"este es el" - Translation from Spanish to Arabic

    • هذا هو
        
    • وهذا هو
        
    • هذه هي
        
    • وهذه هي
        
    • فهذا هو
        
    • هذا التقرير هو
        
    • هذه هى
        
    • هذا هُو
        
    • وذلك هو
        
    • هذا هوَ
        
    • تلك هي
        
    • هذه هو
        
    • وهذا التقرير هو
        
    • هذه غرفة
        
    • وتلك هي
        
    Este es el contexto en el cual se redactó el proyecto de resolución. UN ثم قال إن هذا هو السياق الذي صيغ فيه مشروع القرار.
    Este es el reto de los próximos 50 años de nuestra Organización. UN هذا هو التحدي الذي سيواجه منظمتنا في السنوات الخمسين المقبلة.
    Este es el sentido del mensaje que mi país quería ofrecerles mediante mi intervención. UN هذا هو معنى الرسالة التي يود بلدي اليوم إبلاغها لكم عن طريقي.
    Este es el tipo de interrelación positiva que debemos seguir fomentando entre los tres foros. UN وهذا هو نوع الصلة اﻹيجابية المتداخلة التي يجب أن نعززها بين المحافل الثلاثة.
    Este es el mensaje que Nueva Zelandia seguirá llevando a todos los esfuerzos de reforma de las Naciones Unidas. UN هذه هي الرسالة التي ستواصل نيوزيلندا توصيلها إلى كل جهود اﻹصلاح التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Este es el único legado que debemos dejar a las generaciones futuras. UN هذا هو التراث الوحيد الذي ينبغي أن نتركه لﻷجيال القادمة.
    Habida cuenta de que Este es el tercer informe que el Tribunal presenta a la Asamblea General, es oportuno realizar una breve reseña histórica. UN وبما أن هذا هو التقرير السنوي الثالث الذي تقدمه المحكمة للجمعية العامة، قد يكون مفيدا أن نعطي لمحة تاريخية موجزة.
    Este es el espantoso destino actual de muchos de los niños del mundo. UN هذا هو المصير الرهيب الذي ينتظر العديد من أطفال العالم اليوم.
    Se sobreentiende que Este es el motivo principal de que el Mecanismo Mundial no sea un fondo central, sino una institución de intermediación. UN ومن المفهوم أن هذا هو السبب الرئيسي في أن الآلية العالمية ليست صندوقا مركزيا، وإنما هي أقرب إلى مؤسسة سمسرة.
    Este es el camino para lograr la paz y la aplicación decidida del Acuerdo Marco. UN هذا هو الطريق الذي يؤدي إلى السلام وإلى تنفيذ الاتفاق اﻹطاري بصورة ناجحة.
    Creemos que Este es el camino a seguir, si lo que se desea realmente es defender los derechos humanos. UN وأعتقد أن هذا هو المسار الذي علينا اتّباعه إذا أردنا أن ندافع عن حقوق الإنسان فعلا.
    Este es el propósito de este Día Internacional y de la observancia este año del Año Internacional de los Afrodescendientes. UN هذا هو الهدف من اليوم الدولي ومن احتفالنا هذا العام بالسنة الدولية للسكان المنحدرين من أصل أفريقي.
    Pero nos gusta bromear con que, en los primeros meses de las vidas de nuestros hijos, Este es el Tío Rufus. TED ولاننا نحب ان نمازح بعضنا البعض .. كنت اقول في سنوات أطفالي الاولى لروفوس هذا هو العم روفوس
    Este es el planeta en el que estuvimos jugando hasta ahora en el juego. TED هذا هو الكوكب الذي كنا نلعب فيه حتى هذه المرحلة من اللعبة.
    Este es el primer exoesqueleto de la historia en realidad aumenta la marcha humana. TED هذا هو أول هيكل خارجي في التاريخ يقوم بمحاكاة مشي الإنسان الطبيعي
