el nombre de su país es la República de Macedonia y ninguna decisión o resolución de las Naciones Unidas puede impedirles utilizarlo. | UN | فاسم بلده هو جمهورية مقدونيا ولا يمكن لمقرر أو لقرار من اﻷمم المتحدة أن يمنعه من استخدام هذا الاسم. |
Otro orador expresó que no era aconsejable modificar el nombre en la etapa en curso debido a que podría crearse cierta confusión en el futuro. | UN | وقال متكلم آخر إنه ليس من المستصوب تغيير الاسم في الوقت الراهن ﻷن هذا اﻷمر قد يسبب شيئا من اللبس مستقبلا. |
Ruego a los representantes que escriban en las cédulas el nombre del Estado por el que deseen votar. | UN | أرجو من الممثلين أن يكتبوا على بطاقات الاقتراع إسم الدولة التي يرغبون في التصويت لصالحها. |
Ese respaldo vinculó al Consejo con el nombre internacionalmente reconocido de las Naciones Unidas. | UN | وأدت هذه الموافقة الى ربط المنظمة باسم الأمم المتحدة المعترف به دوليا. |
De hecho, Solly le dio el nombre de Elvis porque dijo que caminaba como hacía Elvis el baile de la pelvis. | TED | في الواقع، سولي من أعطاها هذا الإسم لأنه قال أنها تمشي و كأنها ترقص رقصة الخصر لإلفيس بريسلي. |
Ya sé que no puedo confiar en él pero me dio el nombre de una profesora que podría ayudar. | Open Subtitles | أعرف أنه لا يمكنني الوثوق به يا كلارك لكن أعطاني أسم بروفسور قد يتمكن من مساعدتي |
Está prohibido modificar el nombre o el apellido de un niño de 10 años cumplidos sin su consentimiento. | UN | ولا يجوز تعديل الاسم الأول لطفل يبلغ 10 سنوات كاملة، أو اسم أسرته، بدون موافقته. |
el nombre personal del autor indica que pertenece a una minoría nacional. | UN | ويوضح الاسم الشخصي لصاحب البلاغ أنه ينتمي إلى أقلية قومية. |
Ese es el nombre real, y yo uso una de esas también para hacer ensalada en casa, no es broma. | TED | ذلك هو الاسم الفعلي في الواقع استخدم واحدًا منهم لاعمل سلطة في المنزل كذلك، انا امزح لا. |
Llámenlo Afrodita o Venus o lo que quieran, el nombre no importa, mientras sigamos entendiendo de qué se trata, y que lo apoyemos. | TED | سموه أفرودايت أو فينوس أو بمبو أو أي اسم آخر تريدونه الاسم لا يهم مادام أنه يحمل المعني، ونحن ندعمه |
La computadora tenía que inventar por dentro el nombre de forma automática. | TED | يتوجّب على الحاسوب أن يعدّل الاسم تلقائياً ويضعه في الداخل. |
Así que inmediatamente decidí, que éste sería el nombre del juego, o mi nueva exclamación. | TED | وعلى الفور فقد قررت أن يصبح هذا إسم اللعبة أو علامة التعجب خاصتي |
Estuvo hablando de un escándalo que involucraba el nombre de mi madre. | Open Subtitles | لقد كنتم تتحدثون عن فضيحة قد تورط فيها إسم أمى |
Suponga que el espía roba el documento con el nombre de Roosevelt. | Open Subtitles | إفترض أن الجاسوس سرق هذه ووجد . إسم روزفلت عليها |
Por eso, es más lamentable constatar que aún hay gente que se hace matar o se mata invocando el nombre de su Dios. | UN | وإنـه لمن المخجل أن يرى المـرء اليوم أنـه لا يزال يوجد أشخاص يـُـقتلون باسم الله وأشخاص يقتلـون باسم إلــه يعبدونـه. |
Sólo el 8% de las mujeres son propietarias, pese a que es ilegal registrar las escrituras con el nombre del esposo únicamente. | UN | ولدى ثمانية في المائة فقط من النساء ممتلكات، رغم أن تسجيل أي سند ملكية باسم الزوج فقط غير قانوني. |
Bien, parece que el nombre que nos dio podría ser una buena pista. | Open Subtitles | حسناً, اتضح أن الإسم الذى اعطته لنا قد يكون خيطاً جيداً |
Se pone el nombre de quien vas a recoger, no el tuyo. | Open Subtitles | من المفترض أن تضع أسم الرجل الذي تستقبله وليس أسمك |
Sé que piensa que estoy loca, pero sólo busque el nombre y llameme | Open Subtitles | أعلم أنك تعتقد أنني مجنونة، ولكن إبحث عن الأسم وإتصل بي |
Además, si Kira necesita el nombre y la cara de la persona para poder matar, | Open Subtitles | إضافة إلى لو افترضنا أن كيرا يحتاج إلى وجه واسم ليقتل شخص ما |
Todavía no tengo el nombre de los asesinados hoy, pero es importante aceptar que cada número tiene un nombre y una vida asociada a él. | UN | ولم أحصل بعد على أسماء من قتلوا اليوم، ولكن من المهم أن ندرك أن كل رقم يعني اسما وحياة مرتبطة به. |
No he ido a misa, he tomado el nombre del Señor en vano. | Open Subtitles | لم اذهب الى الكنسية ، استخففت بإسم الرب في عدة مرات |
Me temo que tiene que soltar el nombre, o será acusado de desacato. | Open Subtitles | جوش يجب أن تصرح بالاسم وإلا سوف تُحبس لرفضك أمر المحكمة |
Observaba, no obstante, que la práctica actual de no indicar el nombre de la Misión en las señales de estacionamiento obedecía a consideraciones de seguridad. | UN | غير أنها أشارت إلى أن الممارسة الحالية المتمثلة في عدم ذكر اسم البعثة في إشارات وقوف السيارات تُعزى إلى مخاوف أمنية. |
Gloria Thompson declaró que, si bien ignoraba el nombre del autor, le conocía personalmente desde hacía mucho tiempo. | UN | وشهدت غلوريا طومسون بأنها تعرف مقدم البلاغ منذ مدة طويلة وإن كانت لا تعرف اسمه. |
Contemporáneamente, se cambió el nombre del SIE al de Oficina del Inspector General (OIG). | UN | وفي ذلك الوقت، أعيدت تسمية دائرة التفتيش والتقييم لتصبح مكتب المفتش العام. |
Tienen otros nombres en otras culturas; este es el nombre de Kenia. | TED | ولها أسماء مختلفة بكل ثقافة، ولكن ذلك اسمها الشائع بكينيا. |
En la mayoría de los casos, las víctimas no podían identificar el nombre o grado de los autores, o el número de su unidad. | UN | وفي معظم الحالات، لم تكن الضحايا قادرات على التعريف عن اسم أو رتبة مرتكبي الجريمة، أو عن رقم وحدتهم العسكرية. |