"que llevar" - Translation from Spanish to Arabic

    • أن آخذ
        
    • أن نأخذ
        
    • أن تأخذ
        
    • أن أوصل
        
    • أن أخذ
        
    • أن ارتداء
        
    • أن نوصل
        
    • أن أرتدي
        
    • أن ننقل
        
    • أن تأخذي
        
    • أن أحضر
        
    • أن أنقل
        
    • أن نعيد
        
    • ان أخذ
        
    • أن توصل
        
    Tengo que llevar a Sally. No, tengo que llevar a mi pequeña. Open Subtitles يجب أن آخذ سالي كلا يجب أن آخذ فتاتي الصغيرة
    Dan, tendremos que llevar el coche a un lugar seguro Son veinte minutos. Open Subtitles دان، نحن يجب أن نأخذ هذه السيارة إلى مكان ما سلامة.
    Tiene que llevar a alguien consigo, a alguien de la calle o de donde sea. UN إذ لا بد أن تأخذ شخصا آخر معك، من الشارع أو من أي مكان آخر.
    Tengo que llevar a mi hijo a la escuela y luego ir al trabajo, así que, ¿quizás por la tarde? Open Subtitles عليّ أن أوصل ابني إلى المدرسة ثم لديّ عمل لذا ربما في وقت لاحق بعد ظهر اليوم؟
    He decidido que llevar a mi hermano como mi escolta pasado de moda, no patético. Open Subtitles لقد قرّرتُ أن أخذ أخي كرفيق يُعدّ طرازًا قديمًا وليس أمرًا مُثيرًا للشفقة.
    Van a venir al restaurante hoy para una sesión de fotos, y no tengo ni idea de que se supone que tengo que llevar. Open Subtitles انهم قادمون ل المطعم اليوم لاطلاق النار الصورة، وأنا قد حصلت على أي فكرة عما أنا من المفترض أن ارتداء.
    Hawkeye, tenemos que llevar a estos civiles a un sitio seguro. Open Subtitles هاوكاي , نحتاج أن نوصل هؤلاء المدنيين إلى بر الأمان
    - Así que, ¿tengo que llevar la nariz esta noche? Open Subtitles إذاً، هل علي أن أرتدي الأنف الليلة؟ نعم عليكِ ذلك
    Me halagas, pero tengo que llevar a los chicos a los nacionales. Open Subtitles أنا أشعر بالإطراء ولكن يجب أن آخذ الطلاب للمسابقة الوطنية
    Tengo que llevar a los niños al colegia. Lo juro, te drenan la vida. Open Subtitles علي أن آخذ الأولاد إلى المدرسة أقسم إنهم يستنزفون كل الحياة منك
    Tengo que llevar toda mi ropa para que la arreglen. Open Subtitles لابد أن آخذ كل ملابسى القديمة كى أُعَدل مقاسها
    Hay que llevar al viejo al ministerio, con nuestro amigo el Dr. Cruia. Open Subtitles علينا أن نأخذ العجوز إلى الوزارة لصديقنا د.كرويا
    Sé que es difícil, pero hay que llevar a los más inteligentes, a los mejores. Open Subtitles إنني أعلم أنه أمر صعب لكننا يجب أن نأخذ الألمع و الأفضل
    Me temo que tendré que llevar a su esposa a la estación de policía - para ayudar con nuestra investigación. Open Subtitles للأسف علينا أن نأخذ زوجتك إلى مركز الشرطة،
    Hay que llevar el pasaporte al aeropuerto tres días antes para que lo aprueben. Open Subtitles يجب أن تأخذ جوازات السفر إلى المطار قبل ثلاثة أيام للحصول على الموافقة
    Tengo que llevar esta muestra al laboratorio ¡ahora mismo! Open Subtitles يجب أن أوصل هذه المواد إلى المختبر لفحصها
    Me dijeron que me quedara, pero tengo que llevar este monitor al receptor. Open Subtitles لقد أخبروني ألا أتركه لكني يجب أن أخذ تلك الشاشة إلي الإستقبال
    El burgomaestre, poco dispuesto a diferenciar entre los habitantes de la comuna, había considerado que llevar un pañuelo de cabeza indicaba la falta de voluntad de integrarse en la sociedad belga. UN ولم يكن عمدة القرية يريد التفرقة بين السكان ورأى أن ارتداء الحجاب يدل على عدم الاستعداد لﻹندماج في المجتمع البلجيكي.
    De cualquier forma, ¿por qué tenemos que llevar a este tipo? Open Subtitles لما علينا أن نوصل هذا الشّخص على أيّة حال ؟
    También tuve que llevar la ropa friki de los primos cuando tenía tu edad, pero desde que Mindy ganó tanto peso, puedo ponerme lo que quiera. Open Subtitles عندما كنت في عمرك أيضاً لكن الأن، منذ أن أصبحت ماندي زائدة الوزن أصبح يمكنني أن أرتدي ما أشاء
    Tenemos que llevar este lugar a donde no sea objetivo terrorista. UN نقول لها شكراً، نحن نريد أن نساعدك ونريد أن ننقل المقر إلى مكان غير مستهدف.
    Es sólo temporal. Tienes que llevar la rueda a reparar. Open Subtitles هذا مؤقت فحسب يجب أن تأخذي هذا الإطار للإصلاح
    El próximo mes hacen la gala anual del alcalde y tengo que llevar una cita. Open Subtitles حفل المحافظ السنوى الشهر القادم ويجب أن أحضر رفيق وغريب أن أحضر مربيتى
    Tengo que llevar basura al botadero. Open Subtitles عليّ أن أنقل بعض القاذورات إلى مكبّ النفايات.
    Vamos. Tenemos que llevar estas cajas al laboratorio. Open Subtitles هيا يا فتى، يجب أن نعيد علب الوثائق هذه إلى المختبر.
    Tengo que llevar a la Sra. Appleby al Centro de Jardinería. Open Subtitles يجب ان أخذ مدام ابلبى الى مركزالحديقة
    Eloy, tenés que llevar esa lápida a esta sepultura... Open Subtitles إلوى, أريدك أن توصل شاهد القبر هذا إلى هذا المكان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more