"para ir" - Translation from Spanish to Arabic

    • للذهاب
        
    • لتذهب
        
    • لأذهب
        
    • للوصول
        
    • ليذهب
        
    • للذِهاب
        
    • لكي تذهب
        
    • لذِهاب
        
    • للتوجه
        
    • للرحيل
        
    • للإنطلاق
        
    • للمضي
        
    • كي يذهب
        
    • من الذهاب
        
    • لكي يذهب
        
    Cuando Domitia, Domitia y Domitia quieren dejar la casa para ir a algún lugar, como el Pórtico de Livia, deben prepararse. TED عندما تريد دوميتيا، ودوميتيا، ودوميتيا أن يغادرن المنزل للذهاب إلى مكان ما، مثل رواق ليفيا، يجب أن يتجهَّزن.
    Estoy bastante seguro. De todas formas, hay otra buena razón para ir. Open Subtitles نعم أنا متأكد هناك سبب جيد للذهاب على أية حال
    Dejé mi dimensión para ir a la universidad... y enviaron unos tipos a buscarme. Open Subtitles لقد تركت بعدى للذهاب للكلية و هم أرسلوا هؤلاء الرجال فى إثرى
    Como te portaste como un hombre, mamá y yo hemos decidido que ya estás preparado para ir al internado de Cliffside. Open Subtitles و منذ أن أصبحت رجلا أنا و أمك قررنا أنك علي استعداد لتذهب إلى مدرسة كليف سايد للأولاد
    Un rato antes, Ron le dio plata a John para ir a lo de los árabes, comprar droga y para dejar la puerta de la cocina abierta. Open Subtitles في وقت مبكر بعد ظهر ذلك اليوم رون اعطي جون مال للذهاب الي الرجل العربي لشراء بعض المخدارت و ترك باب المطبخ مفتوح
    Sólo explícame por qué tengo que dejar mi casa para ir a La Cama. Open Subtitles فقط يشرح لي لماذا يجب علي أن أغادر منزلي للذهاب إلى السرير.
    Tengo que ocuparme que esto funcione yo solo, y no tengo tiempo para ir a los campos a socializar. Open Subtitles و الحرص على سير العمل بدون الإعتماد عليهم ليس لدي الوقت للذهاب إلى الحقول وتكوين علاقات
    Dejé la casa para ir al gimnasio antes de ir a trabajar. Open Subtitles غادرت المنزل للذهاب إلى النادي الرياضي قبل أن أذهب للعمل
    ¡Los taxis quieren 500 dólares para ir al JFK, y los autobuses son peores! Open Subtitles سيارة الأجرة تكلف 500 دولار للذهاب إلى جي كي اف ,والحافلات أسوأ
    ¿Qué clase de persona tiene dos trabajos y tiempo para ir a la playa? Open Subtitles اي نوع من الانسان يعمل عملين لديه الوقت للذهاب الى الشاطئ ؟
    Los fiscales estamos tan ocupados... que ni siquiera bebemos agua en el almuerzo... porque no tenemos tiempo para ir al baño. Open Subtitles وكلاء النيابة مشغولون جدا لدرجة إننا لا نستطيع شرب الماء بالغداء لأننا لا نمتلك وقتًا للذهاب لدورة المياه
    Dios mío, me olvidé de que teníamos planes para ir a montar. Open Subtitles يا إلهي، لقد نسيت أن لدينا خطط للذهاب وركوب الخيل.
    No me presionó para ir a ninguno de los paseos en que no me sintiera cómodo. ¿Cómo estás, amiguito? Open Subtitles لم يضغط على للذهاب فى احدى جوالاته التى لم اكن ارتاح معها ماذا تفعل صديقى الصغير
    Salía temprano esa mañana para ir en un viaje de pesca en alta mar, Open Subtitles ثم رحل مبكراً في الصباح للذهاب في رحلة صيد في عمق البحر
    No, se están acercando a nosotros... y es demasiado tarde para ir a ningún sitio. Open Subtitles لا , إنهم قريبين للغاية منا وهذا كان متأخراً للغاية للذهاب لأى مكان
    Estaré lista para ir a la playa en una hora más o menos. Open Subtitles سأكون على استعداد للذهاب إلى الشاطئ خلال ساعة أو نحو ذلك
    Pero tienes tiempo para ir a clubes de striptease, y fiestas elegantes, y para mí. Open Subtitles و لكن لديك وقت لتذهب لنادي التعري. و الحفلاتِ الفاخرة. و وقت لي.
    Ahora, ¿por qué piensas que soy tan tonto como para ir directamente allí? Open Subtitles و الآن لماذا تظن أنني بهذه الحماقة لأذهب إلى هناك مباشرةً؟
    Tres días no bastan para ir a Albany y volver con refuerzos. Open Subtitles ثلاثة أيام مدة غير كافية للوصول إلى ألبني والعودة بالتعزيزات
    Porque cuando una celebridad se levanta para ir al baño, no quieren que se vea un asiento vacío en televisión. Open Subtitles لأنه عندما مثلاً يقوم شخصٌ مشهور ليذهب للحمام,هم لايريدون أن يكون هنالك مقعد خالي على شاشة التلفزيون
    Esa noche que me plantaste para ir al cine con esa mocosa del ejercito Open Subtitles ذلك الليلِ بعد أن نَبذَني للذِهاب إلى السينما مَع ذلك طفلِ الجيشِ،
    Ese no puede ser tu único motivo para ir... o fracasarás. Open Subtitles لا يمكن أن يكون هذا سببك الوحيد لكي تذهب إلى هناك و إلافشلت
    Y realmente lo quiero, carnal. Existen un montón de oportunidades para ir por el otro camino, créeme. Open Subtitles وأنا أُريدُ ذلك حقاً يا روحي ، هناك فرصِ لذِهاب في طريقِ آخر ، صدقني
    Bajo la ocupación, los palestinos tienen prohibido salir de casa para ir al trabajo o de compras. UN وفي ظل الاحتلال، يُحظر على الفلسطينيين مغادرة منازلهم للتوجه إلى العمل أو المتاجر.
    Y cuando vuelva, ustedes dos, será mejor que estén listos para ir porque no iré solo de nuevo. Open Subtitles وعندما أعود، أنتما إثنان من الأفضل أن تكونا جاهزين للرحيل لأني لن أذهب لوحدي ثانية
    El encuentro fue muy divertido y ahora estamos listos para ir. Open Subtitles الإلتقاء كان ممتعاً و نحن جاهزون للإنطلاق
    Por tanto, el Sudán no sólo se atiene a sus compromisos, sino que también está preparado para ir más allá de lo necesario a fin de cumplir sus obligaciones. UN ومن ثم، فإن السودان لا يفي بالتزاماته فحسب، بل أنه مستعد كذلك للمضي أكثر مما ينبغي بهدف الوفاء بالتزاماته.
    ¿Cuántos soldados salen de esta base cada noche para ir a un bar y tomarse uno o dos tragos? Open Subtitles كم جندياً يغادر هذه القاعدة كل ليلة كي يذهب إلى بار ويتناول كأساً أو اثنين
    No fue hoy a la escuela para ir de cacería con su padre. Open Subtitles منعته من الذهاب إلى المدرسة اليوم حتى يمارس الصيد مع أبيه.
    Se tomó el día para ir al banco por su caja de seguridad. Open Subtitles قرر أن يعطل اليوم لكي يذهب للبنك من أجل صندوقه

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more