"estaremos" - Translation from Spanish to Arabic

    • سنكون
        
    • نكون
        
    • سنبقى
        
    • وسنكون
        
    • سنصل
        
    • نبقى
        
    • فسنكون
        
    • سنظل
        
    • سنكونُ
        
    • سنصبح
        
    • نحن سَنَكُونُ
        
    • فنحن
        
    • نصبح
        
    • سنقف
        
    • سنبقي
        
    Todos Estaremos mejor si se escucha buena música en vez de música mala. TED سنكون كلنا أفضل إذا لُعبت موسيقى جيدة بدلاً عن موسيقى فظيعة.
    Sólo que esta vez no habrá peligro... porque Estaremos ahí para protegerte en todo momento. Open Subtitles فلن يكون هناك خطر الان لاننا سنكون هناك لحمايتك كل خطوة في الطريق
    Durante algún tiempo no nos veremos, pero volveré y Estaremos siempre juntos. Open Subtitles لن نرى بعضنا لفترة لكن حين أعود سنكون معاّ دائما
    Si todos hacemos nuestra parte creo que Estaremos en un espacio mucho mejor. TED لو أننا جميعا قمنا بدورنا، سوف نكون في حال أفضل بكثير.
    Lo que quiere decir es que Estaremos aquí días. Es un honor para vosotros. Open Subtitles إن تبديل ملابسها يعنى أننا سنبقى هنا لأيام ، لقد منحتم الشرف
    Pronto Estaremos fuera de America. Tendremos dinero para construir un nuevo imperio. Open Subtitles سنكون قريبا خارج أمريكا سيكون لدينا المال لبناء مصنعي الجديد
    Si no lo consideramos un humano. Solo lo consideramos un acto. Estaremos bien. Open Subtitles إذا لم نعتبره بشرياً و اعتبرناه عرضاً أعتقد أننا سنكون بخير
    A fin de cuentas, para las 6pm de mañana, todos Estaremos sin empleo. Open Subtitles . الخلاصة هي أنه بحلول السادسة مساء الغد فأننا سنكون عاطلين
    Si decide no aprovechar esa capacidad... Estaremos encantados de proporcionarle una habitación muy confortable... hasta que cambie de opinión. Open Subtitles إذا إخترت ألا تنفع نفسك بتلك الكفاءة سنكون سعداء أن نعطيك مسكن مريح حتى تُغير رأيك
    Con el debido respeto, si terminamos las... negociaciones ahora los Estaremos arrinconando. Open Subtitles بكل الإحترام، إن أنهينا المفاوضات الآن سنكون وضعناهم في مأزق
    Al mediodía. Bien, mejor hagamos el embarque en el aeropuerto. Estaremos más seguros allá. Open Subtitles حسناً , من الافضل ان نصل الى المطار سنكون اكثر أماناً هناك
    Estoy seguro que Estaremos bien. Ademas, no los ves felices haciendo su trabajo? Open Subtitles أنا متأكد أننا سنكون بخير هل رأيتي كيف أُسعد أهل المدينة؟
    Así que si nos necesitáis, Estaremos en casa, pasando una velada tranquila. Open Subtitles إذا أحتجتم شئ , سنكون في المنزل لتمضية أمسية هادئة
    Siempre que una chica desee volver con sus ex novios Estaremos ahí. Open Subtitles أى وقت فتاة تريد الانتقام من صدسقها السابق سنكون هناك
    Haremos ajustes. La próxima vez, Estaremos listos. Open Subtitles سنقوم بتعديلات المرة التالية سنكون مستعدين
    Estaremos fuera todo el tiempo que necesite hasta que aprenda a controlar esto. Open Subtitles سنكون هناك مهما تطلبه الأمر حتى تتعلم كيف تسيطر على هذا
    No necesitas tener una interrupción solo apégate a tus líneas y Estaremos bien Open Subtitles انت لاتحتاجين لأن تنهاري فقط امشي على خطوطك ونحن سنكون بخير
    No Estaremos seguros aquí si abres tu boca mucho más fuerte en esta casa. Open Subtitles لن نكون فى أمان هنا طالما تصيحين بصوت مرتفع فى هذا المنزل
    Ella es un dios y viene por nosotros. Asi que no Estaremos aqui cuando llame. Open Subtitles إنها خارقة وآتية إلينا إذاً , هيّا حتي لا نكون هنا عندما تدق
    Ok, ahora... Quiero que se estén quietos y callados Porque Estaremos encerrados un ratito, entendido? Open Subtitles حسناً، والآن، أريد من الجميع الهدوء لأنّنا سنبقى هنا لمدّة مِن الوقت، حسناً؟
    Al igual que las demás delegaciones, Estaremos presentes el lunes, cuando esperamos poder terminar. UN وسنكون حاضرين، كما ستفعل كل الوفود، يوم الاثنين، ونأمل أن ننهي عملنا.
    Establece un perímetro y pon al edificio bajo vigilancia. Estaremos allí en diez minutos. Open Subtitles أجري حصارا و ضعي ذلك المنزل تحت المراقبة، سنصل خلال عشر دقاءق
    Siento que no Estaremos en casa para la cena. Quizá en otro momento. Open Subtitles للأسف لن نبقى في البيت للعشاء وقت آخر ربما
    Si esta posición se lleva a la práctica, Estaremos dispuestos a responder de manera positiva en todo momento. UN فإذا ما طبق هذا الموقف بشكل عملي فسنكون على استعداد للرد إيجابيا في أي وقت.
    De no ser así, Estaremos en una situación de espera hasta la semana próxima, lo que quizá no sea el modo más adecuado de actuar. UN وإلا سنظل في حالة انتظار وترقب ليس إلا حتى اﻷسبوع المقبل، ولا أحسب أن هذا هو أنسب أسلوب للعمل.
    Siempre que nos movamos rápido, Estaremos bien. Open Subtitles وتشاهد الأخبارَ طالما تحركنا بسرعة سنكونُ بخير
    Estas seguro de que Estaremos seguros aquí arriba? Porque si no, estamos atrapados. Open Subtitles هل أنتِ متأكدة من أننا بأمان في الأعلى لأننا سنصبح عالقـتان
    Y para cuando se den cuenta de todo esto, Estaremos en el soleado México. Open Subtitles في الوقت أي واحد مَفْهُوم الذي عَملنَا، نحن سَنَكُونُ في المكسيك المشمسة.
    Pero mientras no hagamos la inversión adecuada en educación y alivio de la pobreza, sólo Estaremos pronunciando palabras vacías. UN ولكن ما دمنا نخفق في تقديم الاستثمار السليم في التعليم وتخفيف حدة الفقر، فنحن لا نفعل سوى التشدّق بعبارات جوفاء.
    - 200 kilos de utensilios al mes... empezando en julio y durante un año... transcurrido el cual, Estaremos en paz. Open Subtitles ونبدأ في تموز ونتابع ذلك مدة سنه وبعد ذلك الوقت, نصبح متعادلين وينتهي الأمر الأمر بمنتهى البساطه
    Debemos hacer saber a las poblaciones afligidas que no cejaremos en nuestro empeño y que Estaremos a su lado todo el tiempo necesario. UN ويجب أن نجعل الذين يعانون من الشدائد يعرفون أننا سنكون مثابرين وأننا سنقف إلى جانبهم حتى النهاية.
    Estaremos atentos mientras esta historia se desarrolla, pero es claramente un conflicto de intereses. Open Subtitles سنبقي عيوننا على تطورات هذه القصة، لكنه من الواضح تعارض في المصالح

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more