"presupuesto del tribunal" - Translation from Spanish to Arabic

    • ميزانية المحكمة
        
    • المقترحة للمحكمة
        
    • لميزانية المحكمة
        
    • المقترحتين للمحكمة
        
    • بميزانية المحكمة
        
    • الميزانية للمحكمة
        
    • ميزانية محكمة
        
    • المالي للمحكمة
        
    • الميزانية المتعلقة بالمحكمة
        
    • ميزانية للمحكمة
        
    • ميزانيتي المحكمتين
        
    • ميزانيات المحكمة
        
    Sin embargo, en el proyecto de presupuesto del Tribunal para 1998 se incluyen los llamados indicadores de rendimiento. UN ومع ذلك فإن مشروع ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ يحتوي بالفعل على ما يسمى بمؤشرات اﻷداء.
    Entretanto; el Gobierno del Líbano todavía no ha pagado su contribución al presupuesto del Tribunal. UN وفي الوقت نفسه، ما زال سداد مساهمة الحكومة اللبنانية في ميزانية المحكمة معلقا.
    El presupuesto del Tribunal se estudiará en el actual período de sesiones de la Asamblea General. UN وستنظر الجمعية العامة في ميزانية المحكمة خلال دورتها الحالية.
    La Reunión determinará, de conformidad con el artículo 19 del Estatuto, la forma y condiciones en que los Estados Partes y la Autoridad harán sus contribuciones al presupuesto del Tribunal Internacional. UN يحدد اجتماع الدول اﻷطراف، وفقا ﻷحكام المادة ١٩ من النظام اﻷساسي الشروط والطريقة التي ستساهم بها الدول اﻷطراف والسلطة الدولية لقاع البحار في ميزانية المحكمة الدولية.
    9. Pide al Secretario General que presente el presupuesto del Tribunal Internacional para 1997 a más tardar el 1º de noviembre de 1996. Español Página UN ٩ - تطلب إلى اﻷمين العام أن يقدم ميزانية المحكمة الدولية لعام ٧٩٩١ في موعد لا يتجاوز أول تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١.
    La Comisión Consultiva cree que la aceptación de personal adscrito debe limitarse al número de puestos aprobados por la Asamblea General en el presupuesto del Tribunal. UN وتعتقد اللجنة أن قبول الموظفين المعارين ينبغي أن يقتصر على عدد الوظائف التي أقرتها الجمعية العامة في ميزانية المحكمة.
    Previamente las necesidades correspondientes a esta Sección se habían incluido sólo en el presupuesto del Tribunal para la ex Yugoslavia. UN وكانت تكلفة احتياجات هذا القسم تُعتمد في السابق في ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة وحدها.
    Esa Reunión sería convocada para ocuparse especialmente del presupuesto del Tribunal. UN وستعقد هذه الدورة لتتناول على وجه الخصوص ميزانية المحكمة.
    Otra cuestión que también exige una decisión de la Reunión de los Estados Partes es la recaudación y administración de las contribuciones para el presupuesto del Tribunal. UN وثمة مسألة أخرى تستلزم كذلك قرارا من اجتماع الدول اﻷطراف وهي تحصيل وإدارة التبرعات صوب ميزانية المحكمة.
    Tras dicha enmienda, debería solicitarse a la Asamblea General que aprobara el aumento correspondiente del presupuesto del Tribunal. UN وإثر ذلك التعديل، يطلب إلى الجمعية العامة أن توافق على ما يتصل بذلك من زيادة في ميزانية المحكمة.
    La Unión Europea alienta a todos los Estados a que ayuden a que el estudio del presupuesto del Tribunal concluya rápidamente. UN ويشجع الاتحاد اﻷوروبي جميع الدول على أن تساعد على كفالة الانتهاء بسرعة من النظر في ميزانية المحكمة.
    De hecho, Alemania ocupa el tercer lugar en materia de contribuciones al presupuesto del Tribunal. UN والواقع أن ألمانيا هي ثالث أكبر المساهمين في ميزانية المحكمة.
    En la séptima Reunión de los Estados Partes se examinó y aprobó el presupuesto del Tribunal para el ejercicio financiero de 1998. UN نظر الاجتماع السابع للدول اﻷطراف في ميزانية المحكمة للسنة المالية ١٩٩٨ ووافق عليها.
    PROYECTO DE presupuesto del Tribunal INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR UN مشروع ميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار
