"imagina" - Translation from Spanish to Arabic

    • تخيل
        
    • تخيّل
        
    • تتخيل
        
    • تخيلوا
        
    • تصور
        
    • تخيّلي
        
    • تصوري
        
    • تصوّر
        
    • تخيلى
        
    • تظاهر
        
    • تخيّلْ
        
    • أتخيل
        
    • يتخيل
        
    • لنفترض
        
    • تظاهري
        
    Por ejemplo, imagina que tienes que elegir entre dos hospitales para la operación de cirugía de un pariente anciano. TED على سبيل المثال: تخيل أن عليك الاختيار بين مستشفيين من أجل عملية لقريبتك الكبيرة في السن
    imagina que estás viendo un tren fuera de control por las vías que va hacia cinco trabajadores que no pueden escapar. TED تخيل أنك تراقب عربة ترولي جامحة تسير على سكة حديدية تتجه مباشرة نحو خمسة عمال، ولا يمكنهم الهرب.
    Ahora imagina lo que pasaría si tienes a 5 o 6 personas en un ascensor, y todas sueltan vapores como éste. Open Subtitles فقط تخيّل ما يحدث عندما يكون لديك نصف دزينة من الناس في المصعد تصدُر عنهم الغازات بتلك الطريقة.
    Yo siempre temo escoger. Usted no se imagina que terrible es equivocarse. Open Subtitles لا تستطيع أن تتخيل مده خطورة . أن تخطأ هنا
    imagina pasar siete años en MIT y sus laboratorios de investigación sólo para descubrir que eres un un intérprete de performances. TED تخيلوا قضاء سبع سنوات في معهد ماساتشوستس للتكنولوجيا ومختبرات البحوث ، فقط لمعرفة انك فنان.
    imagina ver a tu hermano, padre, hija, hijo, esposa en un tiroteo en tiempo real y no poder hacer nada al respecto. TED تصور ان تشاهد ابنك .. والدك هكذا .. في هذا الموقف في معركة جارية ولايمكنك ان تقوم باي شيء
    imagina viviendo con ese sentimiento todos los días durante los últimos tres meses. Open Subtitles تخيّلي أن تعيشي ذلك الشعور كل يوم خلال الثلاثة شهور الماضية
    Bueno, sólo imagina un mundo, por un momento, dividido en dos campamentos. TED حسنا , فقط تخيل العالم لوهلة , ينقسم إلى معسكرين
    Ahora, imagina todas las festividades fieles a su promoción... especialmente en esta cultura materialista. Open Subtitles تخيل أن عطلة بكاملها مخصصة للتشجيع الذاتي خصوصاً في هذه الثقافة المادية
    imagina un coche siendo chocado por atrás y por el costado simultaneamente. Open Subtitles تخيل صدم سيارة من الخلف ومن الجانب في آنٍ واحد
    imagina que tienes un profundo y oscuro secreto algo que te avergüenza mucho. Open Subtitles تخيل لو كان لديك أسرار عميقة شيء يجلب لك عار كبير
    imagina que quieres enviar un mensaje de texto, pero no quieres sacar tu celular. Open Subtitles تخيّل أنّك تريدُ أن ترسل رسالةً ولكنّكَ لا تريدُ أن تخرج هاتفك.
    Por ejemplo, imagina que solo pudieras ver las cosas rojas y que todo lo demás fuese completamente invisible. TED تخيّل مثلا أنّك تستطيع رؤية الأشياء الحمراء فقط وأنّ كلّ شيء آخر كان غير مرئي تماما بالنسبة لك.
    imagina que estás en un bote en el océano, bamboleándote al ritmo de las olas. TED تخيّل كونك قاربا في ذلك المحيط، تتمايل إلى أعلى و أسفل تحت تأثير الموجات.
    Concejal, creo que la foto en cuestión... está más cerca de lo que imagina. Open Subtitles رجل المجلس,أعتقد أن الصوره فى موضع سؤال ربما تكون أقرب مما تتخيل
    imagina un tablero cuadriculado con un número par de cuadros en cada lado. TED تخيلوا شبكة لطاولة شطرنج مع عدد زوجي من المربعات في كل من الأضلاع.
    imagina cómo estarías si vieras que me desgarra una manada de leones furiosos. Open Subtitles تصور حياتك لو رأيتني أمزّق إرباً بواسطة قطيع من الأسود الغاضبة
    Sólo imagina las peores cosas que puedes imaginar. Open Subtitles تخيّلي فحسب أكثر الأمور فظاعة يمكنك تخيّلها
    imagina cómo sería. Open Subtitles تصوري كيف يمكن للأمور أن تكون لو كنا سوياً
    imagina cómo quedará con una bala de punta hueca de 125 gramos. Open Subtitles هل بوسعك تصوّر ماذا قد يفعل سلاح ثمنه 125 دولاراً
    imagina cómo vitorearán cuando su amada reina anuncie el nacimiento de nuestra criatura. Necesito descansar. Open Subtitles تخيلى كيف سيقوموا الرعية بالتهليل عندما يعرفوا أن ملكتهُم أعلنت عن ميلاد طفلُنا.
    - Solo imagina que estamos de nuevo en 1945. - No tengo que imaginarlo. - Es 1945 de nuevo. Open Subtitles فقط تظاهر بأتك عدت إلى 1945 ثانية إنها 1945 مرة أخرى
    imagina atragantarse con uno de esos. Open Subtitles تخيّلْ واحد مَسكَ في حنجرتِكَ.
    imagina si su marido estuviera aquí viendo a esa puta borracha frotándose contra su ex. Open Subtitles أتخيل لو كان زوجها موجود الآن ويشاهد تلك العاهرة السكيرة تضاجع زوجها السابق.
    Hay un auténtico problema de esnobismo. Porque a veces la gente de fuera del R. U. imagina TED هنالك مشكلة حقيقية مع الغطرسة فاحيانا يتخيل الاشخاص من خارج المملكة المتحدة
    imagina que estás solo, y lo estarás pronto. Open Subtitles و لكن لنفترض أنك تعيش وحدك و بالتأكيد سيحدث هذا قريباً
    Bien, sólo imagina que soy tu madre. Open Subtitles حسناً , تظاهري فحسب بأنني والدتك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more