"distribución del" - Translation from Spanish to Arabic

    • توزيع
        
    • بتوزيع
        
    • التوزيع في
        
    • وتوزيع
        
    • مصنفين
        
    • التوزيع التابعة
        
    • أداء تحديد
        
    • المزامنة
        
    • بنظام التوزيع
        
    • لتوزيع
        
    • وتوزّع
        
    • وتوزّعه
        
    distribución del personal civil por ubicación geográfica UN توزيع الموظفين المدنيين حسب الموقع الجغرافي
    distribución del PERSONAL CIVIL POR UBICACIÓN GEOGRÁFICA, UN توزيع اﻷفراد المدنيين حسب الموقع الجغرافي
    Agradeceré la distribución del texto de la presente carta como documento del Consejo de Seguridad. UN سأكون ممتنا لو تفضلتم بتأمين توزيع هذه الرسالة كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن.
    Todo esto sugiere que la política económica puede desempeñar un papel clave en los cambios de la distribución del ingreso. UN وتدل هذه الاعتبارات على أن السياسات العامة يمكن أن تؤدي دوراً رئيسياً في التغييرات في توزيع الدخل.
    Todavía no han terminado de identificarse los indicadores pertinentes relativos a la distribución del poder económico entre hombres y mujeres. UN ولا تزال المؤشرات المتصلة بتوزيع القوة الاقتصادية بين الجنسين قيد التحديد.
    Los datos examinados antes muestran que es muy difícil generalizar sobre cómo cambia la distribución del ingreso con el desarrollo económico. UN تُظهِر اﻷدلة المبينة أعلاه أن من الصعب جداً إطلاق تعميمات حول كيفية تَغَيﱡر توزيع الدخل مع التنمية الاقتصادية.
    Esto puede tener efectos positivos en la distribución del empleo entre los sexos. UN ويمكن أن تكون لذلك آثار إيجابية على توزيع الوظائف بين الجنسين.
    Sólo un tercio de los países facilitó información sobre la distribución del presupuesto de salud en atención primaria, secundaria y terciaria. UN على أن ثلث البلدان فقط قد أتاح معلومات بشأن توزيع الميزانية الصحية على ميادين الرعاية الأولية والثانوية والثالثة.
    Cuadro 7. distribución del personal de la administración pública por categoría y sexo en 2002 UN الجدول 7: توزيع العاملين بالوظائف الحكومية حسب الفئة ونوع الجنس في عام 2002
    distribución del personal de la administración pública por categoría y sexo en 2002 UN توزيع العاملين بالوظائف الحكومية حسب الفئة ونوع الجنس في عام 2002
    En el párrafo 78 del informe se detalla la distribución del monto adicional entre las secciones 2, 9, 23 y 28E. UN وتبين الفقرة 78 من التقرير توزيع المبلغ الإضافي على الأبواب 2، و 9، و 23، و 28 هاء.
    Este banco garantizaría, vigilaría y verificaría que la distribución del combustible se hiciese de forma segura y equitativa. UN ومن شأن هذا البنك أن يكفل عملية توزيع آمنة وعادلة وأن يقوم برصدها والتحقق منها.
    1. distribución del censo de población por edad, sexo y porcentaje, 2008 UN الجدول 1: توزيع السكان بحسب العمر والجنس والنسبة المئوية، 2008
    En respuesta a esa solicitud, el siguiente cuadro muestra la distribución del personal del ACNUDH por grupo regional. UN ويلبي الجدول الوارد أدناه هذا الطلب، حيث يبين توزيع ملاك موظفي المفوضية حسب المجموعات الإقليمية.
    Encuentra la ruta de distribución del vino y del cigarro. Ambos son marcas famosas. Open Subtitles أعثر على خط توزيع السيجار و النبيذ فلابُد أنهما من شركاتٍ شهيرة
    distribución del equipo de transporte y comunicaciones, los grupos UN توزيع معدات النقل والاتصالات والمولدات والمباني سابقة التجهيز
