"minutos" - Translation from Spanish to Arabic

    • دقائق
        
    • دقيقة
        
    • دقيقتين
        
    • دقيقه
        
    • الدقائق
        
    • دقائقِ
        
    • دقيقتان
        
    • لحظات
        
    • دقيقةَ
        
    • دقائِق
        
    • الدقيقة
        
    • دقائقٍ
        
    • دقيقية
        
    • ساعه
        
    • لدقيقة
        
    El helicóptero voló describiendo cuadrados al sureste del lugar mencionado. Tres minutos más tarde, aterrizó y subieron a bordo dos personas. UN وحلقت الطائرة في مسار تحليق مباشر نحو الشمال الشرقي من المنطقة وبعد دقائق حطت الطائرة ونزل منها شخصان.
    Deseo recordar a los miembros que las explicaciones de voto o posición están limitadas a 10 minutos y las delegaciones deben hacerlas desde sus asientos. UN واسمحوا لي أن أذكر الوفود بأن بيانات تعليل التصويت أو شرح المواقف تقتصر على عشر دقائق وتدلي بها الوفود من مقاعدها.
    Según el autor, a raíz de esa situación los alegatos de su defensor en el juicio no duraron más que unos minutos. UN ووفقا لما يقوله صاحب البلاغ، فإنه بسبب هذا الموقف لم تستغرق مرافعة المحامي أمام المحكمة أكثر من بضع دقائق.
    El agua les llega sólo dos veces por semana, durante 60 minutos cada vez. UN وستصلهم المياه مرتين في اﻷسبوع فقط ولمدة ٦٠ دقيقة في كل مرة.
    Cintas de vídeo. 100 de 20 minutos y 100 de 30 minutos de duración. UN شرائط كاسيت فيديو. ١٠٠ × ٢٠ دقيقة و ١٠٠ × ٣٠ دقيقة.
    El mismo helicóptero volvió 10 minutos más tarde y aterrizó en Stipici. UN ولقد عادت نفس الطائرة بعد ١٠ دقائق وهبطت في ستيبيشي.
    El contacto por radar se mantuvo durante 4 minutos, y la aeronave pareció aterrizar. UN واستمر الرصد بالرادار لمدة أربع دقائق حيث بدا أن الطائرة قد هبطت.
    Deseo recordar a los miembros que las explicaciones de voto están limitadas a 10 minutos y que las delegaciones deben hacerlas desde sus asientos. UN هل لي أن أذكر الوفود بأن تعليل التصويت محدد بمدة عشر دقائق وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي به من مقاعدها.
    Los observadores y las organizaciones no gubernamentales debían limitarse a una declaración de 10 minutos por tema o grupo de temas. UN ويتقيد المراقبون والمنظمات غير الحكومية بإلقاء بيان واحد لمدة عشر دقائق عن البند الواحد أو مجموعة البنود الواحدة.
    De conformidad con lo acordado en la Mesa, que se reunió esta tarde, propongo que dichas intervenciones no excedan los siete minutos. UN وحسبما اتفق عليه في المكتب، الذي اجتمع عصر هذا اليوم، أقترح ألا تتجاوز مدة اﻹدلاء بهذه البيانت ٧ دقائق.
    Recuerdo a los representantes que las declaraciones en explicación de voto se limitarán a 10 minutos y las delegaciones deberán realizarlas desde sus asientos. UN واسمحوا لي بأن أذكر الوفود بأن تعليلات التصويت تقتصر على عشر دقائق وبأنه ينبغي للوفود أن تدلي بها من مقاعدها.
    Tras observar el territorio iraní durante cinco minutos, regresaron al territorio del Iraq. UN وبعد خمس دقائق من مراقبة اﻹقليم اﻹيراني، عادوا إلى إقليم العراق.
    Tras 10 minutos de refriega, huyeron al territorio del Iraq, amparados por la noche. UN وبعد ١٠ دقائق من الاشتباك، هربوا داخل اﻷراضي العراقية تحت جنح الليل.
