"información sobre las actividades" - Translation from Spanish to Arabic

    • معلومات عن أنشطة
        
    • معلومات عن الأنشطة
        
    • المعلومات المتعلقة بأنشطة
        
    • المعلومات عن أنشطة
        
    • المعلومات عن الأنشطة
        
    • المعلومات المتعلقة بالأنشطة
        
    • المعلومات بشأن أنشطة
        
    • معلومات بشأن أنشطة
        
    • المعلومات بشأن الأنشطة
        
    • معلومات عن الجهود
        
    • المعلومات المتصلة بأنشطة
        
    • معلومات بشأن الأنشطة
        
    • المعلومات عن الجهود
        
    • المعلومات المتعلقة بالجهود
        
    • معلومات عن أنشطتها
        
    Dado que el papel de la policía local en la promoción de los derechos humanos es fundamental, agradecería información sobre las actividades pertinentes de sensibilización. UN وقال إنه نظرا لشدة أهمية دور الشرطة المحلية في تعزيز حقوق الإنسان يرجى توفير معلومات عن أنشطة التوعية في هذا المجال.
    información sobre las actividades de las organizaciones UN معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية
    El presente documento contiene información sobre las actividades proyectadas y las correspondientes estimaciones de las necesidades de financiación con cargo a dicho Fondo. UN وتقدم هذه الوثيقة معلومات عن الأنشطة المزمع القيام بها وما يتصل بها من تقديرات للاحتياجات من التمويل من هذا الصندوق.
    También contiene información sobre las actividades futuras relacionadas con el Programa Mundial de 2010. UN كما يتضمن التقرير معلومات عن الأنشطة المقبلة المتعلقة بالبرنامج العالمي لعام 2010.
    En cuanto a las divisiones de información, su misión es divulgar información sobre las actividades de las organizaciones de las Naciones Unidas. UN وتتمثل مهمة الشعب المسؤولة عن اﻹعلام في نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة منظمات اﻷمم المتحدة.
    El Comité solicitó más información sobre las actividades del Consejo Nórdico de Ministros en relación con la trata de mujeres. UN طلبت اللجنة مزيدا من المعلومات عن أنشطة المجلس الوزاري لبلدان الشمال الأوروبي في مجال مكافحة الاتجار بالنساء.
    En la sección A del anexo del presente informe se ofrece más información sobre las actividades de carácter regional. UN ويرد في الفرع ألف من مرفق هذا التقرير المزيد من المعلومات عن الأنشطة على المستوى الإقليمي.
    Varias delegaciones proporcionaron información sobre las actividades que realizan sus países en esas esferas. UN وأضافت أن وفوداً مختلفة قدمت معلومات عن أنشطة بلدانها في هذه المجالات.
    información sobre las actividades de las organizaciones UN معلومات عن أنشطة المنظمات الحكومية الدولية
    En el presente informe se proporciona información sobre las actividades de los Grupos de Trabajo de la Conferencia desde principios de 1993. UN ويقدم هذا التقرير معلومات عن أنشطة اﻷفرقة العاملة المنبثقة عن المؤتمر منذ بداية عام ١٩٩٣.
    3. información sobre las actividades de los UN معلومات عن أنشطة المستوطنين التي تمس السكان المدنيين
    La información sobre las actividades sustantivas del Fondo figura en los párrafos 81 a 86 del presente informe. UN وترد معلومات عن الأنشطة الفنية للصندوق في الفقرات من 81 إلى 86 من هذا التقرير.
    En particular, el Comité pidió información sobre las actividades realizadas en conjunto por la UTA y el ASOPAZCO. UN وطلبت اللجنة بصفة خاصة معلومات عن الأنشطة المضطلع بها بين المنظمة والمجلس.
    B. información sobre las actividades de capacitación durante los ejercicios económicos 1999/2000, 2000/2001 y 2001/2002 UN - معلومات عن الأنشطة التدريبية أثناء الفترات المالية 1999/2000 و 2000/2001 و 2001/2002
