"invitado" - Translation from Spanish to Arabic

    • زائر
        
    • دعوة
        
    • مدعو
        
    • الضيف
        
    • ضيف
        
    • دعوتك
        
    • ضيفنا
        
    • مدعواً
        
    • دعوته
        
    • دعوت
        
    • ضيفاً
        
    • دعوتي
        
    • الضيوف
        
    • ضيفي
        
    • بدعوة
        
    Profesor invitado en la Universidad de Santa Clara, California, Estados Unidos de América. UN أستاذ زائر أيضاً في جامعة سانتا كلارا بكاليفورنيا بالولايات المتحدة الأمريكية.
    1986 y 1995, Profesor invitado de la Universidad de Michigan, Ann Arbor (Estados Unidos América). UN 1986 و 1995 أستاذ زائر بكلية الحقوق بجامعة ميتشيغان، آن أربور، الولايات المتحدة.
    Además, el Presidente de Namibia ha invitado al Dr. Jonas Savimbi, Presidente de la UNITA, a visitar Namibia. UN وبالاضافة الى ذلك، وجه رئيس ناميبيا دعوة الى الكتور جوناس سافيمبي، رئيس يونيتا، لزيارة ناميبيا.
    Distinciones docentes invitado al Cuarto Curso Regional sobre Integración de América Latina, Buenos Aires, 1968. UN مدعو في الدورة الدراسية اﻹقليمية الرابعة بشأن تكامل أمريكا اللاتينية، بوينوس آيريس، ١٩٦٨.
    ii) En 1996: celebración del Día de las Naciones Unidas: invitado especial, Ministro de Defensa; orador principal: Secretaria de la División de Mujeres; UN ' ٢ ' في عام ١٩٩٦: احتفل بيوم اﻷمم المتحدة: كان الضيف الرئيسي وزير الدفاع؛ والمتكلم الرئيسي أمين شعبة المرأة؛
    invitado del mediodía Sr. Nureldin Satti, Representante Especial interino del Secretario General para Burundi UN ضيف الظهيرة السيد نور الدين ساتي، الممثل الخاص بالنيابة للأمين العام لبوروندي
    Tiene un doctorado de la Facultad de Derecho de Harvard, donde también prestó servicios como investigador y profesor invitado. UN وهو حاصل على درجة الدكتوراه من كلية الحقوق بجامعة هارفارد، حيث عمل أيضا كباحث وكأستاذ زائر.
    1999 Fue conferenciante invitado en la Escuela de Derecho Internacional de Salzburgo (Austria). UN 1999 عمل كمحاضر زائر في كلية سالزبورغ للقانون الدولي، سالزبورغ، النمسا.
    Fue profesor invitado del Gobierno con beca Fulbright en la Universidad de Georgetown en 2005. UN وحصل في عام 2005 على منحة فولبرايت كطالب زائر في جامعة جورج تاون.
    A pesar de su disposición de ir al país en cualquier momento, el Gobierno no le ha invitado al país. UN وبالرغم من استعداده للسفر إلى ذلك البلد في أي وقت، فإنه لم يتلق دعوة من الحكومة لزيارته.
    La primera comenzará de modo oficial con un grupo o un orador invitado, según proceda, seguido de una sesión oficiosa de preguntas y respuestas. UN وسيبدأ الجزء الأول بطابع رسمي بعقد حلقة نقاش أو دعوة متكلم ضيف، حسب الاقتضاء، تعقبها جلسة غير رسمية للأسئلة والأجوبة.
    Es un castillo de arena y Ud. está invitado a tomar el té. Open Subtitles نحن نبنى قلعة وانت مدعو للشاى اتعلم لماذا لايوجد لديك طموح؟
    Primero vienes sin ser invitado. Y luego le llamas a cuñada ... Open Subtitles أوّلا أنتَ قَمت بِزِيارة غير مُتَوَقَّعَة و انت غير مدعو.
    Es exagerado llamar eso el gran recorrido ...de la toalla de mano a la toalla del invitado, de la toalla de playa a la de baño. Open Subtitles حسناً إنه نوع من الخداع أن تسمي هذه جولة كبيرة من منشفة اليد إلى منشفة الضيف و منشفة الشاطئ و ورق الحمام
    Sí, eres como el invitado loco que se cree parte de la familia, es... Open Subtitles أنتَ مثل ذلِكَ الضيف المجنون والذي يعتقد أنه من العائلة ذلك رائع.
    invitado del mediodía Sr. Ian Martin, Representante Especial del Secretario General para Nepal UN ضيف الظهيرة السيد إيان مارتن، الممثل الخاص للأمين العام في نيبال
    invitado del mediodía Sr. B. Lynn Pascoe, Secretario General Adjunto de Asuntos Políticos UN ضيف الظهيرة السيد ب. لين باسكو، وكيل الأمين العام للشؤون السياسية
    Le pido disculpas por no haberle invitado, ...pero me temo que es una velada formal. Open Subtitles آسف على عدم دعوتك لهذا الحفل و لكني أخشى أن الرتب المدعوة عالية
    Por nuestro ilustre invitado, que ha dado el mejor discurso en años. Open Subtitles ضيفنا الرائع الرجل الذى القى اروع خطاب سمعته منذ سنين
    Un día me pondré esto para una fiesta a la que esté invitado. Open Subtitles ربما في يوم ما سأرتدي هذا إلى حفلة أكون مدعواً إليها
    También le deseo un feliz año nuevo y agradezco al representante de China por haber organizado ese acto y habernos invitado a participar. UN وأتمنى لـه أيضاً سنة جديدة طيبة، كما أشكر ممثل الصين على تنظيم هذا الحدث وعلى دعوته لنا كي نشارك فيه.
    He invitado a los McSween a la fiesta de la que escribiste. Open Subtitles لقد دعوت آل ماكسوين الى الحفلة التي قلت بأنك ستقيمها
    Fue acompañado fuera del local a la 1:30 a.m. por atacar a otro invitado. Open Subtitles كان يرافقه أحد خارج المحيط الساعة 1: 30 صباحاً لمهاجمته ضيفاً آخر
    Gracias por haberme invitado a hablar sobre las garantías negativas de seguridad, tema al que me he dedicado durante muchos años. UN أتوجه إليكم بالشكر على دعوتي إلى المشاركة في موضوع ضمانات الأمن السلبية، وهو موضوع عالجته منذ عدة سنوات.
    Sí, un invitado empieza a cantar, luego le sigue el botones, después la camarera. Open Subtitles نعم, احد الضيوف ظهر فجأة داخل الاغنية ثم خادم الفندق, ثم النادل
    Sé que es demasiado para asimilar, pero espero que sigas siendo mi invitado al Campamento Allen este fin de semana. Open Subtitles أعلم أن هذا كثير بالنسبه لك, لكن أأمل أن تبقى ضيفي في معسكر آلن نهايه هذا الأسبوع.
    El Consejo Internacional del EDF asistió al programa invitado por el Presidente de la Fundación pro Naciones Unidas. UN وقد حضر المستشار الدولي لصندوق الدفاع البيئي هذا البرنامج بدعوة من رئيس مؤسسة الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more