Confía en que en el tercer informe se den respuestas a las preguntas complementarias formuladas por el Comité. | UN | وأعربت عن أملها في أن يقدم التقرير الثالث إجابات عن المسائل الإضافية التي أثارتها اللجنة. |
Antes de continuar con el debate general, la Asamblea examinará el tercer informe de la Mesa. | UN | وستنظر الجمعية، قبل مواصلة المناقشة العامة، في التقرير الثالث للمكتب. |
Aprueba el tercer informe de la Comisión de Verificación de Poderes. | UN | تعتمد التقرير الثالث للجنة وثائق التفويض. |
El plan esquemático figuraba en el tercer informe presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 34º período de sesiones, en 1982. | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، المقدم إلى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٨٩١. |
El plan esquemático figuraba en el tercer informe presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 34º período de sesiones, en 1982. | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، المقدم الى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٨٩١. |
El plan esquemático figuraba en el tercer informe presentado por el Relator Especial a la Comisión en su 34º período de sesiones, en 1982. | UN | وقد عرض الملخص التخطيطي في التقرير الثالث للمقرر الخاص، المقدم الى الدورة الرابعة والثلاثين للجنة في عام ٢٨٩١. |
Medidas jurídicas y de otro tipo adoptadas desde el tercer informe | UN | التدابير القانونية والتدابير اﻷخرى المعتمدة منذ التقرير الثالث |
el tercer informe sobre la aplicación de la Convención aún no ha sido examinado por el Comité. | UN | ولم تنظر بعد اللجنة في التقرير الثالث عن تنفيذ الاتفاقية. |
La Comisión no pudo, por falta de tiempo, examinar el tercer informe en su totalidad. | UN | ولم تتمكن اللجنة، لضيق الوقت، من النظر في التقرير الثالث برمته. |
el tercer informe en relación con ese tema versará sobre la Oficina de las Naciones Unidas en Viena. | UN | وسيتناول التقرير الثالث المتعلق بهذا الموضوع مكتب اﻷمم المتحدة في فيينا. |
el tercer informe al CEDAW | UN | التقرير الثالث المقدم إلى اللجنة المعنية بالقضاء على التمييز ضد المرأة |
El presente informe complementa el tercer informe, de enero de 1998, en cuanto a las Islas Turcas y Caicos. | UN | ١ - هذا التقرير يكمل التقرير الثالث المتعلق بجزر تركس وكايكوس الصادر في كانون الثاني/يناير ١٩٩٨. |
Una vez tratadas esas tres cuestiones, el tercer informe responde al siguiente esquema: | UN | وبعد تناول هذه المسائل الثلاث، سيكون هيكل التقرير الثالث على الشكل التالي: |
En su 50º período de sesiones, la Comisión de Derecho Internacional examinó el tercer informe sobre las reservas a los tratados en tres etapas. | UN | 22 - نظرت لجنة القانون الدولي، في دورتها الخمسين، في التقرير الثالث بشأن قانون التحفظات على المعاهدات، على ثلاث مراحل. |
En el tercer informe se indicaba también que las políticas favorables a la familia seguían ampliándose para permitir el adelanto profesional de la mujer. | UN | كما أظهر التقرير الثالث أنه استمر التوسع في السياسات التي تراعي الحياة العائلية بهدف تمكين النساء من تطوير حياتهن المهنية. |
el tercer informe se ha examinado cuando ya se cumplen los cuatro años de esos acuerdos. | UN | وقد جرى النظر في التقرير الثالث بعد أربع سنوات من إبرام هذه الاتفاقات. |
Por último, incluso en el tercer informe del actual Relator Especial se plantea la cuestión de si las seguridades y garantías se pueden formular adecuadamente como obligaciones (A/CN.4/507, párr. 58). | UN | وأخيرا فحتى التقرير الثالث يثير مسألة ما إذا كان بالإمكان صوغ التأكيدات والضمانات، على نحو صحيح، بوصفها التزامات. |
