"puestos temporarios" - Translation from Spanish to Arabic

    • الوظائف المؤقتة
        
    • وظائف مؤقتة
        
    • وظيفة مؤقتة
        
    • وظيفتين مؤقتتين
        
    • وظائف المساعدة المؤقتة
        
    • والوظائف المؤقتة
        
    • للوظائف المؤقتة
        
    • بالوظائف المؤقتة
        
    • المناصب المؤقتة
        
    • بوظائف مؤقتة
        
    • منصبا مؤقتا
        
    • الصفة المؤقتة
        
    • وظيفتان مؤقتتان
        
    • المؤقتتين
        
    • يشغلان وظيفتين
        
    puestos temporarios necesarios: Secretaría Servicios de Seguridad UN الاحتياجات من الوظائف المؤقتة: قلم الآلية
    Las estimaciones de gastos correspondientes a 1997 para los puestos temporarios ascienden a 318.900 dólares en cifras netas. UN والاحتياجات المقدرة من الوظائف المؤقتة لعام ١٩٩٧ تصل إلى مبلغ صافيه ٩٠٠ ٣١٨ دولار.
    No se ha previsto crédito en esta partida debido a la conversión del total de 151 puestos temporarios en puestos de plantilla como se señala en el párrafo 4 supra. UN لا يرصد أي اعتماد تحت هذا البند نتيجة تحويل جميع الوظائف المؤقتة وعددها ١٥١ وظيفة إلى وظائف محلية دائمة على النحو المبين في الفقرة ٤ أعلاه.
    Durante el primer semestre de 2006 fueron separados del servicio unos 25 funcionarios que ocupaban puestos temporarios en la sede. UN وخلال النصف الأول من عام 2006، أنهيت مهام نحو 25 موظفاً أسندت إليهم وظائف مؤقتة في المقر.
    :: Administración de un máximo de 195 puestos temporarios financiados con cargo a la partida de personal temporario general UN :: تصريف الشؤون الإدارية لزهاء 195 موظفا في وظائف مؤقتة ممولة في إطار المساعدة المؤقتة العامة.
    En la Oficina de Servicios Integrados de Apoyo, se proponen 17 puestos temporarios como se describe más adelante. UN وفي مكتب خدمات الدعم المتكاملة، يقترح إنشاء 17 وظيفة مؤقتة على النحو الوارد وصفه أدناه.
    Se informó también a la Comisión de que, de los 157 puestos temporarios autorizados para las dependencias sustantivas, 73 estaban actualmente cubiertos. UN وأُبلغت اللجنة أيضا أنه من بين الـ 157 وظيفة مؤقتة المأذون بها للمكاتب الفنية، ثمة 73 وظيفة مشغولة حاليا.
    La cuenta de apoyo se estableció a fin de financiar en la Secretaría puestos temporarios para respaldar las operaciones de mantenimiento de la paz. UN واستمر قائلا إن حساب الدعم قد أنشئ لتمويل الوظائف المؤقتة في اﻷمانة العامة اللازمة لدعم عمليات حفظ السلام.
    puestos temporarios nuevos para 1999 Reclasificación UN الوظائف المؤقتة الجديدة لعام ١٩٩٨
    Cuadro 7 Resumen de los puestos temporarios nuevos por denominación del cargo UN الجدول ٧ - موجز الوظائف المؤقتة الجديدة حسب المسمى الوظيفي
    Además, con toda probabilidad se requerirán algunos puestos temporarios más tarde en 1999 y en el bienio 2000-2001. UN كذلك يرجح تماماً أن تلزم بعض الوظائف المؤقتة في أواخر عام ٩٩٩١ وفترة السنتين ٠٠٠٢-١٠٠٢.
    Total de nuevos puestos temporarios propuestos UN مجموع الوظائف المؤقتة الجديدة المقترحة
    Total de nuevos puestos temporarios previstos UN مجموع الوظائف المؤقتة المقترحة الجديدة
    En cuanto a los puestos temporarios existentes, se aplica una tasa del 5% para los funcionarios del cuadro orgánico y para los del cuadro de servicios generales. UN أما الوظائف المؤقتة الحالية، فتستخدم لها نسبة قدرها 5 في المائة للموظفين في الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة.
    Nuevos puestos temporarios para reemplazar a contratistas UN وظائف مؤقتة جديدة لاستبدال متعاقدين فرادى
    Solamente el Director de la secretaría y dos de los funcionarios del cuadro de servicios generales ocupan puestos temporarios. UN ٦٢ - ولا يشغل وظائف مؤقتة سوى مدير أمانة العقد وموظفين اثنين من فئة الخدمات العامة.
    Por lo tanto, se propone convertir esos puestos en puestos temporarios con cargo al presupuesto financiado con cuotas. UN لذلك يقترح تحويل هذه الوظائف إلى وظائف مؤقتة مقررة.
