"la tarde" - Translation from Spanish to Arabic

    • بعد الظهر
        
    • بعد ظهر
        
    • الظهيرة
        
    • مساء
        
    • المساء
        
    • عصر
        
    • العصر
        
    • مساءً
        
    • المسائية
        
    • عصراً
        
    • ظهر اليوم
        
    • ظهراً
        
    • مساءاً
        
    • الظهيره
        
    • عصرا
        
    El recinto, que estaba atestado de gente, fue bombardeado por la tarde. UN وتعرض هذا الموقع الذي كان يعج بالناس للقصف بعد الظهر.
    El recinto, que estaba atestado de gente, fue bombardeado por la tarde. UN وتعرض هذا الموقع الذي كان يعج بالناس للقصف بعد الظهر.
    Además, la Subcomisión acordó que el simposio se organizara el primer y segundo días del período de sesiones por la tarde. UN واتفقت اللجنة الفرعية أيضا على إمكانية تنظيم الندوة أثناء اجتماعات ما بعد ظهر اليومين الأول والثاني من الدورة.
    Cocinaré para usted, le serviré el té por la tarde, le tejeré jerseys. Open Subtitles أنا سأطبخ لك وسأصنع لك الشاى فى الظهيرة وسأحيك لك الملابس
    El informe llegó a ustedes ayer por la tarde; algunos tal vez lo hayan recibido esta misma mañana. UN ولم يصلكم هذا التقرير إلا مساء البارحة، وربما لم يصل الى بعضكم إلا صباح اليوم.
    El incidente se produjo al final de la tarde y no causó víctimas. UN وقد وقع الحادث في ساعات المساء المتأخرة ولم تنجم عنه إصابات.
    En esas circunstancias, queda a consideración de la Mesa, y más precisamente de la Presidencia, adoptar una decisión, que es lo que hice ayer por la tarde. UN وفي ظل هذه الظروف، من حق المكتب أن يقرر، ولكي أكون أكثر تحديدا، من حق الرئيس أن يقرر، وهذا ما فعلته عصر أمس.
    Esto conlleva que la primera reunión para el examen de un informe deberá realizarse por la tarde, y la segunda reunión a la mañana siguiente. UN وهذا يعني ضمنا أن تعقد الجلسة الأولى بشأن النظر في التقرير بعد الظهر وأن تعقد الجلسة الثانية في صباح اليوم التالي.
    Mañana tendremos ocho oradores por la mañana y 11 por la tarde. UN ولدينا ثمانية متكلمين صباح الغد وأحد عشر متكلما بعد الظهر.
    Por la tarde, el Comité reanuda el examen del tema 4 del programa. UN بعد الظهر استأنفت اللجنة نظرها في البند 4 من جدول الأعمال.
    Mañana por la tarde se celebrará una mesa redonda sobre el desarme nuclear. UN وسنعقد بعد ظهر الغد اجتماع طاولة مستديرة بشأن نزع الأسلحة النووية.
    Seré breve, considerando los debates oficiosos que han tenido lugar en la tarde de hoy. UN وأعتقد أنه يمكنني الإيجاز عقب المناقشات غير الرسمية التي جرت بعد ظهر اليوم.
    Esto fue el pasado miércoles en la tarde en una escuela de Brooklyn, Nueva York, en la escuela secundaria Cristo Rey, dirigida por jesuitas. TED لقد كان هذا بعد ظهر الأربعاء الماضي في مدرسة تقع في بروكلن، نيويورك، في مدرسة كريستو رِي الثانوية، التابعة لليسوعيين.
    Y tú te quedaste conmigo toda la tarde, hasta que mi padre regresó. Open Subtitles وأنت بقيت بجانبى .. طيلة الظهيرة حتى حضر والدى إلى المنزل
    No puedo ver películas a la tarde y después ir a jugueterías. Open Subtitles لا يمكنني الذهاب للسينما وقت الظهيرة ثم أذهب لمتاجر الألعاب
    Después de dos meses de haber estado enfermo todo el tiempo, un domingo, se murió a eso de las 6.00 de la tarde. UN وبعد شهرين ظل فيهما الرجل يعاني المرض المستمر، توفي في النهاية في حوالي الساعة السادسة مساء يوم من أيام الأحد.
    Asimismo, incluso los funcionarios de carácter meramente decorativo eran excusados de sus puestos hacia las seis de la tarde. UN وعلاوة على ذلك، فحتى الموظفين الرمزيين يجري صرفهم من هذه النقاط في نحو الساعة السادسة مساء.
    Soldados y civiles rodearon el monasterio desde el final de la tarde hasta la noche, y se oyeron disparos. UN وكانت هناك مجموعات من الجنود والمدنيين حول الدير منذ العشية وحتى المساء. وسُمع دوي إطلاق للنار.
    Si me facilitaran las cosas mañana por la tarde, se los agradeceré mucho. UN وسيكون تيسيرهم الأمر لي عصر الغد موضع تقدير كبير من جانبي.
    Toda la tarde tuve la sensación de que me daría cuenta cuando lleguen. Open Subtitles شَعرتُ طوال فترة العصر. أنة يُمْكِنُ أَنْ أُخبرَ عندما نضرب البلدة
    He leído en un informe policial que puede alcanzar... no sé cuantos decibelios entre las 6 y las 8 de la tarde. Open Subtitles لقد قرأتُ في تقرير شرطة استطعتُ أن أصل إليه أنه, ولا أدري كم عدد الديسيبلات بين السادسة والثامنة مساءً.
    Habrá declaraciones todos los días, por la mañana y por la tarde, con la posible adición de alguna sesión plenaria nocturna. UN وسيجري الاستماع إلى البيانات كل يوم، صباحاً وبعد الظهر على السواء، مع احتمال إضافة بعض الجلسات العامة المسائية.
    ¿Qué estás haciendo aquí a las... 4:17 de la tarde un sábado? Open Subtitles ماذا تفعل هنا في الـ الـ4: 17 عصراً يوم السبت
    Mañana a las 3:00 de la tarde habrá una reunión para acordar la indemnización. Open Subtitles سيعقد اجتماع للاتفاق على تسوية غداً في تمام الساعة 3: 30 ظهراً
    Bueno, no volverá hasta las 6 de la tarde... si yo puedo ayudar... Open Subtitles إنه لن يعود قبل الساعة السادسة مساءاً إذا كان يمكنني المساعدة
    Encontré este lugar hará unos 10 meses, cuando estaba dando la caminata de la tarde. Open Subtitles وجدت هذا المكان منذ حوالي عشرة شهور عندما كنت في نزهه بعد الظهيره
    Por la tarde, la Presidencia propone que tratemos los siguientes proyectos de resolución: UN ويقترح الرئيس أن تتناول اللجنة عصرا مشاريع القرارات التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more