"el salón" - Translation from Spanish to Arabic

    • قاعة
        
    • القاعة
        
    • غرفة المعيشة
        
    • الصالون
        
    • غرفة الجلوس
        
    • الصالة
        
    • ردهة
        
    • صالة
        
    • غرفة الرسم
        
    • الردهة
        
    • بقاعة
        
    • استراحة
        
    • وقاعة
        
    • الغرفة
        
    • غرفة الطعام
        
    el Salón de la Asamblea se reparó y renovó por última vez hace 25 años. UN كانت آخر مرة تم فيها تجديد قاعة الاجتماعات الكبرى منذ ٢٥ عاما مضت.
    Créanme; estoy observando el Salón de la Asamblea General y se observa muchísimo movimiento. UN صدقوني، إني أرقب اﻵن قاعة الجمعية العامة، ويوجد هنا كثير من الحركة.
    La Dependencia estará situada en el Salón Keraton del Hotel Nusa Dua Beach, en Bali. UN وسيكون مقر هذه الوحدة في قاعة كيراتون، فندق شاطىء نوسا دوا، في بالي.
    En mi opinión, en el Salón se considera que únicamente deberíamos centrarnos en el informe sobre la organización. UN فإنني أرى أن هناك شعورا في القاعة بأنه يتعين علينا التركيز فقط على العمل التنظيمي.
    Me complace indicar que la Sra. Marietta Mitchell se encuentra presente en el Salón de la Asamblea General. UN ويطيب لي أن أذكر أن السيدة مارييتا ميتشل موجودة معنا هنا في قاعة الجمعية العامة.
    Deseo señalar que el proyecto de resolución presentado por Argelia y Túnez ha sido distribuido en el Salón. UN أود أن أنوه بأن مشروع القرار المقدم من الجزائر وتونس تم تعميمه في قاعة المجلس.
    Israel considera que maniobras tan despreciables como ésta deben ser rechazadas, especialmente en el Salón de la Asamblea General. UN وترى إسرائيل بأن هذه المناورات الوضيعة ينبغي معارضتها باستمرار، وخاصة في قاعة الجمعية العامة، وينبغي رفضها.
    En el Salón sólo pueden distribuirse documentos de las Naciones Unidas y las declaraciones de los oradores antes o durante la sesión. UN لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين.
    Sólo pueden distribuirse los documentos de las Naciones Unidas y las declaraciones de los oradores en el Salón antes de la sesión. UN لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين.
    Por favor, recuerden que durante el procedimiento de votación debe cesar la campaña en el Salón de la Asamblea General. UN أرجو أن تتذكروا أنه ينبغي خلال عملية التصويت أن تتوقف كل الحملات الدعائية في قاعة الجمعية العامة.
    Sólo pueden distribuirse los documentos de las Naciones Unidas y las declaraciones de los oradores en el Salón antes de la sesión. UN لا يمكن أن توزع في قاعة الجمعية العامة قبل بدء الجلسة أو أثناءها إلا وثائق الأمم المتحدة وبيانات المتكلمين.
    Como ya se ha mencionado en el Salón de la Asamblea, este es uno de los problemas más graves que la humanidad haya enfrentado. UN إن تغير المناخ، كما سبق أن قيل هنا في قاعة الجمعية، واحد من أصعب التحديات التي واجهتها البشرية على الإطلاق.
    También pido a los participantes que se abstengan de tomar fotografías en el Salón de la Asamblea General. UN وأود أن أطلب من المشاركين أيضا الامتناع عن التقاط صور فوتوغرافية في قاعة الجمعية العامة.
    Me permito recordarles que durante la votación deberá cesar toda campaña en el Salón de la Asamblea General. UN وأود أن أذّكركم بوجوب وقف الدعاية الانتخابية تماما في قاعة الجمعية العامة خلال عملية التصويت.
    Y el hotel nos dio el Salón de baile. Una sala muy apropiada. TED وقد اعطانا الفندق قاعة الرقص للقيام بذلك .. غرفةٌ لائقة جدا
    Arthur, usted sabe, en el Salón de la Historia ...hay una fotografía. Open Subtitles آرثر اتعلم في قاعة التاريخ وهناك صورة فوتوغرافية لإمرأة شابة
    Sólo diles que tenemos que cerrar el Salón de baile. Ellos entenderán. Open Subtitles أخبرهم أنه توجَّب علينا إغلاق قاعة الرقص, و سيفهمون ذلك
    Esas son las dos únicas observaciones que quería formular en el Salón. UN وهاتان النقطتان هما ما أردت أن أتقدم به في القاعة.
    Como puede ver, es bastante espacioso. A la izquierda está el Salón. Open Subtitles وكما ترى إنها واسعة للغاية، وعلى الشمال توجد غرفة المعيشة
    - Yo sí creía que me moría. Jugábamos al póquer en el Salón... Open Subtitles إعتقدت بأنني انتهيت فى البحر، نحن كنا نلعب بوكر في الصالون
    Pueden usar mi dormitorio para dormir. Tengo una cama plegable en el Salón. Open Subtitles يمكنكم النوم في غرفة نومي، لديّ سرير بعَجَل في غرفة الجلوس
    En el segundo año de carrera, estábamos practicando Ultimate Frisbee en el Salón. Open Subtitles في السنة الثانية من الجامعة كُنا نتدرب على الجري في الصالة
    Además, se instalaron ocho computadoras en el Salón de Delegados para uso de los delegados. UN وباﻹضافة إلى ذلك، وضعت ثمانية حواسيب في ردهة الوفود كيما تستخدمها هذه الوفود.
    ¿Qué tipo de mujer tiene sexo en el Salón de otra mujer? Open Subtitles أي نوع من النساء تمارس الجنس في صالة إمرأة أخرى؟
    El Sr. Drax verá al Sr. Bond en el Salón, Srta. Dufour. Open Subtitles -السيد دراكس سيرى السيد بوند في غرفة الرسم -آنسة دوفور
    Quedas excluida de la cocina por ahora. Solamente puedes trabajar en el Salón. Open Subtitles أنتِ ممنوعة من دخول المطبخ للآن يُمكنكِ العمل في الردهة فقط
    Que se celebrará en el Salón del Consejo de Seguridad, en la Sede, UN المعقودة بقاعة مجلس اﻷمن بالمقر، يوم الثلاثاء،
    Los delegados podrán utilizar el Salón sur situado en el segundo piso del edificio de conferencias como sala de retiro. UN في صالة الوفود الجنوبية الواقعة في الطابق الثاني من مبنى الاجتماعات غرفة استراحة مخصصة ﻷعضاء الوفود.
    Se espera que la mejora de las conexiones entre las oficinas de la Secretaría y el Salón de la Asamblea General resulten provechosas a la División. UN ومن المتوقع أن تستفيد الشعبة من زيادة الوصلات بين مكاتبها باﻷمانة العامة وقاعة الجمعية العامة.
    No tienen masa. E imaginen a alguien increíblemente importante y popular e inteligente que entra en el Salón. TED و تخيل شخص مهم بشكل لا يصدق و له شعبية كبيرة و ذكى يدخل الغرفة.
    Cuando todo el mundo estaba reunido en el Salón una persona ha entrado en la casa. Open Subtitles عندما كان الجميع مجتمعين في غرفة الطعام شخص آخر دخل للمنزل

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more