"de unidades" - Translation from Spanish to Arabic

    • وحدات
        
    • الوحدات
        
    • للوحدات
        
    • وحدة سكنية
        
    • قطعة
        
    • بوحدات
        
    • بالوحدات
        
    • خلايا
        
    • بها لوحدات
        
    • وحدتين
        
    • من أصناف المعدات
        
    • من أفراد وحدة
        
    • لوحدات الشرطة المشكلة التي
        
    No obstante, se precisa todavía la asistencia de organismos de desarrollo, en forma de unidades de vivienda, para que el retorno sea sostenible. UN غير أن الحصول على المساعدة من مصادر التنمية لا يزال مطلوباً في شكل وحدات سكنية من أجل ضمان استدامة العودة.
    No obstante, se precisa todavía la asistencia de organismos de desarrollo, en forma de unidades de vivienda, para que el retorno sea sostenible. UN غير أن الحصول على المساعدة من مصادر التنمية لا يزال مطلوباً في شكل وحدات سكنية من أجل ضمان استدامة العودة.
    El despliegue de unidades de policía constituidas ha aumentado de 2 unidades en 2000 a 55 a mediados de 2008, con más de 6.000 agentes de policía. UN وزاد نشر وحدات الشرطة المشكلة من وحدتين في عام 2000 إلى 55 وحدة بحلول منتصف عام 2008، تضم أكثر من 000 6 شرطي.
    Por consiguiente, se calcula que el número necesario de unidades de vivienda y trabajo aumente a un total de 80. UN ولذلك فإنه من المقدر أن عدد الوحدات المطلوبة لاستخدامها كأماكن للمعيشة والعمل سيزيد الى ٨٠ وحدة إجمالا.
    Demoras en la instalación de unidades prefabricadas UN التأخيرات في تركيب الوحدات السابقة التجهيز
    La falta de unidades navales adecuadas constituye un importante obstáculo para que la armada libanesa pueda asumir mayores responsabilidades de manera sostenible. UN ويمثّل عدم وجود وحدات بحرية كافية تحديا كبيراً تواجهه البحرية اللبنانية في إطار تولي مسؤوليات متزايدة على أساس مستدام.
    Agentes de policía de las Naciones Unidas, incluidos 10.145 miembros de unidades de policía constituidas, fueron seleccionados y desplegados en 16 operaciones sobre el terreno. UN من ضباط شرطة الأمم المتحـدة، بمن فيهم 145 10 من أعضاء وحدات الشرطة المشكلة، جرى اختيارهم وإيفادهم إلى 16 بعثة ميدانية.
    Ocupantes de unidades de habitación por tipo de vivienda en determinadas ciudades UN سكان وحدات الإسكان حسب نوع وحدة الإسكان في المدن المختارة
    Con esos despliegues, el número de unidades de policía constituidas de la Misión aumentará de siete a diez. UN وبنشر هذه الوحدات سيرتفع عدد وحدات الشرطة المشكّلة التابعة للبعثة من سبع إلى عشر وحدات.
    Este ataque fue respondido con disparos de unidades pakistaníes de artillería en dirección al Afganistán. UN وأدى ذلك إلى إطلاق النار من جانب وحدات المدفعية الباكستانية إلى داخل أفغانستان.
    Eso supone un montón de unidades de alojamiento y no mucho tiempo. Open Subtitles هذا يعني المزيد من وحدات السكن، ولا وقت كاف لهذا
    En 1980 se gastaron en subsidios para el tabaco 309 millones de unidades monetarias europeas (ECU). UN وفي عام ١٩٨٠، أنفق ٣٠٩ ملايين وحدة من وحدات العملة اﻷوروبية الموحدة على إعانات دعم التبغ.
    Se preveía que el Gobierno comenzara la construcción de unidades de vivienda en Huseiniyeh al final del período que se examina. UN ومن المتوقع أن تباشر الحكومة بناء وحدات سكنية في الحسينية بعد انتهاء الفترة المستعرضة.
    Se preveía que el Gobierno comenzara la construcción de unidades de vivienda en Huseiniyeh al final del período que se examina. UN ومن المتوقع أن تباشر الحكومة بناء وحدات سكنية في الحسينية بعد انتهاء الفترة المستعرضة.
    A falta de compromisos firmes respecto de unidades militares logísticas, será necesario conseguir un contratista civil con carácter de emergencia. UN وسيتحتم، في غياب أية التزامات مؤكدة بتقديم الوحدات السوقية العسكرية، البحث عن مقاول مدني على أساس طارئ.
