أقرّ المؤتمر ضمن المبدأ 9 من برنامج عمله ما يلي: |
La Asamblea General, por mayoría de los miembros presentes y votantes, podrá modificar o suprimir temas de su programa. | UN | يجوز تعديل البنود المدرجة في جدول الأعمال أو حذفها منه بقرار تتخذه الجمعية العامة بأغلبية الأعضاء الحاضرين المصوتين. |
Varios gobiernos que prestan apoyo han puesto a disposición de la Comisión equipos y expertos técnicos con el objeto de prestarle asistencia en la aplicación de su programa de seguridad. | UN | وقد وفر عدد من الحكومات المساهمة الخبراء التقنيين والمعدات لمساعدة اللجنة في برنامجها اﻷمني. |
Prosiguen los esfuerzos por ampliar la capacidad de todos los centros de información para reaccionar con prontitud ante situaciones nuevas y mejorar la ejecución de su programa. | UN | وثمة جهود مستمرة لتعزيز مقدرة جميع مراكز اﻹعلام للاستجابة بسرعة للحالات الناشئة ولتحسين مستوى تنفيذ برامجها. |