La dimensión aparente de estos edificios se reduce aun más porque se encuentran situados a un ángulo de 45 grados con relación al eje principal. | UN | كما يساعـــد على تخفف الضخامة الظاهرة لهذه الكتلة من المباني أنها مقامة على زاوية تميل ﺑ ٥٤ درجة عن المحور الرئيسي. |
Al utilizar concentradores de luz solar y captadores adecuadamente diseñados hemos podido lograr temperaturas del vapor de hasta 1.000 grados centígrados. | UN | وباستخدام مكثفات الطاقة الشمسية ومستقبلات جيدة التصميم، استطعنا أن نرفع درجات حــرارة البخــار إلى ٠٠٠ ١ درجة مئوية. |
Mediante estudios llevados a cabo en los últimos 50 años ha quedado demostrado que la temperatura media de Mongolia ha subido 0,7 grados. | UN | وقد أوضحت دراسات أجريت على امتداد الخمسين عاما الماضية أن معدل درجة الحرارة العام في منغوليا ارتفع بمقدار ٠,٧ درجة. |
Esta forma asociativa puede adquirir diversos grados o niveles; el artículo 11 de la Ley Nº 23551 establece estos tipos de organización: | UN | وهذا الشكل للانضمام قد يتخذ درجات أو مستويات مختلفة؛ وتحدد المادة ١١ من القانون رقم ١٥٥٣٢ أنواع التنظيم هذه: |
En el golpe de estado habían participado grados inferiores de las fuerzas armadas. | UN | وشارك في الانقلاب أفراد من ذوي الرتب الدنيا من القوات المسلحة. |
El país tiene un clima tropical: la temperatura varía de 22 a 32 grados centígrados. | UN | ومناخ البلد مداري تتراوح فيه درجة الحرارة بين 22 و 32 درجة مئوية. |
Desde que se colocó el satélite en una órbita geoestacionaria, se ha situado a 99 grados de longitud oeste. | UN | وبما أن الساتل يتجه نحو مدار ساتلي ثابت بالنسبة للأرض، فقد تمركز على 99 درجة غربا. |
A continuación, el explosivo se incineraba en un horno a 450 grados. | UN | وبعدها، جرى إحراق المتفجر في فرن حرارته 450 درجة مئوية. |
A continuación, el explosivo se incineraba en un horno a 450 grados. | UN | وبعدها، جرى إحراق المتفجر في فرن حرارته 450 درجة مئوية. |
La línea entre el cráter y la perforación en la capa de vegetación puede establecerse concluyentemente y tiene una inclinación de 35 grados. | UN | ويمكن رسم الخط الرابط بين الحفرة والحاجز النباتي المخترق بما لا يدع مجالا للشك، وتبلغ زاوية ذلك الخط 35 درجة. |
Cronista: Ahí está ese giro de 90 grados del que hablaba, lo saca. | TED | المعلق: ها هو انعطاف ال90 درجة الذي تتحدثت عنه، قد أخذه. |
que da un giro de 360 grados en menos de medio segundo. | TED | يقوم بإنقلاب بزاوية 360 درجة في أقل من نصف ثانية. |
Y durante tres meses del año, las temperaturas en la superficie suben a 150 o 180 [grados Fahrenheit; 65-80º C], | TED | ولثلاثة أشهر من السنة ، سترتفع درجة الحرارة على السطح بين 150 إلى 180 درجة فهرنهايت ؛ |
Pero ¿cómo es posible que esta sustancia cáustica eyectada a 100 grados Celsius, no dañe al propio escarabajo? | TED | لكن لماذا هذه المادة الكاوية التي تُقذف عند 100 درجة مئوية، لا تؤذي الخنفساء نفسها؟ |
Una de mis favoritas: "Están a 40 grados bajo cero, tienes que ir al baño, ¿a dónde vas a ir y cómo lo vas a hacer?" | TED | احد الاسئلة المفضلة كان : كيف تذهبون الى دورة المياه في درجة حرارة 40 تحت الصفر؟ اين ستذهبون و كيف ستقومون بذلك؟ |
Es natural que, según el tema que se esté examinando, los Estados Miembros han de tener distintos grados de interés. | UN | ومن الطبيعي، ويتوقف هذا على البند قيد المناقشة، أن تكون لدى الدول اﻷعضاء درجات متفاوتة من الاهتمام. |