    Ahora, Este es el escenario de negocios como de costumbre, en el futuro. TED الآن، هذا هو السيناريو حال سارت الأمور كما هي، في المستقبل.
    Este es el factor decisivo para asegurar la continuación de las negociaciones pacíficas. UN وهذا هو العنصر اﻷساسي في كفالة تحقيق تقدم في المفاوضات السلمية.
    Este es el caso, por ejemplo, de Botswana, Burundi, Liberia, Marruecos, Mauricio, Rwanda, Sierra Leona, Túnez y el Zaire. UN وهذا هو الحال، على سبيل المثال، في بوتسوانا، وبوروندي، وتونس، ورواندا، وزائير، وسيراليون، وليبريا، والمغرب، وموريشيوس.
    Este es el punto que hemos alcanzado con la Cumbre Mundial sobre Desarrollo Social. UN هذه هي النقطة التي وصلنا إليها في مؤتمر القمة العالمي للتنمية الاجتماعية.
    Este es el espíritu de paz que debe reinar en el Oriente Medio. UN هذه هي روح السلام التي ينبغي أن تسود في الشرق اﻷوسط.
    Este es el caso, por ejemplo, cuando fuerzas gubernamentales o no gubernamentales atacan a un sector de la población por motivos étnicos, religiosos o políticos. UN وهذه هي الحالة، مثلا، عندما تستهدف قوات حكومية أو غير حكومية شريحة من السكان بسبب انتمائها العرقي أو الديني أو السياسي.
    Este es el reto que encara nuestra Organización al acercarnos al año del quincuagésimo aniversario de su fundación. UN فهذا هو التحدي الذي يواجه منظمتنا ونحن نقترب من الذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة.
    Este es el tercer informe que presento al Secretario General desde que asumí el cargo de Alto Representante el 27 de mayo de 2002. UN 1 - هذا التقرير هو تقريري الثالث إلى الأمين العام منذ أن توليت منصبي كممثل سام في 27 أيار/مايو 2002.
    Los iento, estamos trabajando en eso, pero está noche Este es el menú. Open Subtitles ,آسفة، نحن نعمل على ذلك لكن الليلة هذه هى قائمة الطعام
    ¿Este es el tipo que crees que se tira a tu novia? Open Subtitles هذا هُو الرّجلُ الّذي تظنُّ أنّه يقيم علاقةً مع صديقتكَ؟
    Este es el caso de la mayor parte de las detenciones realizadas hasta la fecha. UN وذلك هو الحال بالنسبة للحالات التي سُجلت حتى اليوم.
    ¿Están diciéndome que Este es el hombre que asesinó a mi hija? Open Subtitles هل تقول لي أن هذا هوَ الرجل الذي قتلَ إبنتي
    Este es el final perfecto para mi triste carrera como casamentera, es un rol que abandono alegremente para tomar otro tan feliz. Open Subtitles تلك هي النهاية المثالية لمسيرتي التعيسة كجامعة بين الأزواج. دورٌ أتخلى عنه بسرور وبدلاً منه يسعدني أن أزوّج نفسي.
    Este es el bolsito que llevé a la graduación, y, por supuesto, esos son los zapatos que Louis me trajo de París al principio de nuestro romance de cuento. Open Subtitles هذه الحقيبة التي أحضرتها للحفل الراقص و بالطبع هذه هو الحذاء الذي أعاده لي لويس من باريس
    Este es el séptimo informe que se presenta conforme a lo dispuesto en las directrices antes indicadas. UN وهذا التقرير هو التقرير السابع المقدم بموجب المبادئ التوجيهية المشــار اليها أعــلاه.
    Oh, Este es el dormitorio. Sólo hay una cama. Open Subtitles أوه , هذه غرفة النوم لكن هنا فقط سرير واحد
    En todo caso, Este es el deseo y estos son los votos del Grupo de Estados de África. UN وتلك هي رغبة المجموعة الافريقية وافريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more