    Tras esa reforma, se pediría a la Asamblea General que aprobara el correspondiente aumento del presupuesto del Tribunal. UN وبعد إجراء هذا التعديل، سيطلب من الجمعية العامة أن توافق على الزيادة ذات الصلة في ميزانية المحكمة.
    Créditos para los puestos que se transferirán del presupuesto del Tribunal Penal Internacional para Rwanda UN اعتمادات من أجل الوظائف التي ستنقل من ميزانية المحكمة الجنائية الدولية لرواندا
    Menos: Créditos para los puestos que han de transferirse al presupuesto del Tribunal Internacional para la ex Yugoslavia UN مخصوما منها: الاعتمادات المخصصة للوظائف المقرر نقلها إلى ميزانية المحكمة الدولية ليوغوسلافيا السابقة
    Al respecto, cabe recordar que en el presupuesto del Tribunal para 1998 se incluyeron 10 millones de dólares por concepto de economías previstas en relación con el presupuesto para 1997. UN ويذكر في هذا الصدد أن تمويل ميزانية المحكمة لعام ١٩٩٨ كان يشمل مبلغ ٠٠٠ ٠٠٠ ١٠ دولار من الوفورات المتوقعة في عام ١٩٩٧.
    La comisión de finanzas actuaría como órgano subsidiario de la Reunión, para revisar el proyecto de presupuesto del Tribunal y hacer recomendaciones a la Reunión. UN وستستخدم لجنة المالية كهيئة فرعية للاجتماع لاستعراض الميزانية المقترحة للمحكمة وتقديم توصيات للاجتماع.
    Teniendo en cuenta lo antedicho, hemos incluido esta partida en el nuevo proyecto de presupuesto del Tribunal. UN وفي ضوء ما هو مذكور أعلاه، أضفنا هذا البند إلى الاقتراح الجديد لميزانية المحكمة.
    La División coordinó asimismo la finalización de los proyectos de presupuesto del Tribunal y el Mecanismo para el bienio 2014-2015. UN 72 - ونسقت الشعبة أيضا أعمال وضع الصيغتين النهائيتين للميزانيتين المقترحتين للمحكمة والآلية لفترة السنتين 2014-2015.
    DECISIÓN RELATIVA AL presupuesto del Tribunal INTERNACIONAL DEL DERECHO DEL MAR UN مقرر يتعلق بميزانية المحكمة الدولية لقانون البحار
    PROYECTO DE presupuesto del Tribunal INTERNACIONAL UN مشروع مقترحات الميزانية للمحكمة الدولية
    C. Contribución de la Comunidad Europea al presupuesto del Tribunal del Derecho del Mar UN جيم - المساهمة المقدمة من الاتحاد اﻷوروبي إلى ميزانية محكمة قانون البحار
    Por consiguiente, se procederá al cierre de la cuenta especial y se reintegrará a los Estados partes la suma de 38.593 euros, que se deducirá de sus cuotas correspondientes al presupuesto del Tribunal para 2012, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Reglamento Financiero del Tribunal. UN وبالتالي سيغلق الحساب الخاص وسيعاد مبلغ الـ 593 38 يورو إلى الدول الأطراف وسيُخصم من اشتراكاتها في ميزانية المحكمة لسنة 2012، وفقا للحُكم المتصل بهذا الأمر في النظام المالي للمحكمة.
    Pide también al Secretario General que presente el presupuesto del Tribunal Penal Internacional para 1997 a más tardar el 1º de noviembre de 1996; UN ٨ - تطلب أيضا إلى اﻷمين العام أن يقدم الميزانية المتعلقة بالمحكمة الجنائية الدولية لعام ١٩٩٧ في موعد لا يتجاوز ١ تشرين الثاني/نوفمبر ١٩٩٦؛
    El presupuesto del Tribunal. UN 12 - ميزانية المحكمة - وافق الاجتماع على ميزانية للمحكمة بمقدار 300 798 7 من دولارات الولايات المتحدة.
    26. La Asamblea General ha analizado y propuesto cambios en los presupuestos del Tribunal Penal Internacional para Rwanda y el Tribunal Penal para la ex Yugoslavia a fin de hacer economías y promover la finalización de su labor, pero no ha examinado ni una vez el presupuesto del Tribunal Especial para Sierra Leona. UN 26 - والجمعية العامة قد بحثت ميزانيتي المحكمتين الجنائيتين الدوليتين لرواندا ويوغوسلافيا السابقة، واقترحت إدخال تعديلات عليهما من أجل توفير التكاليف وتشجيع إنجازهما لأعمالهما، ولكنها لم تقم مرة واحدة بالنظر في ميزانية المحكمة الخاصة لسيراليون.
    Anexos presupuesto del Tribunal correspondiente a 2001-2005/2006 UN الأول - ميزانيات المحكمة للفترة 2001-2005/2006

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more