distribución del personal civil por ubicación geográfica | UN | توزيع الموظفين المدنيين حسب الموقع الجغرافي |
distribución del PERSONAL CIVIL POR UBICACIÓN GEOGRÁFICA, | UN | توزيع اﻷفراد المدنيين حسب الموقع الجغرافي |
Agradeceré la distribución del texto de la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. | UN | سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Todo esto sugiere que la política económica puede desempeñar un papel clave en los cambios de la distribución del ingreso. | UN | وتدل هذه الاعتبارات على أن السياسات العامة يمكن أن تؤدي دوراً رئيسياً في التغييرات في توزيع الدخل. |
Todavía no han terminado de identificarse los indicadores pertinentes relativos a la distribución del poder económico entre hombres y mujeres. | UN | ولا تزال المؤشرات المتصلة بتوزيع القوة الاقتصادية بين الجنسين قيد التحديد. |
Los datos examinados antes muestran que es muy difícil generalizar sobre cómo cambia la distribución del ingreso con el desarrollo económico. | UN | تُظهِر اﻷدلة المبينة أعلاه أن من الصعب جداً إطلاق تعميمات حول كيفية تَغَيﱡر توزيع الدخل مع التنمية الاقتصادية. |
Esto puede tener efectos positivos en la distribución del empleo entre los sexos. | UN | ويمكن أن تكون لذلك آثار إيجابية على توزيع الوظائف بين الجنسين. |
Sólo un tercio de los países facilitó información sobre la distribución del presupuesto de salud en atención primaria, secundaria y terciaria. | UN | على أن ثلث البلدان فقط قد أتاح معلومات بشأن توزيع الميزانية الصحية على ميادين الرعاية الأولية والثانوية والثالثة. |
Cuadro 7. distribución del personal de la administración pública por categoría y sexo en 2002 | UN | الجدول 7: توزيع العاملين بالوظائف الحكومية حسب الفئة ونوع الجنس في عام 2002 |
distribución del personal de la administración pública por categoría y sexo en 2002 | UN | توزيع العاملين بالوظائف الحكومية حسب الفئة ونوع الجنس في عام 2002 |
En el párrafo 78 del informe se detalla la distribución del monto adicional entre las secciones 2, 9, 23 y 28E. | UN | وتبين الفقرة 78 من التقرير توزيع المبلغ الإضافي على الأبواب 2، و 9، و 23، و 28 هاء. |
Este banco garantizaría, vigilaría y verificaría que la distribución del combustible se hiciese de forma segura y equitativa. | UN | ومن شأن هذا البنك أن يكفل عملية توزيع آمنة وعادلة وأن يقوم برصدها والتحقق منها. |
1. distribución del censo de población por edad, sexo y porcentaje, 2008 | UN | الجدول 1: توزيع السكان بحسب العمر والجنس والنسبة المئوية، 2008 |
En respuesta a esa solicitud, el siguiente cuadro muestra la distribución del personal del ACNUDH por grupo regional. | UN | ويلبي الجدول الوارد أدناه هذا الطلب، حيث يبين توزيع ملاك موظفي المفوضية حسب المجموعات الإقليمية. |
Encuentra la ruta de distribución del vino y del cigarro. Ambos son marcas famosas. | Open Subtitles | أعثر على خط توزيع السيجار و النبيذ فلابُد أنهما من شركاتٍ شهيرة |
distribución del equipo de transporte y comunicaciones, los grupos | UN | توزيع معدات النقل والاتصالات والمولدات والمباني سابقة التجهيز |
La distribución del equipo de transporte y de equipo de otro tipo figura en los anexos X y XI respectivamente. | UN | ويبين المرفقان العاشر والحادي عشر توزيع معدات النقل والمعدات اﻷخرى. |
La distribución del consumo suele estar a favor del hombre y de los adultos que perciben ingresos. | UN | وكثيرا ما يكون توزيع الاستهلاك لصالح الرجل ولصالح البالغين الذين يحصلون على دخل. |
Yugoslava de Macedonia y en Bosnia y Herzegovina: información complementaria 26 IV. distribución del personal civil y militar, del | UN | الرابع - توزيع اﻷفراد المدنيين والعسكريين والنقل والمعدات الرئيسية حسب الموقع الجغرافي في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣ |
También hay importantes cuestiones vinculadas con la distribución del ingreso en las economías en desarrollo; es menester instar a las autoridades responsables a que las corrijan. | UN | وهناك أيضا قضايا رئيسية تتعلق بتوزيع الدخل في البلدان النامية والتي ينبغي تشجيع السلطات المسؤولة على معالجتها. |
La extrema desigualdad en la distribución del mundo debe hacernos cuestionar el modelo de desarrollo actual. | UN | إن التفاوت البالغ في التوزيع في العالم لا بد من أن يحملنا على التشكك في نموذج التنمية الراهن. |
La distribución del empleo por género en las diferentes industrias sigue la misma tendencia de la última en la distribución ocupacional. | UN | وتوزيع المستخدمين حسب نوع الجنس في الصناعات المختلفة يتبع نفس النمط السائد في التوزيع المهني في القطاع الأخير. |
1.B distribución del conjunto del personal por entidad, lugar de destino, sexo, cuadro y tipo de nombramiento al 30 de junio de 2014 77 | UN | 1 - باء جميع الموظفين، مصنفين حسب الكيان المستخدِم والموقع ونوع الجنس والفئة ونوع التعيين، في 30 حزيران/يونيه 2014 92 |
Las listas electorales del Iraq también están vinculadas a la lista de distribución del sistema. | UN | ويرتبط سجل الناخبين أيضا بقائمة التوزيع التابعة لنظام التوزيع العام. |
A fin de mitigar las limitaciones de la distribución del tráfico entre redes, los recursos solicitados se destinarían a sustituir todos los direccionadores por interruptores. | UN | من أجل تخفيف التقييدات على أداء تحديد المسالك، ستوفر الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة ﻹحلال جميع أجهزة تحديد المسالك بمحولات. |
Al finalizar la primera etapa, se calcularon los resultados del estudio de distribución del tiempo a fin de estimar los gastos completos. | UN | وفي نهاية المرحلة الأولى حُسبت استنتاجات الدراسة الاستقصائية القائمة على عمل المزامنة لإعطاء رقم كامل للتكاليف. |
distribución del personal de la Secretaría sujeto al criterio de estatus geográfico por grupos económicos al 30 de junio de 2014 50 | UN | 20 - توزيع موظفي الأمانة العامة المشمولين بنظام التوزيع الجغرافي حسب مجموعات التصنيف الاقتصادي في 30 حزيران/يونيه 2014 54 |
La distribución del ingreso también puede tener un efecto importante en la oferta de educación. | UN | ويمكن لتوزيع الدخل أن يؤثر تأثيرا هاما كذلك على العرض في مجال التعليم. |
La capacidad de sorción se ve afectada por el área de la superficie, la distribución del tamaño de los poros y la química de superficie. | UN | وتتأثر طاقة الامتزاز بالمساحة السطحية، وتوزّع الحجم المَساميّ، والكيمياء السطحية. |
Estudios que examinen los efectos del cambo climático en la producción, la pérdida, el transporte y la distribución del ozono, así como retroinformación. | UN | الدراسات التي تعمل على معاينة تأثيرات تغيّر المناخ في إنتاج الأوزون وفقدانه وانتقاله وتوزّعه وعلى دراسة الردود المرتجعة المحتملة حيال ذلك. |