discurso de su Excelencia el Conde Carlo Marullo di Condojanni, Miembro de la Orden Soberana y Militar de Malta | UN | خطاب صاحب السعادة الكونت كارلو مارولو دي كوندوجاني، عضو المجلس المستقل لمنظمة فرسان مالطة العسكرية المستقلة |
discurso de Su Excelencia el Honorable William Skate, M.P., Primer Ministro de Papua Nueva Guinea. | UN | خطاب يلقيه معالي اﻷونورابل وليم سكيت، عضو البرلمان، ورئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة. |
discurso de Su Excelencia el Honorable William Skate, M.P., Primer Ministro de Papua Nueva Guinea. | UN | خطاب يلقيه معالي اﻷونورابل وليم سكيت، عضو البرلمان، ورئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة. |
Así pues, según esta regla, mi discurso de despedida no rebasará las dos páginas. | UN | وعلى ذلك فإن كلمة الوداع التي سألقيها لن تستغرق أكثر من صفحتين. |
discurso de Su Excelencia el Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro interino de Tuvalu | UN | كلمة يلقيها معالي الأنرابل مآتيا توافا ، رئيس وزراء توفالو بالنيابة |
discurso de Su Excelencia el Honorable Maatia Toafa, Primer Ministro interino de Tuvalu | UN | كلمة يلقيها معالي الأنرابل مآتيا توافا ، رئيس وزراء توفالو بالنيابة |
discurso de su Excelencia el Muy Honorable Owen Arthur, Primer Ministro de Barbados | UN | خطاب يدلي به معالي الرايت أونرابل أوين آرثر، رئيس وزراء بربادوس |
discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Owen Arthur, Primer Ministro de Barbados | UN | خطاب يدلي به معالي الرايت أونرابل أوين أرثر، رئيس وزراء بربادوس |
discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Jean Chrétien, Primer Ministro del Canadá | UN | خطاب يدلي به معالي الرايت أونرابل جان كريتيان، رئيس وزراء كندا |
discurso de Su Excelencia el Muy Honorable Jean Chrétien, Primer Ministro del Canadá | UN | خطاب يدلي به معالي الرايت أونرابل جان كريتيان، رئيس وزراء كندا |
discurso de Su Excelencia el Honorable Edward Fenech Adami, Primer Ministro de Malta | UN | خطاب يدلي به معالي الأونورابل إدوارد فينش أدامي، رئيس وزراء مالطة |
discurso de la Excma. Sra. Megawati Soekarnoputri, Presidenta de la República de Indonesia | UN | خطاب تدلي به فخامة السيدة ميغاواتي سوكارنو بوتري، رئيسة جمهورية إندونيسيا |
discurso de su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam | UN | خطاب صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام |
discurso de Su Excelencia el Honorable Dato’ Seri Abdullah Ahmad Badawi, Primer Ministro de Malasia | UN | كلمة يلقيها دولة الأونرابل داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا |
discurso de Su Excelencia el Honorable Dato’ Seri Abdullah Ahmad Badawi, Primer Ministro de Malasia | UN | كلمة يلقيها دولة الأونرابل داتو سيري عبد الله أحمد بدوي، رئيس وزراء ماليزيا |
discurso de Su Excelencia Sir Michael Somare, MP, Primer Ministro de Papua Nueva Guinea | UN | كلمة معالي السير مايكل سوماري، عضو البرلمان ورئيس وزراء بابوا غينيا الجديدة |
discurso de Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam | UN | كلمة صاحب السمو الملكي الأمير حجي بالله بلال، ولي عهد بروناي دار السلام |
discurso de Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam | UN | كلمة صاحب السمو الملكي الأمير حجي المهتدي بالله، ولي عهد بروناي دار السلام |
