Cuando Domitia, Domitia y Domitia quieren dejar la casa para ir a algún lugar, como el Pórtico de Livia, deben prepararse. | TED | عندما تريد دوميتيا، ودوميتيا، ودوميتيا أن يغادرن المنزل للذهاب إلى مكان ما، مثل رواق ليفيا، يجب أن يتجهَّزن. |
Estoy bastante seguro. De todas formas, hay otra buena razón para ir. | Open Subtitles | نعم أنا متأكد هناك سبب جيد للذهاب على أية حال |
Dejé mi dimensión para ir a la universidad... y enviaron unos tipos a buscarme. | Open Subtitles | لقد تركت بعدى للذهاب للكلية و هم أرسلوا هؤلاء الرجال فى إثرى |
Como te portaste como un hombre, mamá y yo hemos decidido que ya estás preparado para ir al internado de Cliffside. | Open Subtitles | و منذ أن أصبحت رجلا أنا و أمك قررنا أنك علي استعداد لتذهب إلى مدرسة كليف سايد للأولاد |
Un rato antes, Ron le dio plata a John para ir a lo de los árabes, comprar droga y para dejar la puerta de la cocina abierta. | Open Subtitles | في وقت مبكر بعد ظهر ذلك اليوم رون اعطي جون مال للذهاب الي الرجل العربي لشراء بعض المخدارت و ترك باب المطبخ مفتوح |
Sólo explícame por qué tengo que dejar mi casa para ir a La Cama. | Open Subtitles | فقط يشرح لي لماذا يجب علي أن أغادر منزلي للذهاب إلى السرير. |
Tengo que ocuparme que esto funcione yo solo, y no tengo tiempo para ir a los campos a socializar. | Open Subtitles | و الحرص على سير العمل بدون الإعتماد عليهم ليس لدي الوقت للذهاب إلى الحقول وتكوين علاقات |
Dejé la casa para ir al gimnasio antes de ir a trabajar. | Open Subtitles | غادرت المنزل للذهاب إلى النادي الرياضي قبل أن أذهب للعمل |
¡Los taxis quieren 500 dólares para ir al JFK, y los autobuses son peores! | Open Subtitles | سيارة الأجرة تكلف 500 دولار للذهاب إلى جي كي اف ,والحافلات أسوأ |
¿Qué clase de persona tiene dos trabajos y tiempo para ir a la playa? | Open Subtitles | اي نوع من الانسان يعمل عملين لديه الوقت للذهاب الى الشاطئ ؟ |
Los fiscales estamos tan ocupados... que ni siquiera bebemos agua en el almuerzo... porque no tenemos tiempo para ir al baño. | Open Subtitles | وكلاء النيابة مشغولون جدا لدرجة إننا لا نستطيع شرب الماء بالغداء لأننا لا نمتلك وقتًا للذهاب لدورة المياه |
Dios mío, me olvidé de que teníamos planes para ir a montar. | Open Subtitles | يا إلهي، لقد نسيت أن لدينا خطط للذهاب وركوب الخيل. |
No me presionó para ir a ninguno de los paseos en que no me sintiera cómodo. ¿Cómo estás, amiguito? | Open Subtitles | لم يضغط على للذهاب فى احدى جوالاته التى لم اكن ارتاح معها ماذا تفعل صديقى الصغير |
Salía temprano esa mañana para ir en un viaje de pesca en alta mar, | Open Subtitles | ثم رحل مبكراً في الصباح للذهاب في رحلة صيد في عمق البحر |
No, se están acercando a nosotros... y es demasiado tarde para ir a ningún sitio. | Open Subtitles | لا , إنهم قريبين للغاية منا وهذا كان متأخراً للغاية للذهاب لأى مكان |
Estaré lista para ir a la playa en una hora más o menos. | Open Subtitles | سأكون على استعداد للذهاب إلى الشاطئ خلال ساعة أو نحو ذلك |
Pero tienes tiempo para ir a clubes de striptease, y fiestas elegantes, y para mí. | Open Subtitles | و لكن لديك وقت لتذهب لنادي التعري. و الحفلاتِ الفاخرة. و وقت لي. |
Ahora, ¿por qué piensas que soy tan tonto como para ir directamente allí? | Open Subtitles | و الآن لماذا تظن أنني بهذه الحماقة لأذهب إلى هناك مباشرةً؟ |
Tres días no bastan para ir a Albany y volver con refuerzos. | Open Subtitles | ثلاثة أيام مدة غير كافية للوصول إلى ألبني والعودة بالتعزيزات |
Porque cuando una celebridad se levanta para ir al baño, no quieren que se vea un asiento vacío en televisión. | Open Subtitles | لأنه عندما مثلاً يقوم شخصٌ مشهور ليذهب للحمام,هم لايريدون أن يكون هنالك مقعد خالي على شاشة التلفزيون |
Esa noche que me plantaste para ir al cine con esa mocosa del ejercito | Open Subtitles | ذلك الليلِ بعد أن نَبذَني للذِهاب إلى السينما مَع ذلك طفلِ الجيشِ، |
Ese no puede ser tu único motivo para ir... o fracasarás. | Open Subtitles | لا يمكن أن يكون هذا سببك الوحيد لكي تذهب إلى هناك و إلافشلت |
Y realmente lo quiero, carnal. Existen un montón de oportunidades para ir por el otro camino, créeme. | Open Subtitles | وأنا أُريدُ ذلك حقاً يا روحي ، هناك فرصِ لذِهاب في طريقِ آخر ، صدقني |
Bajo la ocupación, los palestinos tienen prohibido salir de casa para ir al trabajo o de compras. | UN | وفي ظل الاحتلال، يُحظر على الفلسطينيين مغادرة منازلهم للتوجه إلى العمل أو المتاجر. |
Y cuando vuelva, ustedes dos, será mejor que estén listos para ir porque no iré solo de nuevo. | Open Subtitles | وعندما أعود، أنتما إثنان من الأفضل أن تكونا جاهزين للرحيل لأني لن أذهب لوحدي ثانية |
El encuentro fue muy divertido y ahora estamos listos para ir. | Open Subtitles | الإلتقاء كان ممتعاً و نحن جاهزون للإنطلاق |
Por tanto, el Sudán no sólo se atiene a sus compromisos, sino que también está preparado para ir más allá de lo necesario a fin de cumplir sus obligaciones. | UN | ومن ثم، فإن السودان لا يفي بالتزاماته فحسب، بل أنه مستعد كذلك للمضي أكثر مما ينبغي بهدف الوفاء بالتزاماته. |
¿Cuántos soldados salen de esta base cada noche para ir a un bar y tomarse uno o dos tragos? | Open Subtitles | كم جندياً يغادر هذه القاعدة كل ليلة كي يذهب إلى بار ويتناول كأساً أو اثنين |
No fue hoy a la escuela para ir de cacería con su padre. | Open Subtitles | منعته من الذهاب إلى المدرسة اليوم حتى يمارس الصيد مع أبيه. |
Se tomó el día para ir al banco por su caja de seguridad. | Open Subtitles | قرر أن يعطل اليوم لكي يذهب للبنك من أجل صندوقه |