"por el presidente del" - Translation from Spanish to Arabic

    • من رئيس
        
    • من رئيسة
        
    • عن رئيس
        
    • بها رئيس
        
    • من جانب رئيس
        
    • من قبل رئيس
        
    • رئيسها في
        
    • ويقوم رئيس
        
    • من قِبل رئيس
        
    • يقدمها رئيس
        
    • وجهها رئيس
        
    • قدمه رئيس
        
    • الذي أدلى به رئيس
        
    • بواسطة رئيس
        
    • قدمها رئيس
        
    por el Presidente del Comité Internacional de Seguimiento de los Acuerdos de Bangui UN وموجهة إلى اﻷمين العـام من رئيس اللجنـة الدولية لمتابعة اتفاقات بانغي
    Carta dirigida al Presidente del Consejo Económico y Social por el Presidente del Comité de Derechos Económicos, Sociales UN رسالة موجهة من رئيس اللجنة المعنية بالحقوق الاقتصادية والاجتماعيــــة والثقافية إلى رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    D. Decisión presentada por el Presidente del Grupo de Trabajo Plenario UN دال ـ مقرر مقدم من رئيس الفريق العامل الجامع
    General por el Presidente del Comité para el ejercicio de UN اﻷميـن العـام من رئيس اللجنة المعنية بممارسـة
    por el Presidente del Comité Especial contra el Apartheid UN من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    la Asamblea General por el Presidente del Comité de Conferencias UN رئيس الجمعية العامة من رئيس لجنة المؤتمرات
    por el Presidente del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre UN رئيس اللجنة من رئيس الهيئة الحكومية الدولية
    El presente Acuerdo entrará en vigor una vez que haya sido firmado por el Presidente del Banco y del Fondo y por el Director Ejecutivo del FNUAP. UN يبدأ نفاذ هذا الاتفاق لدى توقيعه من رئيس المصرف والصندوق والمدير التنفيذي لصندوق اﻷمم المتحدة للسكان.
    Proyecto de decisión presentado por el Presidente del Comité Preparatorio sobre la base de consultas oficiosas UN مشروع مقرر مقدم من رئيس اللجنة التحضيرية استنادا الى المشاورات غير الرسمية
    DEL CONSEJO DE SEGURIDAD por el Presidente del CONSEJO DE ADMINISTRACION DE LA COMISION DE INDEMNIZACION DE LAS UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس مجلس إدارة لجنـة
    CONSEJO DE SEGURIDAD por el Presidente del COMITE DEL CONSEJO DE UN إلى رئيس مجلس اﻷمن من رئيس لجنة مجلس اﻷمن المنشأة
    DE LA ASAMBLEA GENERAL por el Presidente del CONSEJO UN الجمعية العامة من رئيس المجلس الاقتصادي والاجتماعي
    por el Presidente del Comité Especial contra el Apartheid UN اﻷمين العام من رئيس اللجنة الخاصة لمناهضة الفصل العنصري
    General por el Presidente del Consejo Cívico Serbio de UN اﻷمين العــام من رئيس المجلس المدني الصربي
    Informe presentado por el Presidente del Comité Preparatorio sobre elementos para el proyecto de declaración UN تقريــر مرحلي مقدم من رئيس اللجنــة التحضيرية عن عناصر لمشروع اﻹعلان
    A. Carta de fecha 17 de junio de 1993 dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad e UN ألف - رسالة مؤرخــة ١٧ حزيران/يونيه ١٩٩٣ موجهــة من رئيس مجلس اﻷمــن الى اﻷمين العام وتقرير اﻷمين العام
    Carta dirigida al Secretario General por el Presidente del Consejo de Seguridad UN رسالة موجهة إلى اﻷمين العام من رئيس مجلس اﻷمن
    Carta dirigida al Representante del Iraq por el Presidente del Consejo de Seguridad UN رسالة موجهة من رئيس مجلس اﻷمن إلى ممثل العراق
    Cartas idénticas dirigidas a los representantes del Camerún y de Nigeria por el Presidente del Consejo de Seguridad UN رسالتان متطابقتان موجهتان من رئيس مجلس اﻷمن إلى ممثلي الكاميرون ونيجيريا
