En la sección VII infra se formula una propuesta sobre esta cuestión. | UN | ويرد في الفرع السابع أدناه اقتراح محدد في هذا الشأن. |
En la sección VII se describe la situación relativa a los recursos dedicados actualmente a la diversificación, particularmente los recursos externos. | UN | ويصف الفرع السابع الموقف فيما يتعلق بالموارد المكرسة للتنويع في الوقت الراهن، لا سيما الموارد الخارجية. |
En la sección VII he incluido mis observaciones, para que el Consejo las examine. | UN | وأدرجت ملاحظاتي في الفرع السابع لكي ينظر فيها المجلس. |
En la sección VII se señalan posibles formas de reparación, incluidas la compensación, la rehabilitación y la restitución. | UN | وتحَدد في الجزء السابع مختلف اﻷشكال الممكنة للجبر، بما في ذلك التعويض واعادة التأهيل والاسترداد. |
Las propuestas presentadas a este respecto se examinan en la sección VII, infra. | UN | وترد مناقشة مقترحات بهذا الشأن في الجزء السابع أدناه. |
En la sección VII de la resolución 1997/78 la Comisión instó a todos los Estados a que prosiguieran activamente la búsqueda de soluciones globales a los problemas de los niños que viven y trabajan en la calle. | UN | وفي الفرع سابعا من القرار، طلبت اللجنة من جميع الدول أن تواصل الدأب على التماس حلول شاملة لمعالجة مشاكل أطفال الشوارع. |
Los presidentes aprobaron las recomendaciones que figuran en la sección VII del presente informe. | UN | واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الجزء سابعا من هذا التقرير. |
El mismo día, la Mesa del Comité decidió asignar la comunicación al grupo de facilitación, de acuerdo con la sección VII, párrafo 1, de los procedimientos y mecanismos. | UN | وفي اليوم نفسه، قرر مكتب اللجنة أن يخص فرع التيسير بالنظر في هذا البيان وذلك وفقاً للفقرة 1 من الباب السابع من الإجراءات والآليات. |
En la sección VII infra figuran detalles de las actividades llevadas a cabo por el Servicio durante el período que abarca el informe. | UN | ويرد في الفرع السابع أدناه تفاصيل أنشطة الدائرة خلال فترة التقرير. |
En la sección VII del presente informe se dan detalles sobre ese Foro. | UN | وترد تفاصيل هذا المحفل في الفرع السابع أعلاه. |
En la sección VII se examina la migración laboral internacional. | UN | وينظر الفرع السابع في هجرة العمالة الدولية. |
Mi delegación apoya, en líneas generales, las conclusiones del Secretario General que figuran en la sección VII de su Memoria. | UN | ويؤيــد وفد بلادي عموما الاستنتاجات التي خلص إليها اﻷمين العام في الفرع السابع من تقريره. |
Para más información véase la sección VII del presente informe y el anexo I.C. Apoyo logístico local | UN | للاطلاع على معلومات تكميلية، انظر الفرع السابع من هذا التقرير والمرفق اﻷول جيم. |
En la sección VII se resumen los temas principales y se pone de relieve el tipo de acción catalizadora necesaria para vencer los obstáculos estructurales señalados. | UN | ويلخص الفرع السابع أهم المسائل ويسلط الضوء على نوع العمل الحافز اللازم للتغلب على القيود الهيكلية التي جرى تحديدها. |
la sección VII contiene extractos de las observaciones y las conclusiones finales del Presidente, así como recomendaciones para un estudio ulterior. | UN | أما الجزء السابع فيتضمن مقتطفات من الملاحظات الختامية للرئيس واستنتاجاته وتوصياته لإجراء المزيد من الدراسة. |
Un total de 72 Estados respondieron a la sección VII del cuestionario para los informes bienales en los períodos de presentación de informes segundo y tercero. | UN | وأجاب ما مجموعه 72 دولة عن الجزء السابع من الاستبيان في كل من الفترتين الثانية والثالثة. |
Recordando la sección VII de su resolución 60/283, de 7 de julio de 2006, | UN | إذ تشير إلى الجزء السابع من قرارها 60/283 المؤرخ 7 تموز/يوليه 2006، |
55. Recuerda también la sección VII de su resolución 65/289 y la sección VI de su resolución 64/269; | UN | 55 - تشير أيضا إلى الجزء السابع من قرارها 65/289 والجزء السادس من قرارها 64/269؛ |
Además, en la sección VII de la parte principal del presente informe se desglosan los servicios prestados. | UN | وباﻹضافة إلى ذلك، يورد الفرع سابعا من الجزء الرئيسي من هذا التقرير تفاصيل عن العناصر التي يجري تقديمها. |
Los presidentes aprobaron las recomendaciones que figuran en la sección VII del presente informe. | UN | واعتمد الرؤساء التوصيات الواردة في الجزء سابعا من هذا التقرير. |
Estados que respondieron a la sección VII del cuestionario para los informes bienales, por ciclos de presentación de informes | UN | الجدول الدول التي ردّت على أسئلة الباب السابع من استبيان التقارير الإثناسنوية، حسب |
En la sección VII de este informe se aportan datos sobre las campañas de información pública, que deben formar parte también de cualquier respuesta preventiva general. | UN | وترد في القسم سابعا من هذا التقرير معلومات عن حملات الاعلام الجماهيري التي ينبغي أن تكون أيضا جزءا من استجابة شاملة للوقاية. |
Recordando la sección XI de su resolución 64/243, la sección VII de su resolución 66/247 y la sección V de su resolución 68/247 A, | UN | إذ تشير إلى الجزء الحادي عشر من قرارها 64/243 والجزء السابع من قرارها 66/247 والجزء الخامس من قرارها 68/247 ألف، |
436. Este tema se examinó en la sección VII.C del informe inicial del país. | UN | 436- تناول التقرير الوطني الأول في الفرع سابعاً - جيم هذا الموضوع. |
la sección VII da información acerca de la cooperación entre la UNCTAD y el sector privado. | UN | ويبلغ القسم السابع عن التعاون بين الأونكتاد والقطاع الخاص. |
a) El examen preliminar mencionado en el párrafo 2 de la sección VII se realizará dentro de las dos semanas siguientes a la fecha de recepción de la cuestión de aplicación por el grupo de control del cumplimiento; | UN | (أ) يكتمل البحث الأولي المشار إليه في الفقرة 2 من القسم سابعاً في غضون أسبوعين من تلقي فرع الإنفاذ لمسألة التنفيذ؛ |
la sección VII, " Bonaire, San Eustaquio y Saba " , examina la situación de las mujeres en el Caribe Neerlandés. | UN | والفرع السابع المعنون " جزر بونير وسانت يوستاتيوس وسابا " ، فيبحث في وضع المرأة في هولندا في منطقة البحر الكاريبي. |
Se propone que no se atribuya ninguna identidad específica o distintiva a los miembros; que el proceso de revisión abarque la práctica actual en la materia; y que el artículo 3 se traslade como introducción a la sección VII (Realización de la labor y adopción de decisiones) donde puede encontrar una mejor acogida. | UN | ويُقترح هنا ألا تُسند هوية محددة أو مستقلة لﻷعضاء؛ وأن تتضمن عملية الاستعراض الممارسة الجارية بشأن هذه المسألة؛ وأن تُنقل المادة ٣ إلى الفرع سابعاً حيث قد تجد لها مكاناً أنسب باعتبارها " استهلالاً " للفرع سابعاً )تصريف اﻷعمال واتخاذ القرارات(. Page |