"la constitución de las" - Translation from Spanish to Arabic

    • دستور جزر
        
    • دستور هذه
        
    • الدستور في جزر
        
    • لدستور جزر
        
    Manifestaron su grave preocupación por la decisión de modificar la Constitución de las Islas Vírgenes Británicas sin celebrar consultas significativas con los representantes elegidos por el pueblo del territorio. UN وأعربوا عن قلقهم البالغ لقرار تغيير دستور جزر فرجن البريطانية بدون عقد مشاورات جدية مع الممثلين المنتخبين لشعب اﻹقليم.
    Este artículo tiene el mismo tenor que el artículo 137 de la Constitución de las Antillas Neerlandesas. UN وقد صيغت هذه المادة على نسق المادة ٧٣١ من دستور جزر اﻷنتيل الهولندية.
    la Constitución de las Antillas Neerlandesas data de 1954 y se revisó en 1968. UN ويرجع دستور جزر اﻷنتيل الهولندية الى عام ٤٥٩١، ولقد نقح في عام ٨٦٩١.
    También se reconoce este derecho en el artículo 10 de la Constitución de las Antillas Neerlandesas. UN وتنص المادة ٠١ من دستور جزر اﻷنتيل الهولندية على هذا الحق أيضا.
    Es más, la Constitución de las Islas Marshall ha consagrado muchos de los principios contenidos en la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN والواقع أن دستور جزر مارشال يكرس عددا لا بأس به من المبادئ الواردة في اﻹعلان العالمي لحقوق اﻹنسان.
    Este artículo está redactado de la misma manera que el artículo 137 de la Constitución de las Antillas Neerlandesas. UN وهذه المادة مصاغة بنفس الطريقة التي صيغت بها المادة ٧٣١ من دستور جزر اﻷنتيل الهولندية.
    Mi Gobierno se compromete a defender los derechos fundamentales de nuestro pueblo, garantizados por la Constitución de las Islas Salomón. UN وحكومة بلدي ملتزمة بالتمسك بحقوق شعبنا اﻷساسية، كما يكفلها دستور جزر سليمان.
    El Gobierno remite al derecho fundamental a la igualdad de trato estipulado en el artículo 3 de la Constitución de las Antillas Neerlandesas. UN تشير الحكومة إلى الحق الأساسي في المعاملة المتساوية المنصوص عليه في المادة 3 من دستور جزر الأنتيل الهولندية.
    La organización es partidaria de que se incorpore en la Constitución de las Islas Caimán una disposición sobre la celebración de un referendo por iniciativa propia popular. UN وهو موقف يؤيد إدراج بند في دستور جزر كايمان بشأن إجراء استفتاء بمبادرة من أفراد الشعب أنفسهم.
    la Constitución de las Comoras reconoce la primacía de las decisiones del Consejo de Seguridad sobre el derecho interno. UN 9 - يعترف دستور جزر القمر بأولوية قرارات مجلس الأمن التابع للأمم المتحدة على القانون الداخلي.
    111. la Constitución de las Bahamas es la ley suprema del país. UN 111 - دستور جزر البهاما هو القانون الأعلى في البلاد.
    No obstante, la Constitución de las Bahamas reconoce los derechos humanos fundamentales de todos, con independencia de su raza u origen étnico. UN ولكن دستور جزر البهاما ينص على حقوق الإنسان الأساسية لجميع الأشخاص بغض النظر عن أصلهم العرقي أو جنسهم.
    No obstante, la Constitución de las Islas Salomón dispone que el derecho consuetudinario tiene estatuto jurídico oficial. UN بيد أن دستور جزر سليمان يقر بالطابع القانوني الرسمي للقانون العرفي.
    157. El artículo 56 de la Constitución de las Islas Salomón establece la igualdad del derecho al voto. UN 157 - تنص المادة 56 من دستور جزر سليمان على المساواة في الحق في الانتخاب.
    No obstante, la Constitución de las Islas Salomón dispone que el derecho consuetudinario tiene estatuto jurídico oficial. UN بيد أن دستور جزر سليمان يقر بالوضع القانوني الرسمي الذي اكتسبه القانون العرفي.
    257. la Constitución de las Antillas Neerlandesas contiene disposiciones relativas a los derechos civiles y políticos en los capítulos 1, 7, 8 y 10. UN ٨٥٢- ينص دستور جزر اﻷنتيل الهولندية في أبوابه ١ و٧ و٨ و٠١ على أحكام تتعلق بالحقوق المدنية والسياسية.
    Aunque en la Constitución de las Antillas Neerlandesas no se hace una referencia expresa ni al principio de la libertad ni al derecho de la persona a la seguridad, el artículo 3 y el párrafo 2 del artículo 24 de la Constitución constituyen salvaguardias adecuadas. UN ولئن لم يكن قد أشير صراحة إلى مبدأ الحرية أو حق الفرد في اﻷمان على شخصه، في دستور جزر اﻷنتيل الهولندية، فهما مضمونان تماماً بموجب المادة ٣ والفقرة ٢ من المادة ٤٢ من الدستور.
    Con arreglo al artículo 101 de la Constitución de las Antillas Neerlandesas, no podrá enjuiciarse por un delito penal ante un tribunal distinto del designado por la Ley de las Antillas Neerlandesas y sólo se hará en la forma determinada por la Ley de las Antillas Neerlandesas. UN ولا يجوز بموجب المادة ١٠١ من دستور جزر اﻷنتيل الهولندية أن ترفع أي دعوى جنائية أمام محكمة غير المحكمة التي تعين بموجب قانون جزر اﻷنتيل الهولندية ولا أن ينظر في الدعوى إلاﱠ بالطريقة التي تحدد بموجب قانون جزر اﻷنتيل الهولندية.
    333. En el primer informe se examinó el artículo 54 de la Constitución de las Antillas Neerlandesas. UN ٤٣٣- وقد نوقشت المادة ٤٥ من دستور جزر اﻷنتيل الهولندية في التقرير اﻷولي.
    317. Con respecto al párrafo 1 cabe señalar que en las Antillas Neerlandesas se hace justicia en nombre de la Reina conforme al artículo 97 de la Constitución de las Antillas Neerlandesas. Esto significa que, con arreglo a los artículos de la segunda parte de la Constitución de las Antillas Neerlandesas, corresponde a la Reina designar al Presidente y a los miembros de la Corte de Justicia y cesarlos en sus funciones. UN ٨١٣- ويجدر التنويه، فيما يتعلق بالفقرة ١، بأن اﻷحكام تصدر، في جزر اﻷنتيل الهولندية، باسم الملكة عملاً بالمادة ٧٩ من دستور هذه الجزر؛ ويعني ذلك أن الملكة هي التي تعين وتقيل رئيس محكمة العدل وهيئتها عملاً بالمواد الواردة في الفرع ٢ من دستور جزر اﻷنتيل الهولندية.
    Además, en la Constitución de las Bahamas no se contempla el derecho de portar armas. UN وبالإضافة إلى ذلك، لا يتضمن الدستور في جزر البهاما حقا بحمل السلاح.
    Como su título indica, de conformidad con la Constitución de las Islas Cook el Representante de la Reina es el representante en las Islas Cook de Su Majestad la Reina Isabel II, Jefe de Estado de las Islas Cook. UN وحسب ما يوضحه اللقب، فإن ممثل الملكة، وفقا لدستور جزر كوك، هو ممثل صاحبة الجلالة الملكة اليزابيث الثانية، رئيسة دولة جزر كوك، في جزر كوك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more