"suministros y" - Translation from Spanish to Arabic

    • واللوازم
        
    • ولوازم
        
    • والإمدادات
        
    • اللوازم والخدمات
        
    • باللوازم
        
    • بلوازم
        
    • اللوازم وقطع
        
    • وخدماته
        
    • ولوازمها
        
    • وإمداداتها
        
    • المؤن
        
    • الإمدادات وفي
        
    • أو لوازم
        
    • الإمداد وإعادة
        
    • التوريدات
        
    Se proponen modestas reducciones de 23.300 dólares en el volumen de los recursos destinados a viajes, suministros y equipo. UN ويقترح اجراء تخفيضات ضئيلة في الحجم مقدارها 300 23 دولار فيما يتعلق بتكاليف السفر واللوازم والمعدات.
    El 15% restante se divide entre diversos gastos de funcionamiento, como alquiler de equipo y suministros, y consultores y expertos. UN وتنقسم النسبة المتبقية، أي 15 في المائة، على مختلف نفقات التشغيل، مثل نفقات المعدات واللوازم والمستشارين والخبراء.
    Viajes en comisión de servicio, gastos generales de funcionamiento y suministros y materiales UN السفر في مهام رسمية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد
    También se debe a los créditos en concepto de piezas de repuesto, suministros y mantenimiento presupuestados al 7,5% del valor total de inventario. UN وتُـعزى الزيادة أيضا إلى تخصيص اعتماد في الميزانية بنسبة 7.5 في المائة من مجموع قيمة المخزون لقطع غيار ولوازم وصيانة.
    Además de los gastos de alquiler, el Tribunal es responsable del abastecimiento de equipo, suministros y materiales para los detenidos, y de los gastos varios relacionados con éstos. UN والمحكمة مسؤولة، الى جانب مسؤوليتها عن تكاليف اﻹيجار، عن توفير معدات ولوازم ومواد ونفقات متنوعة تتعلق بالمحتجزين.
    Las actividades habían contribuido a mejorar los mecanismos para intercambiar conocimientos especializados, suministros y recursos entre los Estados miembros de la OMS. UN وقد ساعدت تلك الأنشطة في تحسين آليات المشاركة في الخبرات والإمدادات والموارد بين الدول الأعضاء في منظمة الصحة العالمية.
    Adquisición de mobiliario y equipo, suministros y materiales UN اقتناء اﻷثاث والمعدات واللوازم والمواد ٧٠٤,٢ ٤
    También habrá necesidades adicionales de locales, operaciones de transporte, comunicaciones y equipo diverso, suministros y servicios y programas de información pública. UN كما سيلزم توفير احتياجات إضافية من أماكن العمل، وعمليات النقل، ومعدات الاتصال والمعدات المتنوعة، واللوازم والخدمات، والبرامج اﻹعلامية.
    Viajes en comisión de servicio, gastos generales de funcionamiento y suministros y materiales UN السفر في مهام رسمية، ومصروفات التشغيل العامة، واللوازم والمواد
    Se estima que los gastos por concepto de papel y útiles de oficina, suministros y otros artículos varios se elevará a 10.000 dólares. UN وتقدر تكاليف القرطاسية واللوازم والبنود المتنوعة اﻷخرى بمبلغ ٠٠٠ ١٠٠ دولار.
    No se prevén otros cambios en los gastos generales de funcionamiento y suministros y materiales de oficina. UN ولا تتوقع أي تغييرات أخرى على صعيد نفقات التشغيل العامة، واللوازم والمعدات المكتبية.
    Los gastos generales de funcionamiento y los gastos de suministros y materiales de oficina son menores debido a la ejecución más lenta del programa. UN أما التكاليف المتعلقة بمصروفات التشغيل العامة واللوازم والمواد المكتبية فهي أقل بسبب الوتيرة البطيئة في تنفيذ البرنامج.
    Las estimaciones de 1.500 dólares incluyen artículos de papelería y suministros y suscripciones. UN تشمل التقديرات البالغ مقدارها ٥٠٠ ١ دولار القرطاسية واللوازم والاشتراكات.
    3. Se necesitó la suma adicional de 14.700 dólares para reembolsar a un gobierno por el uso de tres ambulancias y suministros y equipo médicos. UN ٣ - لزم توفير مبلغ إضافي قدره ٧٠٠ ١٤ دولار لتسديده الى الحكومات مقابل استخدام ثلاث سيارات إسعاف ومعدات ولوازم طبية.