    Carta dirigida a la Presidenta de la Comisión de la Condición Jurídica y Social de la Mujer por el Presidente del Consejo Económico y Social UN رسالة من رئيسة المجلس الاقتصادي والاجتماعي إلى رئيس لجنة وضع المرأة
    Declaración hecha por el Presidente del Foro UN بيان صادر عن رئيس محفل جنوب المحيط الهادئ
    En este sentido, mi delegación acoge con beneplácito las importantes observaciones hechas por el Presidente del Consejo en relación con el aspecto humanitario de las sanciones. UN وهنا يرحب وفدي بالتعليقات الهامة التي أدلى بها رئيس المجلس فيما يتعلق بالجوانب اﻹنسانية للجزاءات.
    Toda discrepancia motivada por tales rectificaciones será resuelta por el Presidente del Comité o, en caso de que la discrepancia persista, mediante una decisión del Comité. UN وأي خلاف حول هذه التصويبات تتم تسويته من جانب رئيس اللجنة أو، في حالة استمرار الخلاف، بقرار تتخذه اللجنة.
    Proyecto de decisión propuesto por el Presidente del grupo de negociación. UN مشروع مقرر مقترح من قبل رئيس فريق التفاوض.
    Las felicitaciones a los miembros de la mesa de una Comisión Principal sólo serán expresadas por el Presidente del período de sesiones precedente -- o, en su ausencia, por un miembro de su delegación -- después de que se hayan elegido todos los miembros de la mesa de la Comisión. UN لا يتولى التعبير عن التهاني لأعضاء مكتب أية لجنة رئيسية إلا رئيسها في الدورة السابقة أو - في حالة غيابه - أحد أعضاء وفده، وذلك بعد الانتهاء من انتخاب جميع أعضاء مكتب اللجنة المعنية.
    Los jueces serán propuestos por el Presidente del cantón y elegidos por el órgano legislativo del cantón de forma que el número total de miembros de la judicatura sea proporcional al número de habitantes del cantón. UN ويقوم رئيس الكانتون بتسمية القضاة وتنتخبهم السلطة التشريعية للكانتون على نحو يجعل تكوين السلطة القضائية في مجموعها معبرا عن تكوين سكان الكانتون.
    del presidente de los Estados Unidos por el Presidente del Comité Presidencial. Open Subtitles كانت للرئيس الولايات المتحدة آنذاك من قِبل رئيس اللجنة الرئاسية
    Información presentada oralmente por el Presidente del Comité a los Estados Miembros interesados de las Naciones Unidas UN إحاطة شفوية يقدمها رئيس اللجنة للدول الأعضاء في الأمم المتحدة المهتمة بالأمر
    Expresamos nuestra satisfacción por el mensaje transmitido por el Presidente del Movimiento de los Países No Alineados al Presidente de la Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Colonia, de acuerdo con el mandato de la duodécima Cumbre. UN ٤ - ونعرب عن ارتياحنا للرسالة التي وجهها رئيس حركة بلدان عدم الانحياز إلى رئيس مؤتمر قمة مجموعة الثمانية المعقود في كولونيا، بمقتضى ولاية مؤتمر القمة الثاني عشر.
    El documento presentado por el Presidente del Comité Preparatorio es una excelente base de negociación. UN إن النص الذي قدمه رئيس اللجنة التحضيرية يعد في هذا الصدد قاعدة ممتازة للتفاوض.
    CONFORMIDAD CON LA DECLARACIÓN HECHA por el Presidente del CONSEJO EN LA 3406ª SESIÓN, CELEBRADA EL 19 DE JULIO DE 1994 UN تقرير بعثة مجلس اﻷمـن المنشأة عمـلا بالبيان الذي أدلى به رئيس مجلس اﻷمـن فـي الجلسة ٣٤٠٦ المعقودة في
    Pido que todos los Estados de África sean incluidos en la lista como patrocinadores del proyecto de resolución, y que no sólo aparezcan representados por el Presidente del Grupo de Estados de África. UN وأطلب أن تُدرج جميع الدول الأفريقية بوصفها مقدمة لمشروع القرار، ولا يكفل أن تُمثل بواسطة رئيس المجموعة الأفريقية فحسب.
    El documento presentado por el Presidente del Grupo de Expertos Gubernamentales ya está redactado en forma de protocolo. UN وقد سبق أن وضع مشروع الوثيقة التي قدمها رئيس فريق الخبراء الحكوميين في شكل بروتوكول.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more