Si a alguno de los presentes estas palabras, a nombre de un pequeño pueblo generoso y valiente, le han ofendido, le ruego me excuse. | UN | إذا كانت هذه الكلمات، التي قلتها باسم شعب صغير كريم وشجاع، قد جرحت شخصا من الحاضرين فإني أرجوه أن يسامحني. |
En el período examinado prestaron un generoso apoyo la Unión Europea, Finlandia y el Organismo Canadiense de Desarrollo Internacional. | UN | وخلال الفترة قيد النظر، قدم دعم سخي من الاتحاد الأوروبي والنرويج وفنلندا والوكالة الكندية للتنمية الدولية. |
La Asamblea también aceptó el generoso ofrecimiento de Barbados de ser anfitrión de la Conferencia. | UN | وقبلت الجمعية العامة أيضا العرض السخي الذي تقدمت به حكومة بربادوس لاستضافة المؤتمر. |
Es muy generoso de su parte, Señora Crawford, realmente, pero creo que iré muy simple. | Open Subtitles | هذا كرم شديد من قبلك سيدة كروفورد حقاً لكني أظن أني سألتزم بالبساطة |
O, Google es bastante generoso, puede que tenga por delante uno o dos años. | TED | وغوغل تعد شركة سخية بامكانه العمل مع رؤية لعام او لعامين قادمين |
Hace rato te hablo como si tomara otro camino, siendo poderoso y generoso, pero en lo profundo esta huyendo asustado. | Open Subtitles | هوَ يتكلَّمُ معكَ من قَبل كأنهُ يتفضَّلُ عليك، بكونهِ قوياً و كريماً لكن خلفَ عينيه، إنهُ خائِف |
Michael, gracias por ser tan generoso con la boda y la luna de miel. | Open Subtitles | مايكل أنت كنت كريم جدا لأهتمامك بكل الحفلة و بشهر عسل الأولاد |
Haces algo generoso y desinteresado y luego lo continúas con algo asqueroso o cruel. | Open Subtitles | تقوم بشيء كريم وغير أناني وبعد ذلك تتبعه بشيء بغيض وقاسٍ صِرف |
Gracias por mis regalos. Su Majestad, como siempre, es más que generoso. | Open Subtitles | أشكرك على هداياي صاحب الجلالة كالعادة، هو أكثر من كريم |
Bueno, es muy generoso de tu parte, pero no creo que cubra mi renta. | Open Subtitles | حسنا ، ذلك سخي جدا ولكن لا اعتقد أنه سيكفى لتغطية الإيجار |
Es un hombre generoso y está muy implicado en obras de caridad. | Open Subtitles | أدركت أنه رجل سخي في تدخله في الحفل الخيري الجاري |
Erik es un donante muy generoso que interpreta el mercado de valores maravillosamente. | Open Subtitles | إن إيريك متبرع سخي جداً يقوم باللعب بسوق الأسهم بشكل جميل |
Sin este generoso respaldo, el avance en las negociaciones se habría visto gravemente obstaculizado. | UN | ولو لم يكن هناك هذا الدعم السخي لاعترضت عقبات شديدة سير المفاوضات. |
En la misma resolución, aceptó el generoso ofrecimiento del Gobierno de Sudáfrica de ser anfitrión de la Cumbre. | UN | وبموجب القرار نفسه، قبلت الجمعية العرض السخي المقدم من حكومة جنوب أفريقيا لاستضافة مؤتمر القمة. |
Mamá, eso es muy generoso, pero en realidad, abrí una cuenta de estudios para Jake cuando él nació. | Open Subtitles | اوه امي, هذا كرم كبير منك لكني بدأت بالفعل برصد مبلغ للجامعة لجيك عندما ولد |
Y está conspirando para sorprenderme con el regalo más personal y generoso. | Open Subtitles | و هو يتآمر كي يفاجئني بأكثر هدية رائعة و سخية. |
Pero el macho alfa también debe ser generoso. | TED | ولكن عليك القيام بأمور أخرى يجب أن تكون كريماً. |
Nunca antes se había aplicado a las preocupaciones de la comunidad internacional un enfoque tan generoso ni tan prometedor. | UN | ولم يحدث من قبل أن اتسمت اهتمامات المجتمع الدولي بمثل هذا النهج الكريم والمبشر بالخير جدا. |
Pero era evidente, por su reacción, que era su esposa pidiéndole que fuera generoso y dejara pasar a las chicas. | Open Subtitles | والذى تظاهر كأنه من زوجته تطلب منه ان يكون كريما و ان يدع الفتاتين تمران من ارضه |
Muchas gracias por ese excesivamente generoso regalo de graduación que le hiciste a Kara. | Open Subtitles | بخير شكرا لك لذلك الكرم الكبير وذلك بهدية التخرج التي أعطيتها كارا |
Asimismo, insta a los países donantes a que den un apoyo generoso a la ejecución de esos programas. | UN | كما تدعو البلدان المانحة الى دعم تنفيذ تلك البرامج بسخاء. |
¿Qué clase de hombres son aquellos que prefieren quemar su amada ciudad hasta los cimientos, antes que aceptar mi generoso acuerdo? | Open Subtitles | أي نوع من الرجال هم؟ لدرجة أن يحروقوا مدينتهم الحبيبة عن بكرة أبيها بدلًا من قبول تسوية السخية. |
No sé lo que crees que estás haciendo, pero he sido muy generoso. | Open Subtitles | لا اعرف ماذا تعتقدين اننا نفعل لكن كنت سخياً معكِ للغاية. |
En el período que se examina, la Unión Europea suministró un generoso apoyo. | UN | وخلال الفترة المشمولة بالاستعراض، تلقى البرنامج دعما سخيا من الاتحاد الأوروبي. |
La crisis económica obliga al Gobierno a mostrarse menos generoso respecto de sus partidarios tribales. | UN | وتجبر الأزمة الاقتصادية الحكومة على أن تكون أقل سخاء إزاء أنصارها من القبائل. |
Soy generoso con muchas cosas, mi amigo, pero esta no es una de ellas. | Open Subtitles | أنا سخيّ ، في عدة أشياء ، صديقي لكن هذا ليس أحدهم |