    En diez minutos tendrán ustedes la propuesta, según tengo entendido, en un solo idioma, el inglés. (Continúa en ruso.) UN ففي ظرف ٠١ دقائق سوف تحصلون على الاقتراح، وأفهم أنه سيتاح بلغة واحدة فقط هي الانكليزية.
    En los recorridos se emplean alrededor de 30 y 15 minutos respectivamente. UN وتستغرق الرحلات نحو ٣٠ دقيقة و ١٥ دقيقة على التوالي.
    Las reservas sólo se mantendrán hasta 15 minutos después de la hora convenida. UN ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من ١٥ دقيقة بعد موعد بدئه.
    Una hora después presuntamente la patearon, golpearon y sometieron al chorro de una manguera con agua helada durante entre 60 y 90 minutos. UN وادعي أنها بعد ساعة من ذلك ركلت وضُربت وسلطت عليها بالخرطوم مياه في برودة الثلج لمدة ٠٦ الى ٠٩ دقيقة.
    Las reservaciones sólo se mantendrán hasta 15 minutos después de la hora convenida. UN ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من ١٥ دقيقة بعد موعد بدئه.
    Las reservaciones sólo se mantendrán hasta 15 minutos después de la hora convenida. UN ولا يمكن استبقاء الحجز أكثر من ١٥ دقيقة بعد موعد بدئه.
    El tiempo medio necesario para recuperar un vehículo de una hilera que contiene entre 12 y 15 automóviles varía entre dos y tres minutos, aproximadamente. UN ويبلغ متوسط الوقت اللازم لاسترداد سيارة من جناح يضم ما يتراوح بين 12 إلى 15 سيارة حوالي دقيقتين إلى ثلاث دقائق.
    - Anímate. Jack Carver y Kirk Freeman deberían llegar en 20 minutos. Open Subtitles جاك كارفر وكيرك فريمان سيأتون بعد عشرين دقيقه لاستلام مناوبتهما
    ¿Qué acaba de pasar? ¿Qué va a pasar en los próximos 5 minutos? TED ما حدث للتو؟ وماذا يمكن ان يحدث في الدقائق الخمس المقبلة؟
    Nada más cada 5 minutos. Ya me cansé de oírlo. Era broma. Open Subtitles في كُلّ خمس دقائقِ بصراحة أنا مرضت مِنْ سماع ذلك
    Y ocurrió una explosión... y perdimos contacto con ellos por dos minutos. Open Subtitles وحدث انفجار ثم فقدنا الاتصال مع كلا الرائدين لمدة دقيقتان
    El alcalde ofrecerá una rueda de prensa en la alcaldía en unos minutos. Open Subtitles سوف يقوم المحافظ بعقد مؤتمر صحفي في مقر المحافظة خلال لحظات
    Apuesto que fue el que recién llegué a casa hace 20 minutos porque me pasé la noche entera limpiando tu desorden. Open Subtitles أنا سَأُراهنُ بأنّه كَانَ ذلك وَصلتُ إلى البيت 20 دقيقةَ مضتَ لأن صَرفتُ كامل الليلِ تَطهير بعد أن.
    Te has sentido incómoda por 5 minutos. Open Subtitles أنت كُنت شرطية مسئولة لمدّة خمسةِ دقائِق
    Si no te satisface en 7 minutos te enviaremos el minuto extra... ¡gratis! Open Subtitles إذا لم تعجبك السبع دقائق الأولى، فسنرسل لك الدقيقة الزائدة مجاناً.
    Y ocho minutos y medio después, los motores principales se apagan y quedamos flotando en el espacio. TED وبعد ثمان دقائقٍ ونصف، أُطفئت المحرّكات وطُفنا في الفضاء.
    El pasaje de ida o de vuelta cuesta 6 euros y el viaje dura unos 20 minutos. UN ويبلغ ثمن التذكرة باتجاه واحد 6 يوروهات. وتستغرق الرحلة قرابة 20 دقيقية.
    Esa mujer ha estado hablando con usted por 30 minutos mientras está de parto. Open Subtitles تلك المرأه كانت تتكلم لنصف ساعه بينما هي كانت في وضع الولاده
    Si es importante, podemos descansar unos minutos. Open Subtitles ان كان مهما ، يُمكنُ أَنْ ننستريح لدقيقة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more