"partido de" - Translation from Spanish to Arabic

    • حزب
        
    • مباراة
        
    • الحزب
        
    • لحزب
        
    • أحزاب
        
    • مبارة
        
    • وحزب
        
    • لمباراة
        
    • للاعتماد على
        
    • مباراه
        
    • مباريات
        
    • من حزبي
        
    • بحزب
        
    • المبارة
        
    • لعبةِ
        
    Sin embargo, pasados casi dos años de su fundación, aún no se ha reconocido al Partido de la Nación Khmer. UN ومع ذلك فإن حزب اﻷمة الخميري لم يعترف به حتى اﻵن وقد مضى على إنشائه عامان تقريبا.
    Partido de Jubilados Demócratas de Eslovenia UN صفر حزب سلوفينيا للمتقاعدين الديمقراطيين
    44. Strana integrácie Rómov na Slovensku (Partido de Integración de los Romaníes en Eslovaquia) UN حزب العمال الموحد في سلوفاكيا الجمعية السلوفاكية غير البرلمانية الحزب الشيوعي السلوفاكي
    Se llevaron a cabo diversas actividades, incluido el Partido de fútbol por la paz y la seguridad antes mencionado. UN وعُقدت سلسلة من الأنشطة، بما في ذلك مباراة كرة القدم من أجل السلام والأمن، المذكورة آنفا.
    Los tres miembros del Partido de extrema derecha han sido inculpados de asesinato, tentativas de asesinato y complicidad. UN وأحيل هؤلاء اﻷعضاء الثلاثة في هذا الحزب المتطرف على التحقيق بتهمة القتل ومحاولة القتل التواطؤ.
    La idea de una tentativa de golpe, fomentada por añadidura por el presidente del principal Partido de la oposición parlamentaria, era pues imprevisible. UN لذلك فإن فكرة محاولة الانقلاب لم تكن واردة إطلاقا، ولا سيما محاولة يدبرها رئيس أهم حزب من أحزاب المعارضة البرلمانية.
    El Enviado Especial también se reunió con el Partido de la Unidad Nacional, formación política progubernamental de carácter étnico. UN والتقى المبعوث الخاص أيضا بممثلي حزب الوحدة الوطنية، وهو حزب سياسي موال للحكومة يمثل قومية عرقية.
    También cabe señalar que en Zanzíbar el Primer Vicepresidente pertenece a la oposición y los ministros del gabinete incluyen miembros del Partido de oposición. UN ومن الجدير بالذكر أن النائب الأول للرئيس في زنجبار يكون من المعارضة وأن مجلس الوزراء يضم أعضاءً من حزب المعارضة.
    La Alianza de Socialdemócratas Independientes perdió votos en comparación con 2010, pero sigue siendo el mayor Partido de la República Srpska. UN وخسر تحالف الديمقراطيين الاجتماعيين المستقلين عددا من الأصوات مقارنة بعام 2010، لكنه ظل أكبر حزب في جمهورية صربسكا.
    Enviado encubierto hace seis años para infiltrarse al Movimiento de Libertad Popular el principal Partido de la oposición en Uzbekistan. Open Subtitles أُرسل في عملية تغطية قبل 6 سنوات للتسلل إلى الحركة الشعبية للحرية حزب المعارضة الرئيسي في أوزباكستان
    Creo que tiene algo que ver con el Partido de la Paz. Open Subtitles ان له علاقة ما مع حزب السلام على ما اعتقد
    O mostramos a los votantes que somos el verdadero Partido de centro... y que Kruse finalmente ha elegido el ala derecha de la política. Open Subtitles أو بامكاننا اقناع الناخبين اننا حزب وسطي وان كروس تخلى عن وسطيته واتجه لليمين لدرجة احتمال تحالفه مع حزب الحرية
    Deplorando las violaciones de la cesación del fuego por el Partido de Kampuchea Democrática (PKD) y el Partido del Estado de Camboya (SOC), UN وإذ يعرب عن استيائه لانتهاكات وقف إطلاق النار من قبل حزب كمبوتشيا الديمقراطية وحزب دولة كمبوديا،