    El propósito principal de la página de la Web es difundir información sobre las actividades de la Comisión a un público lo más amplio posible por medios electrónicos. UN والغرض اﻷساسي من هذا الموقع هو نشر المعلومات المتعلقة بأنشطة اللجنة على أكبر عدد ممكن من المطلعين على الشبكة من خلال هذا الوسيط اﻹلكتروني.
    Los Estados Miembros de la Unión Europea han contribuido a los esfuerzos del Relator Especial para acopiar información sobre las actividades de los mercenarios y siempre han accedido a sus pedidos de visitar los países. UN وأضافت تقول إن الدول اﻷعضاء في الاتحاد اﻷوروبي أسهمت في جهود المقرر الخاص الرامية إلى تقييم المعلومات المتعلقة بأنشطة المرتزقة، وظل على الدوام يوافق على الطلبات التي يقدمها لزيارة بلدانها.
    :: Recopilar información sobre las actividades de capacitación y similares en materia de mantenimiento de la paz de los Estados Miembros UN :: جمع المعلومات عن أنشطة الدول الأعضاء في مجال التدريب على حفظ السلام وما شابه ذلك من أنشطة؛
    Ambos organismos comparten información sobre las actividades de contrabando y tráfico que se detectan. UN وتتبادل الهيئتان المعلومات عن أنشطة التهريب والاتجار غير المشروع التي يجري اكتشافها.
    En la sección III se ofrece más información sobre las actividades de investigación. UN ويرد في الفرع ثالثا أدناه مزيد من المعلومات عن الأنشطة البحثية.
    La información sobre las actividades en curso figura en el informe anual sobre la cooperación técnica. UN وتقدم المعلومات المتعلقة بالأنشطة الجارية في التقرير السنوي عن التعاون التقني.
    Otro miembro del Comité pidió más información sobre las actividades de la organización. UN وطلب عضو آخر من أعضاء اللجنة مزيداً من المعلومات بشأن أنشطة هذه المنظمة.
    Otras delegaciones solicitaron información sobre las actividades de prevención que realizaba la Oficina. UN وطلبت وفود أخرى معلومات بشأن أنشطة الوقاية التي تضطلع بها المفوضية.
    :: Acceso a la información sobre las actividades del gobierno y sus consecuencias para la sociedad; UN :: الحصول على المعلومات بشأن الأنشطة الحكومية وبشأن نتائجها المترتبة في المجتمع
    En el presente informe se ofrece información sobre las actividades realizadas al respecto. UN 2 - ويقدم هذاالتقرير معلومات عن الجهود المبذولة في هذا الصدد.
    iii) información sobre las actividades de las organizaciones internacionales relacionadas con el derecho espacial; UN ' 3` المعلومات المتصلة بأنشطة المنظمات الدولية في مجال قانون الفضاء؛
    Para obtener más información sobre las actividades de preparación de la Conferencia, consúltese www.unisdr.org/wcdr. UN ويمكن الحصول على معلومات بشأن الأنشطة التحضيرية للمؤتمر على الموقع التالي: www.unisdr.org/wcdr.
    Como área propensa a sufrir desastres naturales, agradecería recibir más información sobre las actividades internacionales para promover la convergencia de la reducción de los desastres y la adaptación al cambio climático. UN وإن الجماعة الكاريبية، كمنطقة معرَّضة للكوارث الطبيعية، تقدِّر الحصول على مزيد من المعلومات عن الجهود الدولية الرامية إلى تلاقي الحد من الكوارث والتكيف مع تغير المناخ.
    La Dirección Ejecutiva tiene previsto ampliar el sitio web a fin de proporcionar un acceso aún más amplio e integrado a la información sobre las actividades que se realizan en todo el mundo para combatir el terrorismo. UN وتعتزم المديرية التنفيذية توسيع موقعها الشبكي لتوفير إمكانية أكثر شمولاً وتكاملاً للوصول إلى المعلومات المتعلقة بالجهود المبذولة على نطاق العالم لمكافحة الإرهاب.
    Con ese fin ha establecido el Grupo sobre la aviación internacional y el cambio climático y ha suministrado información sobre las actividades de la OACI y las emisiones de la aviación. UN ومن أجل تحقيق هذا الغرض، أنشأت المنظمة فريقا معنيا بالطيران الدولي وتغير المناخ، ووفرت معلومات عن أنشطتها وانبعاثات الطائرات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more