Se examinaron diferentes tipos de acuerdos que comprendían diversos grados de participación del sector privado. | UN | ودرست أنواع متنوعة من الترتيبات، المشتملة على درجات شتى من مشاركة القطاع الخاص. |
En segundo lugar, la estructura por grados de los países que aportan contingentes no siempre está bien representada en la estructura normalizada por grados. | UN | أما السبب الثاني فهو أن هيكل الرتب في البلدان المساهمة بقوات لا ينعكس دائما بالشكل المناسب في هيكل الرتب الموحَّد. |
La iniciativa prevé cuatro fases, que comienzan con el apoyo a niñas seleccionadas de los grados 8, 9 y 10. | UN | وتستهدف المبادرة أربع مراحل، بدءا بدعم فتيات صغيرات مختارات في الصفوف الدراسية ٨ و ٩ و ١٠. |
Bueno, se ha calculado que el aumento de unos pocos grados en la temperatura de la tierra podría derretir los cascos de hielo polares. | TED | حسنا , انه قد تم حساب ان رفع درجه حرارة الارض بعض درجات قليلة قد يتسبب بذوبان القمم الجليدية القطبية. |
Las estadísticas del Ministerio presentan un número levemente superior de muchachas elegidas en octavo grado y los grados superiores. | UN | وتشير إحصائيات الوزارة إلى اختيار عدد أكبر بصورة طفيفة من الفتيات من الصف الثامن والصفوف اﻷعلى. |
La baja representación de la mujer en la enseñanza superior, especialmente en los grados superiores, ha comenzado a concitar atención durante los últimos años. | UN | شرع النقص في تمثيل المرأة في التعليم العالي، لا سيما في الدرجات العليا، في جذب الانتباه في السنوات القليلة الماضية. |
ii) Inclinación (en grados): trayectoria interplanetaria en sobrevuelo de los polos del sol | UN | ' ٢ ' الميل بالدرجات: مسار بين الكواكب داخل المنطقة القطبية فوق الشمس |
Hasta la fecha, más de 84 países, incluidos pequeños Estados insulares, se han beneficiado del Programa en diversos grados. | UN | وحتى اﻵن، استفاد منه بدرجات متفاوتة أكثر من ٨٤ بلدا، بما في ذلك الدول الجزرية الصغيرة. |
El presupuesto global de carbono para una probabilidad del 66 % de alcanzar el objetivo de dos grados es aproximadamente 800 gigatoneladas. | TED | إن ميزانية الكربون العالمية باحتمالية تساوي 66 بالمئة أن تحقق الهدف من الدرجة الثانية وهي تقريبياً 800 جيجا طن. |
La misma cuenta con seis grados que se imparten a niños/as de 7 a 14 años de edad. El mismo se divide en dos ciclos: | UN | ويشمل ستة صفوف لﻷطفال من عمر السبعة أعوام إلى ٤١ عاما وينقسم إلى مرحلتين: |
Medí el hueso pélvico-- el ángulo subpúbico es menor a 90 grados. | Open Subtitles | قِستُ العظمَ الحوضيَ الزاوية العاني الفرعية أقل مِنْ 90 درجةِ. |
En los grados primero y quinto, las calificaciones corresponden a aproximadamente el 27 percentil de los Estados Unidos. | UN | وتعادل نتائج اختبار تلاميذ الصفين الأول والخامس حوالي المركز المئوي السابع والعشرين في الولايات المتحدة. |
Los niños de otros grados de instrucción deben sufragar todo el costo de su educación. | UN | ومن ثم فإن على الأطفال في الفصول الأخرى أن يتحملوا كامل عبء تكلفة تعليمهم. |
El Sr. Shauket Fakie obtuvo en la Universidad de Sudáfrica los grados de Baccalaureus Coomputationis y Honours Baccalaureus Computationis. | UN | السيد شوكت فكي حاصل على بكالوريوس المحاسبة وعلى بكالوريوس المحاسبة بدرجة الشرف من جامعة جنوب افريقيا. |