"pasada" - Translation from Spanish to Arabic

    • الماضية
        
    • الماضى
        
    • الفائت
        
    • السابق
        
    • السابقة
        
    • في الماضي
        
    • أمس
        
    • المنصرم
        
    • عابرة
        
    • الماضي فقط
        
    • سابقة
        
    • الأمس
        
    • الماضيه
        
    • القديم
        
    • الفارط
        
    Estuve en tu casa la pasada noche y tu no estabas alli Open Subtitles كنت في بيتكِ الليلة الماضية و أنت لم تكوني هناك
    Pensamos que quizá Kyle no durmiera en su habitación la pasada noche. Open Subtitles نظن ان كايل قد لا يكون نام بغرفته الليلة الماضية
    En la primavera pasada, ¿no incumplió con Mid-Atlantic y ocasionó graves problemas e importantes gastos? Open Subtitles الخريف الماضى هل نسيت موعداً مهماً مسبباً الأحراج لشركتك ولكن وموقف مادى محرج
    ¿No enviaste la semana pasada a varios exploradores fuera del límite alienígena? Open Subtitles تذكر أنك أرسلت بعض المركبات الآسبوع الماضى خارج مدى الآليــن
    Yo digo que fueron esos dos monjes que pasaron por aquí la semana pasada. Open Subtitles أنا أقول بأنهما أولئك الراهبين اللذان جاءا الى هنا في الأسبوع الفائت
    Si, lo puedes usar para documentar lo que hicieron estos mocosos la noche pasada. Open Subtitles نعم ، يمكنك أن تستخدامه لتوثيق ما فعل هؤلاء الأشرار الليلة الماضية
    Te digo que, esa Aubrey no parece que matase a nadie la pasada noche. Open Subtitles أأقول لك ، أوبري لا تبدو مثل شخص قتل صديقا الليلة الماضية.
    ¿Quizá uno de la temporada pasada, o en el que alguien se haya muerto? Open Subtitles مثل فستانٌ من موضة السنة الماضية أو فستانٌ مات فيه أحدٌ ما
    Yo mismo tuve una buena risotada cuando lo cogí de mi correo la pasada noche. Open Subtitles وكنت أدفع مقابله كالأحمق. لقد ضحكت كثيراً حين وصلني هذا التسجيل الليلة الماضية.
    El trato eran 120 y te debo 50 de la semana pasada. No, no... Open Subtitles الصفقه كانت ب 120 وأنا مدين لك ب 50 من الاسبوع الماضى
    Cállate y escúchame. Sé que te jodiste a Sam la semana pasada. Open Subtitles اصمت و استمع إلىّ،أنا أعرف أنك ضاجعت سام الأسبوع الماضى
    espera, cual coincide? no la tela que te mostré la semana pasada Open Subtitles انتظري انهم لا يناسبوا القماش الذي اريتيني اياه الاسبوع الماضى
    La semana pasada incluso le aguante la puerta del ascensor para que pudiera entrar. Open Subtitles الاسبوع الماضى أمسكت باب المصعد لكى تتمكن من الدخول و مازالت صامتة
    12 tienen órdenes de restricción, 4 se mudaron del estado y uno estuvo en el hospital la semana pasada. Open Subtitles منهم 12 لهم أوامر منه و 4 إنتقلوا خارج الولاية وواحد كان في المستشفى الأسبوع الفائت
    Masruk estuvo en la Casa Blanca consultando las relaciones árabes se reunió con el presidente la semana pasada. Open Subtitles مرزوق هو مستشار العلاقات العربية في البيت الأبيض لقد تناول الغداء مع الرئيس الأسبوع الفائت
    Estas chicas no quieren prendas de la temporada pasada, confía en mí. Open Subtitles هؤلاء الفتيات لن يفعلوا شيئاً بملابس الموسم الفائت, ثقي بي
    Otras delegaciones opinaban que el mandato no solamente permitiría considerar la producción futura de material fisionable sino también la pasada. UN ورأت وفود أخرى أن الولاية ستسمح بالنظر ليس في الانتاج مستقبلاً فقط لكن أيضاً في الانتاج السابق.
    El cálculo de estas provisiones puede hacerse póliza a póliza o empleando métodos estadísticos basados en la siniestralidad pasada y en agrupamientos y muestreos. UN ويمكن أن تحسب هذه الاحتياطيات وفقا لكل عقد على حدة أو بطرق احصائية تستند إلى التجارب السابقة وإلى التجميعات والعينات.
    Décima reunión de responsables forestales del Pacífico para examinar la aplicación pasada y presente de las partidas forestales en el Pacífico UN الاجتماع العاشر لرؤساء إدارات الغابات في منطقة المحيط الهادئ لاستعراض تنفيذ أنشطة الحراجة في المنطقة في الماضي والحاضر
    No sé el que hube. No me acuerdo de nada de la noche pasada. Open Subtitles لا أعرف ماذا حدث ولا أستطيع تذكر أيّ شئ من ليلة أمس
    Creía que después de nuestra charla la semana pasada, teníamos un acuerdo. Open Subtitles خِلتُ أنه بعد حديثنا الأسبوع المنصرم فلقد توصلنا إلى اتفاق
    Ello exige algo más que una referencia suave y de pasada en el proyecto de resolución por la que se rechaza genéricamente el terrorismo. UN وهذا يتطلب أكثر من مجرد إشارة رتيبة عابرة ترفض اﻹرهاب بعبارات عمومية مدفونة في مشروع قرار.
    De hecho, la pasada semana ya se comenzó a “apretar las tuercas”. UN وفي الحقيقة جرى تضييق الخناق فعلا في اﻷسبوع الماضي فقط.
    A mi leal saber y entender, no existe circunstancia alguna, pasada o actual, que pueda motivar dudas justificables acerca de mi imparcialidad o independencia. UN وفي حدود علمي، لا توجد أي ظروف، سابقة أو حالية، يحتمل أن تثير شكوكا مسوَّغة بشأن حيادي أو استقلاليتي.
    Trabajaba para una empresa de catering en un evento de la pasada noche. Open Subtitles لقد كانت تعمل لدى متعهدة تقديم حفلات في حفلة ليلة الأمس
    La noche pasada debía ser nuestra anoche . Luego todo iba a terminar Open Subtitles .الليله الماضيه كانت الليله الأخيره لنا .كان قد إنتهى كل شيء
    El mundo ha cambiado, no es ya posible ver su evolución y construir nuestro futuro común a través del prisma de una era pasada. UN لقد تغير العالم. ولم تعد هناك إمكانية لتطوير وبناء مستقبلنا المشترك من خلال عدسات العهد القديم.
    La semana pasada, planté 6 docenas de flores en un parque público en Bower. Open Subtitles الأسبوع الفارط, غرست ستة أطنان من الورود في منتزه عام

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more