    Partido de Acción Democrática SDA Sarajevo, Marsala UN حزب العمل الديمقراطي حزب العمل الديمقراطي سراييفو ، مارسالا
    Ahora que sabes que el tipo del Partido de fútbol fue un idiota la primera vez que lo conociste, cabe esperar más de lo mismo. TED بدعم المعرفة الرجل في مباراة كرة القدم كان غبياً في أول مرة التقيت به، قد تتوقع منه أكثر بنفس المستوى المتدني.
    Pues, esta bíen. Un tipo victoriano que jamás vio un Partido de los Mets Open Subtitles شخص من عصر الملكة فيكتوريا لم يرى مباراة فى التلفزيون من قبل
    ¿No crees que es raro, que con tres chicas desaparecidas nadie hable de cancelar el Partido de mañana a la noche? Open Subtitles هل تظن انه من الغريب مع اختفاء 3 فتيات هنا فان لا احد يتحدث عن الغاء مباراة الغد؟
    De acuerdo con el Sr. Cohen, otro funcionario, el Secretario General del Partido de Acción Democrática, Mirsad Cerman, había dicho lo siguiente: UN وقد نقل عن مسؤول آخر، وهو مرساد كرمان الذي يعمل أمينا عاما لحزب العمل الديمقراطي، إنه قال:
    Sólo es un Partido de básquet, y te he prometido que te llevaría a cenar y al cine. Open Subtitles أنها مجرد مبارة كرة سلة و وعدتك أنِ سأخذك الي عشاء و لـ مشاهدة فيلم
    Es tu cumpleaños, nos vamos a un Partido de baseball y solo tenemos tres boletos. Open Subtitles إنه عيد ميلادك و نحن ذاهبين لمباراة بيسبول و لدينا 3 تذاكر فقط
    Al examinar ejemplos de buenas y malas prácticas, el Subcomité busca sacar Partido de las protecciones existentes, cerrar la brecha entre la teoría y la práctica y eliminar o reducir al mínimo las posibilidades de tortura y otros tratos o penas crueles, inhumanos o degradantes. UN واللجنة الفرعية، بدراستها للأمثلة على الممارسات الجيدة والسيئة على السواء، تسعى للاعتماد على أوجه الحماية القائمة، وسد الفجوة بين النظرية والتطبيق، والقضاء على إمكانية حدوث تعذيب أو أي ضرب من ضروب المعاملة أو العقوبة القاسية أو اللاإنسانية أو المهينة أو التقليل منها إلى أدنى حد.
    Había un tipo escuchando el Partido de los Red Sox en la radio. Open Subtitles وثمة رجلاً يجلس علي الشاطئ يستمع إلي لإذاعة مباراه ريد سوكس
    Alguien me dijo que pasaron esa canción en un Partido de béisbol en la ciudad de Kansas. TED إذن الأغنية, أخبرني أحدهم أنه في إحدى مباريات البايسبول في مدينة كانساس.
    Dado que cada Partido de la oposición ganó el mismo número de escaños, el Gobernador no pudo nombrar a un jefe de la oposición. UN وبالنظر إلى تساوي عدد المقاعد التي فاز بها كل من حزبي المعارضة، تعذر على الحاكم تعيين زعيما للمعارضة.
    El Primer Ministro también se pronunció en favor de legalizar el Partido de la Nación Jemer (KNP). UN كذلك أيﱠد رئيس الوزراء اﻷول الاعتراف بحزب أمة الخمير وإجازته.
    En un Partido de Wimbledon, en una final, estos dos sujetos compiten. TED في المبارة النهائية ببطولة ويمبلدون للتنس, يتبارى اللاعبان بكل ما أوتيهم من قوة.
    La voy a ver esta noche, así que entenderás si mañana estoy exhausto para nuestro Partido de squash. Open Subtitles أَراها اللّيلة، لذا أنت سَ إفهمْ إذا أَنا جافُّ غداً في لعبةِ سكواتشِنا. مضاجعتي يُمْكِنُ أَنْ تُصبحَ رياضية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more