"se detallan" - Translation from Spanish to Arabic

    • وترد تفاصيل
        
    • بالتفصيل
        
    • وترد تفاصيلها
        
    • النحو المفصل
        
    • ترد تفاصيلها
        
    • المفصلة
        
    • على تفاصيل
        
    • ويرد تفصيل
        
    • وهي مفصلة
        
    • ترد تفاصيل
        
    • التفصيل
        
    • بتفصيل
        
    • يرد تفصيل
        
    • تفاصيل بشأن
        
    • ترد مفصلة
        
    Las necesidades de equipo de comunicaciones se detallan en el anexo XVII. UN وترد تفاصيل الاحتياجات في معدات الاتصالات في المرفق السابع عشر.
    Las reclamaciones de Jiangsu por proyecto se detallan en el cuadro 7, infra. UN وترد تفاصيل مطالبة جيانغسو عن كل مشروع في الجــدول 7 أدناه.
    A continuación se detallan las necesidades en concepto de gastos de viaje de los participantes en las conferencias mundiales mencionadas supra: UN وترد أدناه بالتفصيل الاحتياجات المتعلقة بتكاليف سفر المشتركين في المؤتمرات العالمية المشار اليها أعلاه:
    Esta estimación comprende diversos suministros y servicios que se detallan a continuación. UN يغطـي هــذا التقديــر اللــوازم والخدمــات المختلفـة الـواردة أدنـاه بالتفصيل.
    La estimación de gastos se ha efectuado sobre la base de las tasas estándar de gastos que figuran en el párrafo 7 supra y se detallan en el anexo IX A. UN حسبت التقديرات استنادا الى معدلات التكلفة المعيارية المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه، وترد تفاصيلها في المرفق التاسع ألف.
    Estos créditos se ajustan a las partidas 5 y 6 de la sección A supra y se detallan y resumen en el anexo V A y B. UN وهذه الاعتمادات موافقة للفرع ألف البندان ٥ و٦ أعلاه وعلى النحو المفصل والموجز في المرفق ٥ ألف وباء.
    El PMA también ejecutó proyectos de alimentos por trabajo, que se detallan más adelante. UN ونفذ برنامج اﻷغذية العالمي أيضا مشاريع قائمة على أساس الغذاء لقاء العمل ترد تفاصيلها أدناه.
    En el anexo I del presente informe se detallan los recursos necesarios. UN وترد تفاصيل هذه الاحتياجات في المرفق الأول من هذا التقرير.
    En el cuadro 4 se detallan los puestos necesarios, por lugar y función. UN وترد تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالوظائف حسب الموقع والمهمّة في الجدول 4.
    En los párrafos 46 a 59 del informe se detallan las necesidades de cada departamento. UN وترد تفاصيل أخرى عن متطلبات كل إدارة في الفقرات من 46 إلى 59.
    En el cuadro 4 se detallan los puestos necesarios, por lugar y función. UN وترد تفاصيل الاحتياجات المتعلقة بالوظائف حسب الموقع والمهمة في الجدول 4.
    39. Los gastos de seguro para los helicópteros se detallan en el anexo XIV. UN ٣٩ - ترد بالتفصيل في المرفق الرابع عشر تكاليف التأمين على الطائرات.
    Los gastos de alquiler se detallan en el anexo X. UN وترد تكلفة الاستئجار بالتفصيل في المرفق العاشر.
    Los gastos de alquiler se detallan en el anexo XI. UN وترد تكاليف الاستئجار بالتفصيل في المرفق الحادي عشر.
    Se han preparado descripciones de puesto para cada uno de los cargos en la Oficina del Fiscal, en las que se detallan los deberes y responsabilidades fundamentales propios de cada puesto. UN وقد أعدت توصيفات للوظائف لكل وظيفة في مكتب المدعي العام، تحدد بالتفصيل الواجبات والمسؤوليات اﻷولية المرتبطة بكل وظيفة.
    Los montos por recibir representan las contribuciones pendientes de pago de todos los donantes, que se detallan en el cuadro 1 respecto de 2003 y en el cuadro 2 respecto de años anteriores. UN تمثل الرصيد المستحق القبض تبرعات لم يدفعها المانحون، وترد تفاصيلها في الجدول 1 لسنة 2001 وفي الجدول 2 للسنوات السابقة.
    Estas reducciones del volumen equivalen a 4,9 millones de dólares, esto es, un 1,9%, y se detallan más adelante. UN وهذه التخفيضات بلغت قيمتها 4.9 مليون دولار، أي بنسبة 1.9 في المائة، وترد تفاصيلها أدناه.
    Estas partidas suman en total 23.020.100 dólares y se detallan en el anexo del presente informe. UN ويبلغ حجم هذه البنود 100 020 23 دولار على النحو المفصل في مرفق هذا التقرير.
    Esa suma es resultado de las decisiones de la Asamblea General que se detallan a continuación. UN وهذا المبلغ مستمد من مقررات الجمعية العامة التي ترد تفاصيلها أدناه.
    Los resultados de la verificación se detallan en los párrafos 28 a 87. UN وترد النتائج المفصلة لمراجعة الحسابات في الفقرات من ٢٨ الى ٨٧.
    Los tribunales publican diariamente un boletín en el que se detallan las sentencias dictadas. UN وتقوم كل محكمة يومياً بإصدار نشرة تحتوي على تفاصيل الأحكام.
    En los párrafos 69 a 71 infra se detallan las consecuencias presupuestarias y de personal de esa ampliación de actividades. UN ويرد تفصيل آثار هذا التوسع في اﻷنشطة على التوظيف والميزانية في الفقرات من ٦٩ إلى ٧١ أدناه.
    Las principales atribuciones de la Junta se enumeran en los párrafos 12.4 a 12.12 del Reglamento Financiero y se detallan con más amplitud en el anexo de dicho Reglamento. UN واختصاصات المجلس الرئيسية مبينة في البنود ١٢ - ٤ الى ١٢ - ١٢ من النظام المالي وهي مفصلة في مرفق لذلك النظام.
    En relación con las visitas a los países, se detallan las solicitudes formuladas y se esboza un procedimiento de seguimiento. UN وفيما يتصل بالزيارات القطرية، ترد تفاصيل عن الطلبات المقدمة مع بيان إجراءات متابعتها.
    A continuación se detallan esos delitos. UN ونورد الأفعال المؤثِّمة على التفصيل الآتي:
    Los cálculos correspondientes se detallan en el anexo VI. UN وترد هذه الحسابات بتفصيل في المرفق السادس.
    Los gastos comunes de personal de los funcionarios de contratación internacional se detallan en el anexo IX A y se basan en los costos estándar que se indican en el párrafo 7 supra. UN يرد تفصيل التكاليف العامة للموظفين في المرفق التاسع ألف، وهي تستند أساسا الى معدلات التكاليف المعيارية المشار اليها في الفقرة ٧ أعلاه.
    En los párrafos 4 a 6 del informe del Secretario General se detallan las funciones y responsabilidades del Coordinador Especial. UN وتقدم الفقرات من ٤ إلى ٦ من تقرير اﻷمين العام تفاصيل بشأن مهام المنسق الخاص ومسؤولياته.
    Esas comunicaciones se detallan en los párrafos 69 a 75, infra. UN وهذه الرسائل ترد مفصلة في الفقرات من ٩٦ إلى ٥٧ أدناه.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more