América es genial Es un país tan libre que puedes tirar cristales a la calle. | Open Subtitles | أميركا رائعة حقاً. بلاد حرة لدرجة أنه يمكن للمرء رمي الزجاج على الطريق |
Y ya puedes tirar las llaves de mi laboratorio. He cambiado las cerraduras. | Open Subtitles | جئت لأخبرك أنه يمكنك رمي مفاتيح مختبري، فقد قمت بتغيير الأقفال.. |
Escucha, tu no puedes tirar asi nomas el mayor tesoro de la mujer.. | Open Subtitles | اسمعيني ، لا يمكنك أن ترمي بعيداً اثمن كنز تملكه المرأة |
¡Está bien! Callen! antes de que empiece a tirar pedazos de frituras de queso. | Open Subtitles | حسن حسن يا رفاق أصمتوا قبل أن أرمي علبة رقائق جبن كبيرة |
Todo lo que tenían que hacer era matarlo y tirar el cuerpo. | Open Subtitles | كل ما كان عليك فعله هو قتله و التخلص منه |
No que podíamos tirar a una niña de 10 años, drogada, al lago. | Open Subtitles | لم أقل أن بوسعك إلقاء فتاة مخدرة في العاشرة في بحيرة |
Bien, a éste no lo vamos a tirar, ¡lo vamos a enterrar! | Open Subtitles | حسناً ، نحن لن نقوم برمي هذه سوف نقوم بدفنها |
Creo que se pueden usar algunas de esas palabras en televisión, pero lo que no se puede hacer es tirar café. | Open Subtitles | أنا, أنا اعتقد أن بامكانك استعمال بعض هذه الكلمات على التلفزيون لكن ماليس بامكانك فعله هو رمي القهوة |
Es como tirar tu lata de refresco en la basura de otro. | Open Subtitles | انها مثل رمي علبه الصودا في صندوق قمامة لشخص ما |
Ya sabes, lo bastante masculino sin tener que saber como tirar o atrapar una pelota. | Open Subtitles | رجوليه بما فيه الكفايه من غير الحاجه للقدرة على رمي أو الإمساك بكرة |
El piloto intentó detenerme, así que tuve que tirar la bolsa, y luego tuve que pelear con el piloto. | Open Subtitles | الطيار حاول أن يوقفني لذلك إظطررت إلى رمي الحقيبة خارج الطائرة،و بعدها إضطررت لأن أقاتل الطيار |
Confía en mí, no mostrará vacilará en tirar a cualquiera debajo del autobús, así que cuídate la espalda. | Open Subtitles | ثقي بي ، انها لن تتردد في رمي أي شخص تحت الحافلة لذلك انتبهي لظهرك |
Hazte pasar por uno malo, y puedes tirar ese código y escribir el tuyo. | Open Subtitles | تنحل كشرطي سيء ويمكنك ان ترمي الإجراء الرسمي وتكتب الإجراء الخاص بك |
Usted no tiene que tirar eso a la cara sólo para sentirse mejor. | Open Subtitles | لا حاجة لأن ترمي هذا في وجهي لتشعر نفسك بشعور افضل. |
Así que salí a la calle a tirar piedras, sin darme cuenta de que se suponía que debía tirar piedras a los autos israelíes. | TED | فخرجت إلى الشارع وبدأت أرمي الحجارة، لم أدرك أنه كان يفترض بي رمي الحجارة على السيارات الإسرائيلية. |
La próxima vez que esté a punto de tirar un aparato, no lo deseche. | TED | في المرة القادمة اذا أردت التخلص من جهاز لا ترمه |
tirar el cuerpo de esa forma parece más como algo de una pandilla. | Open Subtitles | إلقاء الجثة في العراء بتلك الطريقة تجعل الأمر يبدو كإغتيال عصابات. |
Fue acusado de tirar piedras y condenado a cuatro meses y medio de prisión y multado en 1.000 nuevos sheqalim. | UN | واتهم أحمد برمي الحجارة وحُكم عليه بأربعة أشهر ونصف حبسا وبغرامة قدرها 000 1 شاقل جديد. |
Por utilizar un viejo dicho, sería una pena tirar al niño al vaciar la bañera. | UN | وثمة قول مأثور مفاده أن من العار أن نرمي الرضيع مع الماء الذي حمّمناه به. |
Otros defienden que la eliminación del papel regulador de las agencias de calificación crediticia equivale a tirar el grano con la paja. | UN | ويجادل آخرون أن القضاء على الدور التنظيمي لوكالات التصنيف الائتماني هو تصرف مماثل لرمي الطيب مع الخبيث. |
- Sí. Por cierto, puede que quieras tirar de eso naranja en algún momento. | Open Subtitles | من المحتمل أنك ستريد أن تسحب هذا الشئ البرتقالي في وقت ما |
Israel debería reflexionar acerca del hecho de que la gente que vive en casas de cristal no debería tirar piedras y debería entrar en razón. | UN | وينبغي أن تفكر إسرائيل في أن مَن كان بيته من زجاج، عليه ألا يرمي الآخرين بالحجارة وعليه أن يستمع إلى نداء العقل. |
Sí, tirar un poco de perturbación sensorial a la mezcla, esto conducirá definitivamente a una debilitante... reacción neuro-endocrina. | Open Subtitles | أجل. ألقي اضطرابًا حِسّيًّا إلى الخليطِ، سينهك ردّةَ فعلِ غُدد الصّمّ العصبيّة. |
Con diez años estuvo en el tribunal de menores por tirar una piedra al profesor. | Open Subtitles | وهو في العاشرة، كان في دار للأحداث حيث رمى معلماً بحجر. |
¡Voy a bajar, muchachos! ¡Yo mismo quiero tirar de la palanca trituradora! | Open Subtitles | أنا نازل يا رجال, أريد أن أسحب ذراع السحق بنفسي |
Palabras que no significan nada. Las puedes tirar. | Open Subtitles | كلمات مُزينة لا تعنى أى شىء ,يمكنك رميها |
Puede tirar rocas del tamaño de un hombre, y hacer polvo los muros. | Open Subtitles | يمكنها قذف صخور ضخمة وتحويل الحيطان إلى تراب |