"figura en el anexo" - Translation from Spanish to Arabic

    • انظر المرفق
        
    • ويرد في المرفق
        
    • وترد في المرفق
        
    • يرد في المرفق
        
    • ترد في المرفق
        
    • ويتضمن المرفق
        
    • المبين في المرفق
        
    • يرد في مرفق
        
    • الوارد في المرفق
        
    • وترد في مرفق
        
    • النحو المبين في مرفق
        
    • ورد في مرفق
        
    • الواردة في مرفق
        
    • الواردة في المرفق
        
    • ويرد في مرفق
        
    La lista de oradores figura en el anexo II, sección I, infra. UN وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثاني، الفرع أولا، أدناه.
    La lista de oradores figura en el anexo II, sección II infra. UN وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثاني، الفرع ثانيا، أدناه.
    La plantilla propuesta figura en el anexo IV. El personal civil y gastos relacionados figuran en el anexo V. UN ويرد في المرفق الرابع الملاك الوظيفي المقترح. ويرد في المرفق الخامس الملاك المدني والتكاليف ذات الصلة.
    El despliegue mensual proyectado y efectivo de vehículos figura en el anexo V. UN وترد في المرفق الخامس معلومات عن الانتشار الشهري المخطط والفعلي للمركبات.
    Posteriormente, el Comité aprobó el argumento, en su forma enmendada que figura en el anexo II del presente informe. UN واعتمدت اللجنة في وقت لاحق السند المنطقي، بصيغته المعدلة، الذي يرد في المرفق الثاني بهذا التقرير.
    Para información de los Estados Partes, la composición actual del Comité de Derechos Humanos figura en el anexo I infra. UN ولعلم الدول اﻷطراف ترد في المرفق اﻷول لهذه الوثيقة العضوية الحالية للجنة المعنية بحقوق اﻹنسان.
    La lista de oradores figura en el anexo II, sección VI, infra. UN وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثاني، الفرع سادساً، أدناه.
    La lista de oradores figura en el anexo III del presente informe. UN وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثالث من هذا التقرير.
    La lista de oradores figura en el anexo III del presente informe. UN وللاطلاع على قائمة المتحدثين، انظر المرفق الثالث من هذا التقرير.
    La composición de la Comisión en 1997 figura en el anexo II infra. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام ١٩٩٧.
    La composición de la Comisión en 1998 figura en el anexo II infra. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام٩٩٨ ١.
    La composición de la Comisión en 1999 figura en el anexo II infra. UN ويرد في المرفق الثاني أدناه بيان بعضوية اللجنة في عام٩٩٩ ١.
    La lista de miembros, con sus mandatos, figura en el anexo II. UN وترد في المرفق الثاني قائمة باﻷعضاء مع بيان مدة عضويتهم.
    La lista de Estados y organizaciones participantes figura en el anexo I. UN وترد في المرفق الأول قائمة الدول والمنظمات المشتركة في الدورة.
    La lista de Estados y organizaciones participantes figura en el anexo I. UN وترد في المرفق الأول قائمة الدول والمنظمات المشتركة في الدورة.
    Estas propuestas reducirán la plantilla global de la FNUOS, como figura en el anexo V, de 126 a 120 puestos. UN وسيخفض ذلك من الملاك من ١٢٦ الى ١٢٠ وظيفة، مثلما يرد في المرفق الخامس.
    Esta tomó nota con satisfacción del informe, que figura en el anexo I al presente informe. UN وأحاطت اللجنة الفرعية علما مع التقدير بالتقرير الذي يرد في المرفق اﻷول لهذا التقرير.
    Atendiendo a su solicitud, la Secretaría le proporcionó información adicional, que figura en el anexo II infra. UN وتلقت اللجنة، بناء على طلبها، معلومات إضافية من اﻷمانة العامة ترد في المرفق الثاني أدناه.
    El programa figura en el anexo II. UN ويتضمن المرفق الثاني جدول اﻷعمال المذكور.
    Las estimaciones se basan en el calendario de liquidación gradual que figura en el anexo XII. UN وتقوم الحسابات على أساس الجدول الزمني للانسحاب التدريجي المبين في المرفق الثاني عشر.
    Aprueba el acuerdo entre las Naciones Unidas y la Organización Mundial del Turismo que figura en el anexo de la presente resolución. UN توافق على الاتفاق بين الأمم المتحدة ومنظمة السياحة العالمية كما يرد في مرفق هذا القرار.
    Se aprobó el programa de trabajo que figura en el anexo II. UN وتم اعتماد برنامج العمل على النحو الوارد في المرفق الثاني.
    figura en el anexo a la nota una lista de los instrumentos consultados. UN وترد في مرفق هذه المذكرة قائمة بالصكوك التي تم الرجوع اليها.
    2. Decide que la plantilla para el bienio 2008-2009 sea la que figura en el anexo de la presente resolución; UN 2 - تقرر أن يكون جدول الموظفيــــن لفترة السنتين 2008-2009 على النحو المبين في مرفق هذا القرار؛
    Hasta la fecha el Secretario General ha recibido una respuesta, que figura en el anexo del presente informe. UN ولم يستلم اﻷمين العام حتى هذا التاريخ سوى رد واحد ورد في مرفق هذا التقرير.
    No obstante, cuando éste llegue a aprobarse deberá incorporarse a la lista de tratados que figura en el anexo del proyecto de estatuto de una corte penal internacional. UN ومع ذلك فمتى اعتمدت المدونة، سيتعين إدراجها في قائمة المعاهدات الواردة في مرفق مشروع النظام اﻷساسي لمحكمة جنائية دولية.
    Medidas preventivas, incluido el código de conducta que figura en el anexo: Jordania, con la asistencia de Mauricio; UN تدابير المنع، بما في ذلك مدونة قواعد السلوك الواردة في المرفق: الأردن، بمساعدة من موريشيوس؛
    Esa información figura en el anexo al presente informe. 3. Recomendaciones principales UN ويرد في مرفق هذا التقرير بيان لمدى تقادم تلك التوصيات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more