Lleve esto al área de pruebas, Ponga su nombre arriba firme abajo, conteste a las preguntas y tráigalo de nuevo. | Open Subtitles | خذ هذا لمنطقة الإختبارات ضع اسمك في الأعلى،وقّع في الأسفل أجب عن الأسئلة،أحضرها هنا مرّة أخرى, التّالي |
Suelte la pizarra de Edison y Ponga su ladrillo dorado en pausa. | Open Subtitles | اللوح هذا يديك من ضع الوقف الى ذهبك احضر و |
En caso afirmativo, Ponga una marca al lado de la cuestión pertinente que se ha de declarar: | UN | إذ كان الرد بالإيجاب، ضع علامة أمام المسألة ذات الصلة والتي يجب الإفصاح عنها: |
Bien, déjame que Ponga algo en el suelo antes de que llenes todo de agujas. | Open Subtitles | حسنا، دعني أضع شيئاً على الأرض قبل أن تنتشر الإبر في كل مكان |
Mire, Ponga la lengua entre los dientes y deje salir el aire. | Open Subtitles | انظري ، ضعي لسانك في الأمام وحاولي الضغط عليه فوق أعلى أسنانك السفلية |
Una vez más apela al Gobierno del Iraq a que Ponga fin a esa brutalidad. | UN | وإن وفده يناشد من جديد حكومة العراق بأن تضع حدا لهذه اﻷعمال الوحشية. |
Dile que Ponga las manos detrás de la cabeza o le dispararé. | Open Subtitles | أخبره ان يضع يديه خلف رأسه وإلا سأطلق عليه النار |
Sí puede. Ponga mi ropa vieja y mi máquina de escribir en mi maleta. | Open Subtitles | بالطبع يمكنك ذلك، إحضر حقيبتي القديمة و ضع فيها كل ملابسي القديمة وآلتي الكاتبة. |
Ponga las manos sobre la cabeza y déjelas ahí. | Open Subtitles | ويجب أن أتصل بمقر القيادة فى الحال ضع يديك على رأسك وإبقيهم هكذا |
Nadie dormirá esta mañana. Ponga una carga doble de pólvora. | Open Subtitles | لا أحد ينام هذا الصباح ضع كمية مضاعفة من البارود |
Sargento, Ponga dos hombres en el monte. | Open Subtitles | أيها الرقيب.. ضع إثنين من الرجال المهره على هذه الهضبه |
Ponga a los mejores tiradores que nos quedan sobre esa meseta. | Open Subtitles | ضع إثنين من أفضل الرماة المتبقيين على قمة التل |
Ponga la cartera en el asiento de atrás. | Open Subtitles | ضع حقيبة الأوراق على المقعد الخلفي على اليمين |
No puedo hacer nada hasta que Ponga mis manos en los huesos. | Open Subtitles | لا أستطيع فعل أي شيء حتى أضع يدي على العظام |
¿Quieres, que, eh que Ponga un segundo par de ojos en eso? | Open Subtitles | تريدين مني أن.. أضع الزوج الثاني من عيوني على هذا |
Copiloto, Ponga los cinturones espaciales a nuestros pasajeros. | Open Subtitles | مساعد الطيار إيدي, ضعي أحزمة الفضاء على مسافرينا. |
Venezuela exige firmemente al Gobierno de los Estados Unidos que Ponga fin al cruel y punitivo bloqueo contra Cuba. | UN | وتطالب فنزويلا بحزم بأن تضع حكومة الولايات المتحدة حدا للحصار الوحشي والعقابي الذي تفرضه على كوبا. |
Ahora, súbete a la caja y deja que Clarence te Ponga nuevas plumas. | Open Subtitles | الآن، اصعد على الصندوق و اجعل كلارنس يضع بعض القياسات عليك |
Diga que me Ponga el abrigo y que me vaya antes de que me Ponga en evidencia. | Open Subtitles | اخبرني ان اضع معطفي واتجه للمنزل قبل ان اصبح غبية جدا |
En su fallo, el Tribunal Supremo confirmó que toda persona detenida ilegalmente puede pedir a un tribunal que le Ponga en libertad. | UN | وقد أكدت المحكمة العليا في حكمها أنه يحق ﻷي شخص محتجز بطريقة غير قانونية أن يطلب من المحكمة أن تطلق سراحه. |
Los dos sabemos que cualquiera que se Ponga el caso y deje que Nabu lo posea podría no librarse de convertirse en el Doctor Fate. | Open Subtitles | كلانا يعرف أي واحد يسقط الخوذة ويسمع لنابو لأستحواذ عليه قد لا يطلق سراحه من كونه دكتور القدر |
¡Ponga a la esposa en la radio ahora mismo... o nos olvidamos del maldito asunto | Open Subtitles | ضِعْ زوجتَه على الراديو الآن وإلا أنسي هذا الأمر القبيح باكمله |
La próxima vez que me visite no se Ponga ese perfume. | Open Subtitles | المرة القادمة التي تأتين فيها لا تضعي هذا العطر |
El Estado que Ponga término al patrocinio lo notificará sin dilación y por escrito al Secretario General. | UN | ٢ - إذا أنهت الدولة تزكيتها، يكون عليها أن تخطر اﻷمين العام بذلك كتابيا على الفور. |
El Representante Especial desea recomendar que se Ponga a los calabozos bajo la misma administración que las cárceles, es decir bajo la autoridad del Ministerio del Interior, y que se asigne a ese Ministerio un presupuesto particular para administrarlos. | UN | ويود الممثل الخاص أن يوصي بإخضاع المعتقلات المحلية لنفس الإدارة التي تخضع لها السجون، أي لوزارة الداخلية، وبمنح الوزارة ميزانية خاصة لإدارتها. |
Srta. Connely, Ponga eso en el pizarrón. | Open Subtitles | انسة كونلى, ضعى هذا على السبورة. |
Ponga las manos sobre su cabeza y camine hacia la luz. | Open Subtitles | جريفين, ارفع يديك عن رأسك وتوجه ناحية الضوء |
Quizá sólo lo conserve y lo Ponga en un frasco junto al cerebro de nuestro bienamado ex-presidente, | Open Subtitles | يمكنني فقط أن أحفظها و أضعها في برطمان تماماً بجوار مخ رئيسنا المحبوب الراحل |