En el tercer informe se indica que en 1992 unas 1.500 mujeres recibieron capacitación dentro del proyecto para mujeres líderes en las zonas rurales; en los informes cuarto y quinto combinados aparece exactamente la misma cantidad. | UN | أما التقرير الثالث فقد أشار إلى أنه في عام 1992 تلقت حوالي 500 1 امرأة التدريب في إطار مشروع القيادات الريفية للنساء. وورد نفس عدد النساء في التقريرين الرابع والخامس معا. |
Le agradecería que tuviera a bien hacer distribuir el texto de la presente carta y el tercer informe como documento del Consejo de Seguridad. | UN | وأكون ممتنا لو تفضلتم بتعميم نص هذه الرسالة والتقرير الثالث كوثيقة من وثائق مجلس اﻷمن. |
Como se indicó en el tercer informe de Singapur, en 2004 hubo dos casos probados de prostitución forzosa. | UN | كما ذكرت سنغافورة في تقريرها الثالث فقد وقعت في عام 2004 حالتان ثابتتان من حالات البغاء بالإكراه. |
Las deliberaciones sobre el tercer informe no tuvieron lugar hasta enero de 1996. | UN | ولم تجر المداولات المتصلة بالتقرير الثالث إلا في كانون الثاني/يناير 1996. |
La Secretaría debería exponer de forma más detallada la cuestión del pago mediante cuotas directas en el tercer informe sobre la marcha de la ejecución del plan maestro. | UN | وينبغي للأمانة العامة أن تقدم في التقرير المرحلي الثالث تفاصيل أوفى عن السداد المباشر بواسطة أنصبة مقررة. |
Al contrario: se ajusta a la práctica antigua y reciente de los Estados, como se mostró en el tercer informe del Relator Especial. | UN | بل على العكس، إنها تتوافق مع الممارسة القديمة والحديثة للدول، على نحو ما بينه المقرر الخاص في تقريره الثالث. |
El Representante Permanente pidió que el tercer informe periódico se considerara como informe periódico combinado segundo y tercero. | UN | وطلب الممثل الدائم اعتبار التقرير الدوري الثالث بمثابة تقرير دوري موحد يضم التقريرين الثاني والثالث. |
En ese contexto, Kuwait acoge con beneplácito el tercer informe anual relativo a la labor del Tribunal. | UN | وفي هذا السياق، تعرب الكويت عن ارتياحها للتقرير الثالث الذي أعدته هذه المحكمة الدولية عن أعمالها. |
El Grupo considera además que ello estaría en contradicción con el trato dado a reclamaciones similares en el tercer informe " E4 " . | UN | ويرى الفريق أيضا أن هذه النتيجة تكون غير منسجمة مع معاملة مطالبات مماثلة في تقرير الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " هاء-4 " . |
En el tercer informe de Filipinas se incluyeron los siguientes proyectos de ley contra el terrorismo: | UN | فيما يلي مشاريع القوانين المقترحة في ميدان مكافحة الإرهاب والتي تضمنها التقرير القطري الثالث للفلـبـين: |
Me refiero a mi carta de fecha 3 de marzo de 2003 (S/2003/271) por la que transmitía el tercer informe de Polonia presentado al Comité contra el Terrorismo con arreglo al párrafo 6 de la resolución 1373 (2001). | UN | أشير إلى رسالتي المؤرخة 3 آذار/مارس 2003 (S/2003/271) التي أحلت بها تقريرا ثالثا مقدما من بولندا إلى لجنة مكافحة الإرهاب عملا بالفقرة 6 من القرار 1373 (2001). |
Es el tercer informe presentado por el actual titular, Sr. Manfred Nowak. | UN | وهو ثالث تقرير يقدمه مانفريد نوواك، المقرر الخاص المسندة إليه حاليا هذه المهمة. |
Todos los temas del OSACT se tratarán en el tercer informe de evaluación. | UN | وسيتم تناول جميع البنود الخاصة بالهيئة الفرعية للمشورة العلمية والتكنولوجية في التقرير التقييمي الثالث. |
145. La Presidenta-Relatora felicitó al Relator Especial y le dio las gracias por su amplia explicación oral, agregando que esperaba con especial interés el tercer informe que se presentaría a la Subcomisión en su 48º período de sesiones. | UN | ٥٤١- وهنأت الرئيسة - المقررة المقرر الخاص وشكرته على بيانه الشفهي، وقالت إنها ترتقب أن تقرأ باهتمام خاص تقريره المرحلي الثالث الذي سيقدمه الى اللجنة الفرعية في دورتها التاسعة واﻷربعين. |
44. Sin embargo, como observó el Grupo en el tercer informe " F4 " , | UN | 44- غير أنه، كما لاحظ الفريق في تقريره عن الدفعة الثالثة من المطالبات من الفئة " واو-4 " ، |