    Las demás necesidades se atenderían con los procedimientos habituales de adquisición o con ayuda de unidades militares mejor equipadas. UN وستقدم بشكل عام إجراءات الشراء العادية، أو بشكل أوسع الوحدات العسكرية المجهزة، الجزء المتبقي من الاحتياجات.
    Despliegue de unidades, observadores militares y supervisores UN وزع الوحدات والمراقبين العسكريين ومراقبي الشرطة
    La cifra total de unidades de vivienda del asentamiento se estima en 9.273. UN ويقدر مجموع عدد الوحدات السكنية في المستوطنات ﺑ ٣٧٢ ٩ وحدة.
    Cuando el reclamante no ha deducido esos gastos de la reclamación, se deducirá una cantidad fija por mes según el número de unidades del edificio. UN وحيثما لا يكون صاحب المطالبة قد خصم هذه النفقات من المطالبة، يُخصم مبلغ شهري ثابت، بحسب عدد الوحدات الموجودة في المبنى.
    El Ministerio de Defensa se propone ampliar la participación de las mujeres en el servicio militar, hasta que puedan ser nombradas para los puestos directivos de unidades y subdivisiones militares. UN وتعتزم وزارة الدفاع توسيع نطاق إشراك المرأة في الجيش، وتعيينها في المناصب القيادية للوحدات والوحدات الفرعية.
    Invitó al Pakistán a que facilitara detalles sobre su plan de construir 1 millón de unidades de vivienda al año. UN ودعت نيجيريا باكستان إلى إطلاع البلدان الأخرى على تفاصيل عن خطتها لتشييد مليون وحدة سكنية في السنة.
    Además, fueron entregadas más de 9.570 armas y 1,2 millones de unidades de munición. UN وعلاوة على ذلك جرى تسليم ما يزيد على ٥٧٠ ٩ سلاحا و ١,٢ مليون قطعة من الذخيرة.
    53.1 De acuerdo con la especificación técnica del fabricante, puedan estar dotadas de unidades de control numérico o control por computadora; y UN ٥٣-١ التي يمكن تجهيزها، وفقا للمواصفات التقنية للمصنع، بوحدات التحكم العددي أو بالتحكم الحاسوبي؛ و
    Los programas de intervención fueron obra de las asociaciones de unidades pedagógicas compuestas por al menos cinco miembros. UN ووُضعت برامج التدخل هذه من قبل جمعيات خاصة بالوحدات التعليمية يضم كل منها خمسة أعضاء على الأقل.
    Creación en los tribunales, con carácter generalizado, de unidades de acogida a mujeres víctimas de la violencia; UN تعميم تكوين خلايا استقبال النساء المعنفات على مستوى المحاكم؛
    c) Preparar trabajos de fortificación de defensa propia (por ejemplo, pequeños refugios, trincheras y puestos de observación) que no estén a cargo de unidades técnicas especializadas, UN (ج) إعداد تحصينات الدفاع عن النفس (كالملاجئ الصغيرة والخنادق ومراكز المراقبة) التي لم يُعهد بها لوحدات هندسية متخصصة.
    Verificación y control de una dotación media de 7.719 efectivos de contingentes y 845 agentes de unidades de policía constituidas, y de 4.015 artículos de equipo pesado y 22 categorías de autonomía logística UN الاضطلاع بأعمال التحقق والرصد لعدد متوسطه 719 7 من أفراد الوحدات العسكرية، و 845 من أفراد الشرطة المشكلة، و 015 4 صنفا من أصناف المعدات الرئيسية و 22 من فئات الدعم الذاتي
    Efectivos de unidades de policía constituidas en Dili, Maliana y Baucau UN فرداً من أفراد وحدة الشرطة المشكلة في ديلي وماليانا وباوكاو
    Hasta la fecha, la División de Policía ha adoptado un enfoque específico para gestionar y administrar el espectacular incremento del total de unidades de policía constituidas en las operaciones de paz de las Naciones Unidas. UN 167 - وكانت شعبة الشرطة تعتمد حتى الوقت الراهن نهجا مخصصا في تنظيم وإدارة الزيادة الحادة في العدد الإجمالي لوحدات الشرطة المشكلة التي هي في خدمة عمليات الأمم المتحدة للسلام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more