"jardines de" - Translation from Spanish to Arabic

    • رياض
        
    • ورياض
        
    • حديقة
        
    • برياض
        
    • لرياض
        
    • حدائق
        
    • الرياض
        
    • حضانات
        
    • الحدائق
        
    • روضات
        
    • لدور الحضانة
        
    • وحدائق
        
    • روضة لﻷطفال
        
    • روضتين
        
    • في ذلك مدارس
        
    Los niños de 4 a 6 años son admitidos en los jardines de infancia. UN ويقبل اﻷطفال ممن تتراوح أعمارهم بين أربع وست سنوات في رياض اﻷطفال.
    En comparación con 1985, el número de jardines de infantes de jornada completa aumentó casi una cuarta parte. UN وبالمقارنة بعام ١٩٨٥، فإن عدد رياض اﻷطفال العاملة طيلة اليوم قد ارتفع بما يقارب الربع.
    Por jardines de infancia organizados para niños de entre 3 y 6 años de edad; UN رياض اﻷطفال المنشأة من أجل اﻷطفال الذين تتراوح أعمارهم بين ٣ و٦ سنوات؛
    Entre 1985 y 1995 la proporción de niños de 3 a 6 años en las guarderías o jardines de infantes aumentó del 57% al 62%. UN ومن ١٩٨٥ إلى ١٩٩٥ ارتفعت نسبة اﻷطفال بين الثالثة والسادسة في دور الحضانة ورياض اﻷطفال من ٥٧ إلى ٦٢ في المائة.
    Número de niños inscritos en jardines de infancia por grupos de edad UN عدد الأطفال المسجلين في رياض الأطفال موزعين حسب الفئة العمرية
    El Gobierno está construyendo 10 jardines de infancia y ofrece capacitación especializada como complemento de los jardines de infancia privados. UN وتقوم الحكومة ببناء 10 منشآت لمرحلة ما قبل المدرسة، وتوفير التدريب المتخصص لتكملة رياض أطفال القطاع الخاص.
    Cuadro 20 jardines de infancia y preparación preescolar en los años escolares UN الجدول 20: رياض الأطفال ومرحلة الإعداد للابتدائية في الأعوام الدراسية
    La Asamblea del Distrito también está facultada para promulgar reglamentos, de conformidad con la Ley de jardines de Infancia y Construcción de Escuelas. UN كما تتمتع الجمعية الوطنية للمنطقة أيضا بحق إصدار التشريعات طبقا للقانون بشأن مراكز رياض اﻷطفال وبناء المدارس.
    Las mujeres podrían volver a ocupar empleos y los jardines de infancia de Kabul estaban otra vez abiertos. UN وأنه أصبح بإمكان المرأة أن تحصل من جديد على عمل كما أعيد فتح رياض اﻷطفال في كابول.
    La enseñanza preescolar es gratuita en los jardines de infancia públicos. UN والتعليم قبل المدرسي مجاني في رياض اﻷطفال العامة.
    Utilizando fondos especialmente aportados para ello, el Organismo inauguró cuatro jardines de infancia de lengua francesa, en los que se matricularon 161 niños. UN واستحدثت الوكالة أربع رياض لﻷطفال تعتمد اللغة الفرنسية، وتضم ١٦١ طفلا، مستخدمة تمويلا مخصصا لهذا الغرض.
    Los jardines de infancia y las guarderías organizadas por los centros ofrecieron un servicio muy necesario para la comunidad, además de generar ingresos. UN ووفرت رياض اﻷطفال والحضانات التي تديرها المراكز خدمات ماسة للمجتمع المحلي، فضلا عن كونها مدرة للدخل.
    Los jardines de infantes y los hogares maternoinfantiles pueden alojar a 36.169 niños; la proporción de niños de hasta 3 años de edad que concurren a las guarderías es de 122,3 por mil. UN وتسع رياض اﻷطفال وبيوت اﻷمهات واﻷطفال ٩٦١ ٦٣ طفلا، وتبلغ نسبة اﻷطفال حتى سن ثلاث سنوات في الحضانات ٣,٢٢١ لكل ٠٠٠ ١ طفل.
    Las mujeres podrían volver a ocupar empleos y los jardines de infancia de Kabul estaban otra vez abiertos. UN وأنه أصبح بإمكان المرأة أن تحصل من جديد على عمل كما أعيد فتح رياض اﻷطفال في كابول.
    En todos los centros se organizaron para los trabajadores de los jardines de infantes cursos de capacitación en técnicas de lectura y escritura para niños de edad preescolar. UN وقد جرى تنظيم التدريب في جميع المراكز للعاملات في رياض اﻷطفال على تقنيات القراءة والكتابة لﻷطفال دون سن المدرسة.
