Está previsto que se celebren durante 1998 otros simposios en Asia así como en América Latina y el Caribe. | UN | ومن المقرر عقد ندوات أخرى خلال عام ٨٩٩١ في آسيا فضلا عن أمريكا اللاتينية ومنطقة الكاريبي. |
En 1999 la UNCTAD organizó cinco simposios regionales sobre este tema, incluido uno dedicado especialmente a los países menos adelantados. | UN | وفي عام 1999، نظم الأونكتاد خمس ندوات إقليمية حول هذا الموضوع، منها ندوة مخصصة لأقل البلدان نموا. |
En todos esos simposios han participado diplomáticos, magistrados e investigadores de diferentes países. | UN | والتقى في جميع هذه الندوات دبلوماسيون وقضاة وباحثون من بلدان مختلفة. |
En todos esos simposios han participado diplomáticos, magistrados e investigadores de diferentes países. | UN | والتقى في جميع هذه الندوات دبلوماسيون وقضاة وباحثون من بلدان مختلفة. |
Organiza conferencias, simposios, seminarios, cursos prácticos, reuniones de expertos y programas de capacitación pertinentes y participa en ellos; | UN | ينظم المؤتمرات والندوات والحلقات الدراسية وحلقات العمل واجتماعات الخبراء وبرامج التدريب ذات الصلة ويشترك فيها؛ |
3. Organización de seminarios y simposios internacionales y regionales para expertos en derecho internacional y participación en ellos | UN | تنظيم حلقات دراسيـة وندوات لخبراء القانون الدولي على الصعيدين الدولي واﻹقليمي والمشاركة فيها ٥٤ ثالثا |
A este respecto, el programa de divulgación ha organizado y celebrado varios simposios, mesas redondas y seminarios en la región. | UN | وفي هذا الخصوص، صمم برنامج التوعية ونفذ عدة ندوات واجتماعات مائدة مستديرة وحلقات عمل في المنطقة بأسرها. |
Las reuniones pueden ser de una comisión, para miembros sólo, o simposios y congresos internacionales abiertos a todos. | UN | ويمكن أن تكون هذه الاجتماعات اجتماعات لجان للأعضاء فقط أو ندوات ومؤتمرات دولية مفتوحة للجميع. |
En 2011 y 2012, esos simposios se celebraron en Asia Sudoriental, el Oriente Medio y el Norte de África y en regiones de Europa. | UN | وفي عامي 2011 و 2012، عُقدت ندوات من هذا القبيل في جنوب شرق آسيا، والشرق الأوسط، وشمال أفريقيا والمناطق الأوروبية. |
El séptimo programa prevé la celebración de simposios para concienciar sobre el peligro de las drogas. | UN | سابعا، نضطلع اﻵن ببرنامج لعقد ندوات بهدف زيادة الوعي بأخطار المخدرات. |
3. En el apartado ii) del párrafo 21 de las conclusiones y recomendaciones acordadas se recomienda la celebración de simposios regionales periódicos. | UN | ٣ ـ وتطلب الفقرة ١٢ ' ٢ ' من الاسـتنتاجات والتوصيات المتـفق عليها عقد ندوات اقليمية منتظمة. |
simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional 195,0 | UN | ندوات لجنة اﻷمم المتحدة للقانون التجاري الدولي |
A este respecto, el programa ha organizado total o parcialmente diversos simposios y cursillos sobre las actividades del Tribunal. | UN | وفي هذا الصدد، نظم البرنامج، كليا أو جزئيا، العديد من الندوات وحلقات العمل حول أنشطة المحكمة. |
Se ha decidido recoger en un volumen las ponencias y debates de estos simposios, así como los de otros dos simposios celebrados anteriormente. | UN | وتقرر أن تُنشر الآن في مجلد ورقات ومداولات هاتين الندوتين إلى جانب ورقات ومداولات الندوات الأخرى التي عُقدت من قبل. |
:: Participar en simposios, seminarios y conferencias sobre la lucha contra la delincuencia cibernética. | UN | :: حضور الندوات والحلقات الدراسية والمؤتمرات المشتركة المتعلقة بمكافحة جرائم الفضاء الإلكتروني. |
c) Organiza simposios culturales con la colaboración de expertos en literatura, cultura y religión. | UN | إقامة الندوات الثقافية وبتعاون بعض المحاضرين من ذوي الخبرات الأدبية والثقافية والدينية. |
