"general y al" - Translation from Spanish to Arabic

    • العام وإلى
        
    • العامة وإلى
        
    • العام واﻷخرى إلى
        
    • العام ورئيس
        
    • العام والى
        
    • عامة وأمام
        
    • العام ووكيل
        
    • العامة والى
        
    • العام والممثل
        
    • العام وكبار
        
    • العامة وللجنة
        
    • العام ومفوضية
        
    • العام لﻷمم المتحدة وإلى
        
    • رسالتان متطابقتان
        
    • العام والسيد
        
    Posteriormente, el autor envió cartas al Fiscal General y al Presidente del Tribunal Supremo, sin resultados. UN وفي وقت لاحق، وجه صاحب البلاغ رسالتين إلى المدعي العام وإلى رئيس المحكمة العليا، لكنهما لم تُجديا نفعا.
    AL SECRETARIO General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL IRAQ ANTE UN إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلـس اﻷمن من الممثل الدائم
    al Secretario General y al Presidente del Consejo de UN إلى اﻷميـن العام وإلى رئيـس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال
    la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General UN إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس اﻷمن
    dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Observador Permanente de Palestina ante las Naciones Unidas UN اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من المراقب الدائم لفلسطين لدى اﻷمم المتحدة
    SECRETARIO General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR LA ENCARGADA DE NEGOCIOS INTERINA DE LA MISIÓN PERMANENTE DE LA REPÚBLICA CENTROAFRICANA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN القائم باﻷعمال بالنيابة للبعثة الدائمة لجمهورية أفريقيا الوسطى لدى اﻷمم المتحدة إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن
    SECRETARIO General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DEL IRAQ ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN اﻷمين العام وإلى رئيــس مجلــس اﻷمن من الممثل الدائم للعــراق لدى اﻷمم المتحدة
    Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por UN موجهتان إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من
    AL SECRETARIO General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO UN موجهتـان إلـى اﻷميـن العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من
    al Secretario General y al Presidente del Consejo de UN موجهتان إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من وزيرة
    General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el UN أفغانستان إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن
    Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por UN موجهتان إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل
    SECRETARIO General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR UN موجهتان إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من
    Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad UN موجهتـان إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمــن مـــن
    Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente de Eritrea UN إلى اﻷمين العام وإلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس إريتريا
    General al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad UN إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس اﻷمن
    al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General UN اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس اﻷمن
    al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Secretario General UN من اﻷمين العام إلى رئيس الجمعية العامة وإلى رئيس مجلس اﻷمـن
    CARTAS IDÉNTICAS DE FECHA 16 DE OCTUBRE DE 1997, DIRIGIDAS AL SECRETARIO General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE DE ANGOLA ANTE LAS NACIONES UNIDAS UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٦ تشرين اﻷول/أكتوبر ١٩٩٧ وجهـت إحداهمـا إلـى اﻷميـن العام واﻷخرى إلى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل الدائم ﻷنغولا لدى اﻷمم المتحدة
    Notas verbales idénticas dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por la Misión Permanente de Cuba UN مذكرتان شفويتان متطابقتان موجهتان إلى الأمين العام ورئيس مجلس الأمن من البعثة الدائمة لكوبا لدى الأمم المتحدة
    DIRIGIDAS AL SECRETARIO General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD POR EL REPRESENTANTE PERMANENTE UN موجهتان الى اﻷمين العام والى رئيس مجلس اﻷمن من الممثل
    . Para que sea así, es particularmente importante que se eliminen todos los obstáculos artificiales a la integración en General y al empleo en particular. UN وحتى يتحقق ذلك، يكون من المهم بوجه خاص إزالة الحواجز المصطنعة أمام الاندماج بصفة عامة وأمام التوظف بصفة خاصة.
    Instan al Secretario General y al Secretario General Adjunto de Servicios de Supervisión Interna a que cubran rápidamente los puestos en cuestión, en particular los de la categoría de Director. UN وأشار إلى أن الوفود الثلاثة تحث الأمين العام ووكيل الأمين العام لخدمات الرقابة الداخلية على شغل الوظائف المعنية على وجه السرعة، وخاصة الوظائف برتبة مدير.
    General al Presidente de la Asamblea General y al Presidente del Consejo de Seguridad UN الجمعية العامة والى رئيس مجلس اﻷمن من اﻷمين العام
    También agradecemos al Secretario General y al Representante Especial, Sr. Augustine Mahiga, sus presentaciones y su compromiso personal en favor de la estabilización de Somalia. UN وأشكر الأمين العام والممثل الخاص ماهيغا على عرضيهما، وعلى ما أبدياه من التزام شخصي من أجل تحقيق استقرار الحالة في الصومال.
    El Equipo facilita cursos de concienciación a todo el personal de la Misión, y asesora al Representante Especial del Secretario General y al personal directivo superior sobre cuestiones de conducta y disciplina. UN ويوفر الفريق التدريب لتوعية جميع الموظفين في البعثة، ويقدم المشورة للممثل الخاص للأمين العام وكبار المديرين بشأن مسائل السلوك والانضباط.
    También proporciona servicios de secretaría a la Quinta Comisión de la Asamblea General y al CPC. UN ويوفر المكتب أيضا خدمات اﻷمانة للجنة الخامسة التابعة للجمعية العامة وللجنة البرنامج والتنسيق.
    El Consejo pide al Secretario General y al ACNUR que velen por que en los lugares de Sierra Leona donde las condiciones de seguridad lo permitan existan y se intensifiquen programas adecuados de reintegración y asistencia. UN ويدعو المجلس الأمين العام ومفوضية الأمم المتحدة لشؤون اللاجئين إلى ضمان وجود برامج مناسبة لإعادة الإدماج والمساعدة وتعزيزها حيثما تسمح الحالة الأمنية في سيراليون بذلك.
    El Presidente hizo suyas las recomendaciones de los Ministros de Relaciones Exteriores y estimó que sería apropiado que el Comité de los Cuatro expresara la posición de la CEDEAO al Secretario General y al Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas. UN وأيد الرئيس توصية وزراء الخارجية ورأى أن من المناسب أن تنقل لجنة اﻷربعة موقف الجماعة الاقتصادية لدول غرب أفريقيا إلى اﻷمين العام لﻷمم المتحدة وإلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة.
    CARTAS IDÉNTICAS DE FECHA 18 DE MAYO DE 1999 DIRIGIDAS AL SECRETARIO General y al PRESIDENTE DEL CONSEJO DE SEGURIDAD UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ١٨ أيار/ مايو ١٩٩٩ موجهتان إلـى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من القائم باﻷعمال
    Por último, Marruecos reitera su voluntad de seguir aportando al Consejo de Seguridad, al Secretario General y al Sr. Baker toda su cooperación, tal como lo han anunciado y reafirmado altos funcionarios del Reino de Marruecos. UN ويكرر المغرب في النهاية تأكيد رغبته في مواصلة تعاونه الكامل مع مجلس الأمن والأمين العام والسيد بيكر، على النحو الذي أعلنه وأكده كبار المسؤولين بالمملكة المغربية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more