    Los seis jardines de infancia y guarderías administrados por esos centros acogieron a más de 500 niños. UN واستوعبت ستﱡ رياض وحضانات لﻷطفال تديرها المراكز أكثر من ٥٠٠ طفل.
    Los jardines de infancia y una amplia gama de instituciones proporcionan cuidados a los niños y ayudan en su crianza. UN وتقدم رياض اﻷطفال وطائفة واسعة من المؤسسات اﻷخرى الرعاية لﻷطفال وتساعد في تنشئتهم.
    Capacidades necesarias para las guarderías y los jardines de infantes; su distribución territorial; UN القدرة الاستيعابية في دور الحضانة ورياض الأطفال وتوزيعها على الصعيد الإقليمي؛
    Aunque la policía danesa se encontraba presente en el lugar, algunos manifestantes lograron penetrar en los jardines de la sede diplomática. UN وبالرغم من وجود الشرطة الدانمركية أمام مدخل السفارة، تمكن بعض المتظاهرين من التسلل إلى حديقة السفارة.
    En comparación con 1997, la proporción de niñas matriculadas en jardines de infantes y programas preescolares permanece casi igual. UN وبالمقارنة بعام 1997، ظلت حصة الفتيات بين الأطفال الملتحقين برياض الأطفال وبرامج الإعداد للمدرسة ثابتة تقريبا.
    Se prestó apoyo técnico a los jardines de niños y guarderías establecidas en cuatro de los centros del programa para la mujer. UN وتوفﱠر الدعم التقني لرياض اﻷطفال وحضاناتهم القائمة في أربعة مراكز لبرامج المرأة.
    Y en su día, jardines de un millón de dólares e instalaciones increíbles. TED وفي يومه، تركيب حدائق رائعة بقيمة مليون دولار.
    La Ley de jardines de infancia garantiza a los padres el derecho a elegir un programa educativo preescolar en jardines de infancia tanto públicos como privados. UN ويضمن قانون رياض الأطفال للآباء الحق في اختيار برنامج تعليمي قبل المدرسة في الرياض العامة والخاصة.
    Como resultado de estas medidas, se han creado jardines de la infancia, escuelas y liceos para minorías nacionales. UN ونتيجة لذلك، تم إنشاء حضانات ومدارس ابتدائية ومدارس ثانوية للأقليات القومية.
    Los jardines de mujeres han desempeñado un importante papel al permitir a las mujeres compartir experiencias y comercializarlas. UN وقد قامت الحدائق النسائية بدور رئيسي في تقاسم خبرات المرأة وتسويق منتجاتها.
    Observa asimismo el creciente número de niños matriculados en los jardines de infancia y en las escuelas primarias, medias y secundarias. UN وفضلاً عن ذلك، فإنها تلاحظ العدد المتزايد للأطفال المقيدين في روضات الأطفال وفي المدارس الابتدائية والمتوسطة والثانوية.
    - Proporcionó equipo científico a jardines de la infancia y escuelas primarias; UN - توفير معدات علمية لدور الحضانة ولمدارس التعليم الابتدائي؛
    Los complejos incluyen edificios de servicios anexos y también escuelas, mercados, mezquitas, estaciones de depuración de agua, infraestructura básica y ambiental, así como jardines de infancia. UN وتشمل المجمعات أبنية خدمية ملحقة تتضمن مدارس وأسواقا ومساجد ومحطات تصريف مياه وبنية أساسية وبيئية وحدائق للأطفال.
    En 1992/1993 había 37 jardines de infancia con 2.066 estudiantes, 612 escuelas elementales con 101.935 estudiantes, 101 escuelas secundarias de primer ciclo con 22.122 estudiantes y 34 escuelas secundarias con 11.447 estudiantes. UN وفي ١٩٩٢/١٩٩٣، كان هناك ٣٧ روضة لﻷطفال تضم ٠٦٦ ٢ تلميذا، و ٦١٢ مدرسة ابتدائية تضم ٩٣٥ ١٠١ تلميذا، و ١٠١ مدرسة متوسطة تضم ١٢٢ ٢٢ تلميذا، و ٣٤ مدرسة ثانوية تضم ٤٤٧ ١١ تلميذا.
    Establecimiento de dos jardines de infantes de beneficencia en las provincias de Quneitra y Damasco. UN إنشاء روضتين خيريتين للأطفال في محافظتي القنيطرة ودمشق
    Se realizan inspecciones a todos los establecimientos que imparten educación preescolar, incluidos los jardines de infantes y las guarderías. UN وتنطبق عمليات التفتيش المذكورة على جميع أنواع المراكز التي تقدم التعليم في مرحلة ما قبل المدرسة، بما في ذلك مدارس وفصول الحضانة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more