En algunos de estos simposios y presentaciones se han examinado cuestiones relacionadas con el medio ambiente y el desarrollo. | UN | وقد تناول عدد من هذه الندوات والعروض المسائل المتصلة بالبيئة والتنمية. |
30. En el anexo V figuran los cursos de capacitación, cursos prácticos, conferencias y simposios programados para 1997. | UN | يورد المرفق الخامس بيانا بالدورات التدريبية وحلقات العمل والمؤتمرات والندوات المقرر تنفيذها في عام 1997. |
ix) Organizar la formación del personal profesional y técnico del Banco y de los Países Miembros Regionales, así como organizar y celebrar cursos de orientación, seminarios, cursos prácticos y simposios relacionados con cuestiones de interés común; | UN | ' ٩ ' تنظيم تدريب للموظفين الفنيين والتقنيين في المصرف وفي بلدان المنطقة اﻷعضاء، فضلا عن تنظيم وعقد دورات توجيهية وحلقات دراسية وحلقات عمل وندوات تتصل بالمسائل موضع الاهتمام المشترك؛ |
Fondo Fiduciario para los simposios sobre las consecuencias | UN | الصندوق الاستئماني للندوات المتعلقة بعواقب النمـو السريــع |
Ambos simposios recibieron asistencia técnica del equipo de apoyo del FNUAP a los países, con sede en Ammán. | UN | واستفادت كلا هاتين الندوتين من المساعدة التقنية المقدمة من فريق الدعم القطري للصندوق، ومقره عمان. |
Acrecentar las capacidades empresariales de pequeñas y medianas empresas y facilitar sus relaciones con las empresas transnacionales. Se organizarán 20 cursillos de capacitación, seminarios y simposios; | UN | وسيجري تنظيم ٢٠ حلقة عمل تدريبية وحلقة دراسية وندوة من أجل تعزيز قدرات تنظيم المشاريع للمؤسسات التجارية الصغيرة والمتوسطة الحجم، وتيسير ارتباطاتها بالشركات عبر الوطنية؛ |
Además, la OMPI ha organizado dos simposios regionales sobre patentes e inventos. | UN | وقد قامت المنظمة أيضا بتنظيم ندوتين إقليميتين بشأن البراءات والاختراعات. |
simposios de la Comisión de las Naciones Unidas para el Derecho Mercantil Internacional | UN | لجنة اﻷمم المتحدة المعنية بندوات القانون التجاري الدولي |
Sus seminarios, simposios y reuniones prácticas en los planos regional e internacional han sido esenciales para la difusión de esas normas. | UN | وكانت حلقاتها الدراسية وندواتها وحلقات العمل المعقودة على الصعيدين اﻹقليمي والدولي ضرورية لنشر تلك القواعد. |
Toda actividad marcada por un asterisco fue financiada por el Fondo Fiduciario para simposios de la CNUDMI. | UN | وتدل العلامة النجمية على الأنشطة المموّلة من صندوق الأونسيترال الاستئماني الخاص بالندوات. |
Los simposios formaban parte de un esfuerzo por promover el Decenio de las Naciones Unidas para la educación en la esfera de los derechos humanos. | UN | وكانت الندوتان تمثلان جزءا من جهد يرمي إلى الترويج لعقد اﻷمم المتحدة للتثقيف في مجال حقوق اﻹنسان. |
En dos simposios internacionales sobre derechos humanos realizados en Camboya se debatió, entre otras cosas, la necesidad de rehabilitar el sistema judicial. | UN | وعُقدت ندوتان دوليتان لحقوق اﻹنسان في كمبوديا ناقشتا، ضمن أمور أخرى، الحاجة الى إعادة تأهيل النظام القضائي. |
Al mismo tiempo, el Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino decidió combinar algunos de sus simposios y seminarios a los que la División de los Derechos de los Palestinos debía prestar servicios, de acuerdo con su mandato. | UN | وفي الوقت نفسه، قررت اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف أن تجمع بين بعض ندواتها وحلقاتها الدراسية التي كُلفت شعبة حقوق الفلسطينيين بتوفير الخدمات لها. |