    Por ese motivo, se plantearon necesidades adicionales en las partidas de gastos de personal civil, suministros y servicios de conservación y programas de información pública. UN وقد أسفر ذلك عن الحاجة الى مبالغ إضافية تحت تكاليف اﻷفراد المدنيين ولوازم وخدمات الصيانة وبرامج اﻹعلام.
    Las necesidades adicionales reflejan el despliegue de 11 funcionarios de contratación internacional y 115 funcionarios de contratación local, así como la adquisición de 82 vehículos, de equipo de comunicaciones y de suministros y servicios. UN وتغطي الاحتياجات اﻹضافية توزيع ١١ موظفا دوليا و ١١٥ موظفا محليا، واقتناء ٨٢ مركبة، ومعدات اتصال ولوازم وخدمات.
    Se hacen aportaciones a los asociados en la ejecución en efectivo o en forma de suministros y equipo a través de las oficinas exteriores. UN تكون المساهمات في شكل نقد ولوازم ومعدات وتوجه من خلال المكاتب الميدانية
    Se informó de que los motivos del almacenamiento de productos farmacéuticos y suministros y equipo de uso médico eran múltiples y complejos. UN وورد أن الأسباب الداعية إلى خزن المواد الصيدلية والإمدادات الطبية والمعدات الطبية متعددة ومعقدة.
    Horas de vuelo para el transporte de personal, suministros y equipo UN ساعات الطيران لنقل الأفراد والإمدادات والمعدات
    Las economías en la partida de suministros y servicios se deben principalmente a que no fue necesario reponer suministros médicos. UN والوفورات التي تحققت تحت بند اللوازم والخدمات نتجت بشكل رئيسي عن عدم الحاجة إلى تجديد اللوازم الطبية.
    Esta partida incluía fondos para suministros y equipo de computadora, elaboración de programas, alquiler de computadoras, mantenimiento e instalación de equipo, mobiliario y accesorios. UN ويتعلق كل ذلك باللوازم والمعدات الحاسوبية، وتطوير البرامج، ومواصلة استئجار الحواسيب وتركيب المعدات، واﻷثاث، والتركيبات.
    La partida de suministros y servicios varios sufragará el costo de suministros de oficina y servicios varios, incluida la publicación interna de documentos del Comité de Inversiones. UN وتغطي اللوازم والخدمات المتنوعة النفقات المتعلقة بلوازم المكاتب والخدمات المتنوعة، بما في ذلك إنتاج وثائق لجنة الاستثمار داخليا.
    Este crédito se destinará a la compra de suministros y repuestos para el funcionamiento y la conservación del sistema de comunicaciones de la FPNUL. UN يشمل هذا التقدير تكاليف اللوازم وقطع الغيار اللازمة لتشغيل وصيانة شبكة اتصالات القوة.
    Honorarios, suministros y servicios relacionados con la capacitación UN السفر لأغراض التدريب رسوم التدريب ولوازمه وخدماته
    Además, los créditos para equipo, suministros y mantenimiento de información pública se redujeron en consonancia con la cuantía de los costos históricos. UN وجرى أيضا خفض حجم الاعتمادات المخصصة لمعدات الإعلام ولوازمها وصياناتها لتتوافق مع المستويات التاريخية للتكلفة.
    Los suministros y bienes destinados al socorro humanitario han sido saqueados por las facciones y los funcionarios encargados del socorro han sido obligados a desplazarse. UN فقد نهبت الطوائف موجودات اﻹغاثة وإمداداتها كما تشرد موظفو المساعدات اﻹنسانية.
    Le daré nuestro último caballo, con suministros y un indio de guía. Open Subtitles سأعطيك حصاننا الأخير أين المؤن التي سأعطيها لأحد الهنود ليرشدك
    La ingente deuda con los abastecedores extranjeros de energía había provocado interrupciones en los suministros y trastornos económicos. UN وأدى دين كبير لموردي الطاقة الأجانب إلى حدوث اضطراب في الإمدادات وفي الاقتصاد.
    Las contribuciones voluntarias hechas en forma de suministros y servicios aceptables para el Secretario General se contabilizan como ingresos o se consignan en una nota a los estados financieros; UN والتبرعات التي تقدَّم في شكل خدمات أو لوازم مقبولة لدى الأمين العام تقيَّد كإيرادات أو تدرَج في البيانات المالية؛
    Programa 2: suministros y transporte en tránsito UN البرنامج 2: الإمداد وإعادة الشحن
    Administración de los suministros y transacciones conexas UN ادارة التوريدات والعمليات المتصلة بها (SMART)

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more