    La distribución del equipo de transporte y de equipo de otro tipo figura en los anexos X y XI respectivamente. UN ويبين المرفقان العاشر والحادي عشر توزيع معدات النقل والمعدات اﻷخرى.
    La distribución del consumo suele estar a favor del hombre y de los adultos que perciben ingresos. UN وكثيرا ما يكون توزيع الاستهلاك لصالح الرجل ولصالح البالغين الذين يحصلون على دخل.
    Yugoslava de Macedonia y en Bosnia y Herzegovina: información complementaria 26 IV. distribución del personal civil y militar, del UN الرابع - توزيع اﻷفراد المدنيين والعسكريين والنقل والمعدات الرئيسية حسب الموقع الجغرافي في ١٥ أيلول/سبتمبر ١٩٩٣
    También hay importantes cuestiones vinculadas con la distribución del ingreso en las economías en desarrollo; es menester instar a las autoridades responsables a que las corrijan. UN وهناك أيضا قضايا رئيسية تتعلق بتوزيع الدخل في البلدان النامية والتي ينبغي تشجيع السلطات المسؤولة على معالجتها.
    La extrema desigualdad en la distribución del mundo debe hacernos cuestionar el modelo de desarrollo actual. UN إن التفاوت البالغ في التوزيع في العالم لا بد من أن يحملنا على التشكك في نموذج التنمية الراهن.
    La distribución del empleo por género en las diferentes industrias sigue la misma tendencia de la última en la distribución ocupacional. UN وتوزيع المستخدمين حسب نوع الجنس في الصناعات المختلفة يتبع نفس النمط السائد في التوزيع المهني في القطاع الأخير.
    1.B distribución del conjunto del personal por entidad, lugar de destino, sexo, cuadro y tipo de nombramiento al 30 de junio de 2014 77 UN 1 - باء جميع الموظفين، مصنفين حسب الكيان المستخدِم والموقع ونوع الجنس والفئة ونوع التعيين، في 30 حزيران/يونيه 2014 92
    Las listas electorales del Iraq también están vinculadas a la lista de distribución del sistema. UN ويرتبط سجل الناخبين أيضا بقائمة التوزيع التابعة لنظام التوزيع العام.
    A fin de mitigar las limitaciones de la distribución del tráfico entre redes, los recursos solicitados se destinarían a sustituir todos los direccionadores por interruptores. UN من أجل تخفيف التقييدات على أداء تحديد المسالك، ستوفر الموارد المطلوبة المبالغ اللازمة ﻹحلال جميع أجهزة تحديد المسالك بمحولات.
    Al finalizar la primera etapa, se calcularon los resultados del estudio de distribución del tiempo a fin de estimar los gastos completos. UN وفي نهاية المرحلة الأولى حُسبت استنتاجات الدراسة الاستقصائية القائمة على عمل المزامنة لإعطاء رقم كامل للتكاليف.
    distribución del personal de la Secretaría sujeto al criterio de estatus geográfico por grupos económicos al 30 de junio de 2014 50 UN 20 - توزيع موظفي الأمانة العامة المشمولين بنظام التوزيع الجغرافي حسب مجموعات التصنيف الاقتصادي في 30 حزيران/يونيه 2014 54
    La distribución del ingreso también puede tener un efecto importante en la oferta de educación. UN ويمكن لتوزيع الدخل أن يؤثر تأثيرا هاما كذلك على العرض في مجال التعليم.
    La capacidad de sorción se ve afectada por el área de la superficie, la distribución del tamaño de los poros y la química de superficie. UN وتتأثر طاقة الامتزاز بالمساحة السطحية، وتوزّع الحجم المَساميّ، والكيمياء السطحية.
    Estudios que examinen los efectos del cambo climático en la producción, la pérdida, el transporte y la distribución del ozono, así como retroinformación. UN الدراسات التي تعمل على معاينة تأثيرات تغيّر المناخ في إنتاج الأوزون وفقدانه وانتقاله وتوزّعه وعلى دراسة الردود المرتجعة المحتملة حيال ذلك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more