"habiendo examinado el informe" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقد نظرت في تقرير
        
    • وقد نظرت في التقرير
        
    • وقد نظر في تقرير
        
    • وقد نظر في التقرير
        
    • وقد استعرض التقرير
        
    • وقد نظرت في تقريري
        
    • وقد درست تقرير
        
    • وبعد النظر في التقرير
        
    • بعد النظر في التقرير
        
    • وقد نظرت في تقارير
        
    • وإذ نظرت في تقرير
        
    • وقد درس تقرير
        
    • بعد إطلاعه على تقرير
        
    • وبعد الاطلاع على تقرير
        
    • نظر في التقرير المرحلي
        
    habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    habiendo examinado el informe del Secretario General mencionado supra, incluido su anexo, UN وقد نظرت في التقرير سالف الذكر، بما في ذلك مرفقه،
    habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la situación en Rwanda, UN وقد نظر في تقرير اﻷمين العام عن الحالة في رواندا،
    habiendo examinado el informe sobre las credenciales presentado por la Mesa del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y la recomendación en él contenida, UN وقد نظر في التقرير المتعلق بوثائق التفويض الصادر عن مكتب الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وفي التوصية التي يتضمنها،
    habiendo examinado el informe del Comité Preparatorio del Cincuentenario de las Naciones Unidas, UN وقد نظرت في تقرير اللجنة التحضيرية للاحتفال بالذكرى السنوية الخمسين ﻹنشاء اﻷمم المتحدة،
    habiendo examinado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación que figura en él, UN وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه،
    habiendo examinado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación que en él figura, UN وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    habiendo examinado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación que figura en el informe, UN وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه،
    habiendo examinado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación que figuran en él, UN وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه،
    habiendo examinado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación que figura en el informe, UN وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    habiendo examinado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación que figura en él, UN وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه،
    habiendo examinado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación que figura en el informe, UN وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه،
    habiendo examinado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación que figura en el informe, UN وقد نظرت في تقرير لجنة وثائق التفويض والتوصية الواردة فيه.
    habiendo examinado el informe sobre la aplicación del proyecto de sistema de gestión de la carrera del ACNUR, UN وقد نظرت في التقرير المرحلي عن تنفيذ مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية،
    habiendo examinado el informe sobre la aplicación del proyecto de sistema de gestión de la carrera del ACNUR, UN وقد نظرت في التقرير المرحلي عن تنفيذ مشروع نظام إدارة الحياة الوظيفية في المفوضية،
    habiendo examinado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y las recomendaciones en él contenidas, UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه،
    habiendo examinado el informe de la Comisión de Verificación de Poderes y la recomendación incluida en él, UN وقد نظر في تقرير لجنة وثائق التفويض وفي التوصية الواردة فيه،
    habiendo examinado el informe sobre las credenciales de la Mesa del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes y las recomendaciones contenidas en él, UN وقد نظر في التقرير المتعلق بوثائق التفويض المقدم من مكتب الدورة اﻷولى لمؤتمر اﻷطراف وفي التوصية التي وردت به،
    habiendo examinado el informe titulado " Centro Internacional para el Desarrollo del Niño: informe sobre los trabajos y actividades propuestas para 1994-1996 " , UN وقد استعرض التقرير المقدم من " المركز الدولي لنماء الطفل: تقرير مرحلي وأنشطة مقترحة للفترة ١٩٩٤-١٩٩٦ " ،
    habiendo examinado el informe del Secretario General sobre instituciones de formación y programas de formación en las Naciones Unidas y las observaciones de la Junta de Consejeros del Instituto de las Naciones Unidas para Formación Profesional e Investigaciones sobre el desarrollo y posible transformación del Instituto, UN " وقد نظرت في تقريري اﻷمين العام عن مؤسسات التدريب وبرامج التدريب داخل اﻷمم المتحدة، وعن تصورات مجلس أمناء معهد اﻷمم المتحدة للتدريب والبحث بشأن تطوير المعهد وإمكانية إعادة تشكيله،
    habiendo examinado el informe del Subcomité de Pequeños Territorios, Peticiones, Información y Asistencia, UN وقد درست تقرير اللجنة الفرعية المعنية باﻷقاليم الصغيرة والالتماسات والمعلومات والمساعدة،
    habiendo examinado el informe presentado por la Federación Mundial de escuelas internacionales islámicas árabes, UN وبعد النظر في التقرير المقدم من الاتحاد العالمي للمدارس العربية الإسلامية الدولية،
    44. En su 12ª sesión plenaria, la Conferencia, habiendo examinado el informe sobre las credenciales de la Mesa del tercer período de sesiones de la Conferencia (ICCD/COP(3)/19) y la recomendación que en él figuraba, aprobó el informe sobre las credenciales. UN 44- وافق المؤتمر، في جلسته العامة 12، بعد النظر في التقرير المتعلق بوثائق التفويض المقدم من مكتب الدورة الثالثة للمؤتمر (ICCD/COP(3)/19)، وفي التوصية الواردة فيه، على التقرير المتعلق بوثائق التفويض.
    habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la financiación de la Misión de las Naciones Unidas en la República Democrática del Congo1 y el informe conexo de la Comisión Consultiva en Asuntos Administrativos y de Presupuesto2, UN وقد نظرت في تقارير الأمين العام عن تمويل بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية()، وفي تقرير اللجنة الاستشارية لشؤون الإدارة والميزانية ذي الصلة()،
    habiendo examinado el informe del Secretario General sobre las actividades complementarias del Año Internacional de la Familia A/54/256. UN وإذ نظرت في تقرير اﻷمين العام عن متابعة السنة الدولية لﻷسرة)٢٥(،
    4. habiendo examinado el informe del Director General sobre la proclamación del Año Internacional para la Tolerancia (141 EX/17); UN ٤ - وقد درس تقرير المدير العام الخاص بإعلان سنة اﻷمم المتحدة للتسامح )١٤١ م ت/١٧(؛
    habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la Acción Árabe Conjunta, UN بعد إطلاعه على تقرير الأمين العام عن العمل العربي المشترك،
    habiendo examinado el informe del Secretario General sobre la cuestión, UN وبعد الاطلاع على تقرير الأمين العام حول هذه المسألة :
    habiendo examinado el informe del Grupo de Expertos para los países menos adelantados sobre los progresos realizados, UN وقد نظر في التقرير المرحلي لفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more