    Además, el Secretario General propone la conversión de 36 puestos proporcionados gratuitamente al Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz en puestos temporarios que ocuparían oficiales militares. UN وباﻹضافة إلى هذا، يقترح اﻷمين العام تحويل ٣٦ وظيفة مجانية في الإدارة إلى وظائف مؤقتة تُمﻷ بضباط عسكريين.
    La plantilla del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz financiada con cargo a la cuenta de apoyo aumentaría en 12 puestos temporarios. UN وسوف يزداد ملاك موظفي إدارة علميات حفظ السلام الممولة من حساب الدعم بمقدار ١٢ وظيفة مؤقتة.
    En el cuadro 2 se expone la creación propuesta de 75 puestos temporarios adicionales. UN ويظهر الجدول ٢ اﻹنشاء المقترح ﻟ ٧٥ وظيفة مؤقتة إضافية.
    En esas circunstancias, la Secretaría propone la creación de 67 puestos temporarios a un costo de 3,5 millones de dólares. UN أما الحالة هكذا، تقترح الأمانة العامة أنشأ 67 وظيفة مؤقتة بتكلفة قدرها 5.3 مليون دولار.
    Se propone la conversión en puestos temporarios de dos de los actuales puestos de personal proporcionado gratuitamente. UN ويُقترح تحويل وظيفتي اثنين فقط من الموظفين الحاليين المعارين دون مقابل إلى وظيفتين مؤقتتين.
    Conversión en puestos de plantilla de algunos puestos temporarios financiados con recursos consignados en la sección 2 del presupuesto por programas UN تحويل بعض وظائف المساعدة المؤقتة إلى وظائف ثابتة في إطار الباب 2 من الميزانية البرنامجية
    Puestos de plantilla y puestos temporarios UN الوظائف الثابتة والوظائف المؤقتة المدرجة في الميزانية
    Además, los cálculos presupuestarios incluirán estimaciones del costo anual de los puestos temporarios nuevos. UN كما تشمل تقديرات الميزانية معلومات عن التكلفة السنوية المقدرة للوظائف المؤقتة الجديدة.
    Ese arreglo ha permitido obtener economías de escala mediante la reducción de las necesidades de puestos temporarios, gastos generales de funcionamiento, infraestructura, equipo y servicios administrativos. UN وقد أسفر هذا الترتيب عن وفورات حجم من خلال خفض الاحتياجات المتعلقة بالوظائف المؤقتة ومصروفات التشغيل العامة ومعدات البنيات التحتية والخدمات الإدارية.
    Total de puestos temporarios propuestosb 2009/2010 UN مجموع المناصب المؤقتة المعتمدة(ب) للفترة
    Como se prevé en el estudio general de viabilidad y la formulación de soluciones, se utilizarán puestos temporarios para el proyecto. UN وحسبما تشير إليه التوقعات في دراسة الجدوى المرجعية وتصميم الحلول، سيُستعان بوظائف مؤقتة لتنفيذ المشروع.
    Personal de contratación nacional: Reasignación de 4 puestos y establecimiento de 5 puestos temporarios UN الموظفون الوطنيون: نقل 4 وظائف وإنشاء 52 منصبا مؤقتا
    i) La conversión de un puesto de categoría P-4 y un puesto del cuadro de servicios generales (Otras categorías) de puestos temporarios en puestos de plantilla para seguir prestando un apoyo continuo al SIIG; UN `1 ' تحويل وظيفة واحدة من الرتبة ف - 4 ووظيفة واحدة من فئة الخدمات العامة (الرتب الأخرى) من الصفة المؤقتة إلى الصفة الدائمة نظرا إلى مواصلة دعم نظام المعلومات الإدارية المتكامل؛
    Además, conforme a lo previsto, a fines de 1994 se eliminaron dos puestos temporarios del cuadro orgánico cuyos titulares se ocupaban de coordinar y supervisar la construcción de las instalaciones. UN وعلاوة على هذا، أنهيت وظيفتان مؤقتتان من الفئة الفنية كانتا مخصصتين لتنسيق بناء المرفق واﻹشراف عليه، وذلك وفقا لما كان مخططا في نهاية عام ١٩٩٤.
    Los gastos adicionales debidos a la conversión de los dos puestos temporarios quedarían compensados por la reducción de otros gastos de personal incluidos en dirección y gestión ejecutivas. UN والتكاليف اﻹضافية المتعلقة بتحويل الوظيفتين المؤقتتين سيقابلها نمو سلبي في تكاليف الموظفين اﻷخرى المدرجة تحت بند التوجيه التنفيذي واﻹدارة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more