"reglas y" - Translation from Spanish to Arabic

    • وقواعدها
        
    • القواعد و
        
    • قواعد و
        
    • قواعد ومبادئ
        
    • اﻷعراف
        
    • ذلك قواعد هذا
        
    • قواعدك
        
    • قوانين خاصة
        
    • للقواعد
        
    • بالقواعد والتنظيمات
        
    • للأحكام والقواعد
        
    Utilización y aplicación de las reglas y UN استخدام وتطبيق معايير الأمم المتحدة وقواعدها
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    G. Aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تنفيذ معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    X. reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal V.A.8 UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Mediante esas actividades de capacitación, la División promovió el uso y la aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas. UN وقد روجت الشعبة، من خلال هذه اﻷنشطة التدريبية، استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها.
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    ii) Promoción de la aplicación amplia de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN ' ٢ ' تعزيز تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق واسع؛
    ii) Promoción de la aplicación amplia de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal; UN ' ٢ ' تعزيز تطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية على نطاق واسع؛
    Informe del Secretario General sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير اﻷمين العام عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Instrumentos para las encuestas sobre determinadas reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN اﻷدوات الاستقصائية بشأن مجموعة مختارة من معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Por el momento, la Comisión advierte de que el procedimiento que aplica actualmente el UNICEF es contrario a sus reglas y reglamentaciones financieras. UN وريثما يتم ذلك، تحذر اللجنة من أن اﻹجراء الحالي الذي تتبعه اليونيسيف يناقض نظامها المالي وقواعدها المالية الخاصة.
    I Utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Subrayando el importante carácter preventivo de la utilización y aplicación eficaces de las reglas y normas de las Naciones Unidas existentes en materia de justicia de menores, UN وإذ يؤكد أهمية الطابع الوقائي لاستخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها الموجودة في مجال قضاء اﻷحداث بصورة فعالة،
    Informe sobre la utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN تقرير عن استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    Utilización y aplicación de las reglas y normas de las Naciones Unidas en materia de prevención del delito y justicia penal UN استخدام وتطبيق معايير اﻷمم المتحدة وقواعدها في مجال منع الجريمة والعدالة الجنائية
    ¡Libertad real, para desligarme de reglas y trampas! Open Subtitles الحرية الحقيقية لرمى كل القواعد و الفخوخ
    Quiero reglas y límites... porque lo que aprendí es que sin ellos... toda la vida es una serie de sorpresas. Open Subtitles اريد قواعد و حدود لان ما قد تعلمته هو انه بدونهم كل حياتى , سلسلة من المفاجات
    En su informe anterior a la Asamblea General, la Relatora Especial elaboró reglas y principios que deben aplicarse en esas situaciones. UN ووضعت، في تقريرها السابق إلى الجمعية العامة، قواعد ومبادئ ينبغي تطبيقها في تلك الحالات.
    Tomando nota de que las " reglas y Usos Uniformes relativos a los Créditos Documentarios " constituyen una contribución importante a la facilitación del comercio internacional, UN " وإذ تلاحظ أن " اﻷعراف والممارسات الموحدة للاعتمادات المستندية " تشكل إسهاما قيما في تسهيل التجارة الدولية،
    2. El objetivo general del examen consiste en proporcionar a la Asamblea General una evaluación externa del sistema basado en el concurso nacional de contratación (CNC) en sus fases de las pruebas y de la contratación, incluidas sus reglas y disposiciones, su funcionamiento, su eficacia y su eficiencia en relación con el costo, así como su repercusión en los resultados obtenidos por la Organización en materia de contratación. UN 2- وهدف الاستعراض بشكل عام إمداد الجمعية العامة بتقييم خارجي لنظام امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية في مرحلتي الاختبار والتوظيف، بما في ذلك قواعد هذا النظام ولوائحه وتنفيذه وفعاليته وكفاءته من حيث التكلفة، إضافة إلى أثره على نتائج المنظمة في مجال التوظيف.
    ¡Tú con tus estúpidas reglas! Y esos zapatos de viejo. Open Subtitles أنت بكل قواعدك الغبية وحذاء الرجل العجوز.
    Aquí hay unas reglas y no podemos cambiarlas. Open Subtitles لديهم قوانين خاصة بهم لا حيلة لنا مع ذلك
    Entre estas actividades figuran las enmiendas de las reglas y otras normas, reglamentos y directivas del Tribunal. UN وتشمل هذه اﻷنشطة التنظيمية إجراء التعديلات للقواعد وغيرها من قواعد المحكمة وأنظمتها وتوجيهاتها.
    Ahora ya no estamos tan seguros de ello. Los procesos de consulta sobre reglas y reglamentos fueron muy estructurados; además se dedicó mucho esfuerzo para asegurar que hubiera una representación equilibrada de servidores y usuarios de los servicios financieros. News-Commentary إن عمليات المشورة فيما يتصل بالقواعد والتنظيمات كانت رفيعة التنظيم، ولقد تم تكريس الكثير من الجهد لضمان التمثيل المتوازن من جانب مقدمي الخدمات المالية والمستفيدين منها. ولقد قمنا بتمويل بحث لصالح لجنة من المستهلكين في محاولة لضمان "تساوي الفرص". إن العاملين في الأجهزة التنظيمية يتمتعون بطبيعة الحال بصلات غير رسمية بالصناعة أكثر من تلك التي يتمتع بها المستهلكون. ولكن هذا أمر لا مفر منه في أي بلد.
    Creemos que, habiéndose documentado las reglas y los procedimientos formales que han sido, a sabiendas, repetidamente puestos en cortocircuito y violados, enmendar las deficiencias del sistema resulta central para la credibilidad de las Naciones Unidas. UN ونعتقد أنه الآن، بعد أن تم توثيق عمليات التعطيل والمخالفات للأحكام والقواعد الإجرائية الرسمية، فإن إصلاح عيوب النظام بات أساسيا بالنسبة لمصداقية الأمم المتحدة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more