la segunda ronda de visitas de evaluación paritaria será un instrumento valioso para ampliar y profundizar el cumplimiento de las normas. | UN | وستكون الجولة الثانية من زيارات المراجعة المتبادلة للمشاركين أداة قيّمة تسهم في توسعة نطاق التوافق مع المعايير وتعزيزه. |
la segunda ronda es una persuasión psíquica-química. | Open Subtitles | الجولة الثانية مِنْ التحليل النفسي الكيميائي |
Para la primera ronda, iré de cuatro en cuatro creando una situación peligrosa después en la segunda ronda, iré a cuatro planos. | Open Subtitles | في الجولة الأولة, سأقوم بخطوة أربعة في أربعة مما يجعل الوضع خطير في الجولة الثانية, سأقوم بخطوة مسطحة أربعة |
A los Hurones se les dificulta encontrar su ritmo esta noche, pero gracias a Bolin, a penas pasan la segunda ronda. | Open Subtitles | القوارض يمرون بوقتاً عصيب فى محاولة إيجاد تناسقهم مرة أخرى ولكن بفضل بولين فهم بالكاد يُكملون الجولة الثانية |
La declaración de Teherán preveía el establecimiento del Comité de Negociación del SGPC para la segunda ronda. | UN | وتوخى اعلان طهران انشاء لجنة تفاوضية للنظام الشامل لﻷفضليات التجارية للجولة الثانية. |
En la segunda ronda de preguntas y respuestas, el perito respondió a las preguntas formuladas por el público, hasta agotar el tiempo permitido. | UN | وفي الجولة الثانية من اﻷسئلة واﻷجوبة، يجيب الخبير عن اﻷسئلة الموجهة من الجمهور، بقدر ما يتيحه الوقت. |
Comunicado sobre la segunda ronda de negociaciones entre las | UN | بلاغ بشأن الجولة الثانية من المفاوضات بين |
Comunicado conjunto de la segunda ronda de conversaciones entre las | UN | بيان مشترك عن نتائج الجولة الثانية للمحادثات |
A nivel interregional, se ha iniciado la segunda ronda de negociaciones para profundizar y ampliar el sistema mundial de preferencias. | UN | وعلى الصعيد اﻷقاليمي، بدأت مؤخراً الجولة الثانية من المفاوضات بشأن تعميق وتوسيع النظام الشامل لﻷفضليات التجارية. |
El Partido Popular de Sierra Leona obtuvo mayoría de escaños en los órganos legislativos y su dirigente, Al Haji Ahmed Tejan Kabbah, ganó la presidencia en la segunda ronda. | UN | وقد فاز حزب الشعب في سيراليون بأكبر عدد من مقاعد المجلس التشريعي كما أن زعيمه الحاج أحمد تيجان كبﱠه فاز بمنصب الرئاسة في الجولة الثانية. |
la segunda ronda de negociaciones del Sistema Global de Preferencias Comerciales entre Países en Desarrollo (SGPC) es otro ejemplo. | UN | ومن اﻷمثلة اﻷخرى الجولة الثانية من مفاوضات النظام العالمي لﻷفضليات التجارية فيما بين البلدان النامية. |
Resultados de la segunda ronda de conversaciones directas | UN | نتائج الجولة الثانية من المحادثات المباشرة |
Se prestó asistencia técnica a los países en desarrollo que participaron en la segunda ronda de negociaciones del SGPC. | UN | وقدمت المساعدة التقنية أيضاً إلى البلدان النامية المشتركة في الجولة الثانية من مفاوضات النظام الشامل لﻷفضليات التجارية. |
De conformidad con el reglamento, continuaremos ahora con la segunda ronda de votación, en votación secreta, para llenar los dos puestos restantes. | UN | ووفقا للنظام الداخلي نشرع اﻵن في إجراء الجولة الثانية من الاقتراع، بالاقتراع السري للمقعدين المتبقيين. |
El procedimiento de aceptación de la segunda ronda de observaciones de parte del público será igual al de la primera ronda, antes descrito; | UN | وسوف تكون عملية قبول تعليقات الجمهور في الجولة الثانية نفس العملية في الجولة الأولى المبينة أعلاه. |
la segunda ronda debería haberse realizado dentro de los 30 días siguientes a la publicación de los resultados de la primera ronda. | UN | وكان ينبغي أن تجري الجولة الثانية في غضون ٣٠ يوما من إعلان نتائج الجولة اﻷولى. |
la segunda ronda de negociaciones tenía por objeto examinar las modalidades de la aplicación de las medidas de fomento de la confianza. | UN | واستهدفت الجولة الثانية من المشاورات مناقشة طرائق تنفيذ تدابير بناء الثقة. |
Publicación de los resultados de la segunda ronda de las elecciones presidenciales por la CEI | UN | إعلان نتائج الجولة الثانية للانتخابات الرئاسية من قبل اللجنة الانتخابية المستقلة |
El boicoteo de las elecciones por los dos partidos de la oposición se produjeron en la segunda ronda de las elecciones, con motivo de la derrota que sufrieron en la primera ronda. | UN | ومقاطعة حزبي المعارضة للجولة الثانية من الانتخابات نتجت عن هزيمتهما في الجولة اﻷولى منها. |
Por lo tanto, celebramos la segunda ronda de deliberaciones acerca de esas dos cuestiones durante este ciclo. | UN | وبالتالي، نرحب بإجراء جولة ثانية من المداولات بشأن هذين الموضوعين في هذه الدورة. |
Los Hurones están que arden esta noche, y ganan la segunda ronda. | Open Subtitles | ، قوارض النار على أشُدّهم اليوم وها هم فازوا بالجولة الثانية |
Ningún incidente grave había empañado la celebración de las elecciones y los candidatos que no habían pasado a la segunda ronda parecían aceptar el veredicto de las urnas. | UN | ولم يقع أي حادث كبير يخل بحسن سير الانتخابات وبدا أن المرشحين الذين لم يوفقوا في بلوغ الدور الثاني للاقتراع قبلوا حكم صناديق الاقتراع. |
Si bien tanto la primera como la segunda ronda se caracterizaron, aparte de por la interacción, por el vivo interés demostrado por los Estados Miembros, los exhorto a que participen aún más activamente durante la tercera ronda. | UN | ورغم أن الجولتين الأولى والثانية من المفاوضات، إلى جانب ما اتسمت به من طابع تفاعلي، حظيتا باهتمام شديد من جانب الدول الأعضاء، فإنني أدعو إلى مشاركة نشطة أوسع نطاقا في الجولة الثالثة. |
17. La primera ronda de las elecciones está prevista para el 25 de junio y la segunda ronda el 23 de julio. | UN | ١٧ - ومن المقرر أن تجري الجولة اﻷولى من الانتخابات في ٢٥ حزيران/يونيه والجولة الثانية في ٢٣ تموز/يوليه. |
la segunda ronda resultó ser peor que la primera. | UN | وتبيّن أن جولة المناقشات الثانية أسوأ من الأولى. |
Preparaos para la segunda ronda de comprobación de corriente. | Open Subtitles | "تأهبوا لإختبار التيار الثاني" |