discurso de Su Alteza Real el Príncipe Haji Al-Muhtadee Billah, Príncipe Heredero de Brunei Darussalam | UN | كلمة صاحب السمو الملكي الأمير الحاج المهتدي بالله، ولي عهد بروني دار السلام |
En su discurso de investidura, el Sr. Préval formuló un llamamiento al diálogo para llevar la estabilidad al país. | UN | وفي الخطاب الذي ألقاه بمناسبة تنصيبه رئيسا، دعا إلى الحوار من أجل تحقق الاستقرار في البلد. |
La Asamblea escuchará en primer lugar un discurso de la Excma. Sra. Begum Khaleda Zia, Primera Ministra de la República Popular de Bangladesh | UN | ستستمع الجمعية أولا إلى بيان من دولة البيغوم خالدة ضياء، رئيسة وزراء جمهورية بنغلاديش الشعبية. |
Cada uno de ustedes tendrá para preparar un discurso de 5 minutos | Open Subtitles | كل واحد منكم يحتاج ان يحضر خطبة لمدة 5 دقائق |
El Sr. Muiznieks preguntó dónde debía ponerse el límite entre la libertad de expresión y el derecho a no tener que ser objeto del discurso de odio. | UN | وتساءل السيد موزنيكس أين يرسم الخط الفاصل بين حرية التعبير والحق في عدم تعرّض المرء لخطاب الكراهية. |
Estuvo toda la noche dando vueltas con sus posavasos y la aspiradora y su discurso de "haz buenas elecciones". | Open Subtitles | كان يركض في كل الانحاء مع الصحون الواقية و المكنسة الكهربائية و خطابه عن الخيارات الجيدة |
Se leyó un discurso de Julia Álvarez, una de las principales proponentes de la Segunda Asamblea Mundial sobre el Envejecimiento. | UN | وتُليَت الكلمة الرئيسية لجوليا ألفاريز، وهي من المؤيدين الرئيسيين للجمعية العالمية الثانية للشيخوخة. |
Lamento decirte esto, pero no podrás dar el discurso de despedida el sábado. | Open Subtitles | , آسف لأخبارك بهذا, لن نستلم خطابك الختامي يوم السبت لماذا؟ |
Los participantes en la Conferencia Internacional escucharon el discurso de bienvenida pronunciado por el Presidente de Turkmenistán, Gurbanguly Berdymukhamedov. | UN | واستمع المشاركون في المؤتمر الدولي لكلمة ترحيب أدلى بها رئيس تركمانستان غربانغولي بيرديمحمدوف. |
Rindió un homenaje a especial a Su Alteza Real la Princesa Basma Bint Talal de Jordania, que había pronunciado un discurso de apertura muy inspirador. | UN | وأعرب عن تقديره بصفة خاصة لصاحبة السمو الملكي، الأميرة بسمة بنت طلال، من الأردن، التي أدلت بخطاب رئيسي في غاية الإلهام. |
En su discurso de apertura se refirió a la situación de los niños que viven en un mundo afectado por el VIH y el SIDA. | UN | وتناول في ملاحظاته الافتتاحية حالة الأطفال في عالم يرزح تحت وطأة فيروس نقص المناعة البشرية والإيدز. |
● discurso de apertura por el Dr. Saleh Afiff, Ministro Coordinador para la Supervisión de la Economía, las Finanzas y el Desarrollo de Indonesia | UN | البيان الافتتاحي للدكتور صالح عفيف، وزير تنسيق شؤون الاقتصاد والمالية واﻹشراف على التنمية في اندونيسيا |
El programa incluyó un discurso de Chiara Lubich ante la Comisión Europea en Estrasburgo y una disertación sobre la Economía de la Comunión. | UN | وشمل برنامج الحلقة الكلمة التي ألقتها كيارا لوبيتش أمام اللجنة الأوروبية في ستراسبورغ وعرضا عن الاقتصاد الجماعي. |
Nelson Mandela, ex Presidente de Sudáfrica, pronunció un discurso de apertura por satélite. | UN | ووجه نيلسون مانديلا، الرئيس السابق لجنوب أفريقيا، خطابا رئيسيا نُقل عبر الأقمار الاصطناعية. |