"transferencia de tecnología" - Translation from Spanish to Arabic

    • نقل التكنولوجيا
        
    • بنقل التكنولوجيا
        
    • ونقل التكنولوجيا
        
    • لنقل التكنولوجيا
        
    • نقل التكنولوجيات
        
    • التكنولوجيا ونقلها
        
    • نقل تكنولوجيا
        
    • التكنولوجيات ونقلها
        
    • بنقل التكنولوجيات
        
    • لنقل التكنولوجيات
        
    • ونقل التكنولوجيات
        
    • نقل التقنية
        
    • ولنقل التكنولوجيا إليها
        
    • ونقلاً للتكنولوجيا
        
    • نقل الدراية والتكنولوجيا
        
    Examinar arreglos financieros y mecanismos de transferencia de tecnología para la ordenación forestal sostenible. UN النظر في الترتيبات المالية وآليات نقل التكنولوجيا فيما يتصل باﻹدارة المستدامة للغابات.
    Las actividades para regular la transferencia de tecnología nuclear deben ser transparentes y llevarse a cabo únicamente dentro del marco del Tratado. UN ويجب أن تكون الجهود الرامية الى تنظيم عملية نقل التكنولوجيا النووية شفافة ويجب ألا تجري إلا ضمن إطار المعاهدة.
    La transferencia de tecnología apropiada es un objetivo fundamental de la labor de la OMS. UN كما يعتبر نقل التكنولوجيا الملائمة هدفا رئيسيا من أهداف عمل منظمة الصحة العالمية.
    También se están preparando proyectos sobre transferencia de tecnología para una producción menos contaminante y sobre desechos peligrosos reciclables. UN كما يجري إعداد مشروعات أخرى تتعلق بنقل التكنولوجيا الخاصة بالإنتاج النظيف وبشأن إعادة دوران النفايات الخطرة.
    Las necesidades de cooperación económica, especialmente en materia de comercio, inversión, transferencia de tecnología y turismo, también recibirían alta prioridad. UN وسوف تولى أيضا ضرورات التعاون الاقتصادي، لا سيما في مجالات التجارة والاستثمار ونقل التكنولوجيا والسياحة، أولوية عالية.
    Además, hubo discrepancia de opiniones en cuanto a si era del todo posible fijar metas de transferencia de tecnología que fueran significativas. UN وكان هناك أيضا اختلاف في الآراء حول ما إذا كان يمكن أو لا وضع أهداف ذات معنى لنقل التكنولوجيا.
    Exhortó a las Partes del anexo II a que siguieran adoptando medidas concretas para promover la transferencia de tecnología. UN وحثت الهيئة الفرعية للتنفيذ اﻷطراف في المرفق الثاني على مواصلة اتخاذ خطوات ملموسة لتعزيز نقل التكنولوجيا.
    Esto condujo posteriormente al inicio de negociaciones sobre un código internacional de conducta para la transferencia de tecnología. UN وأدى ذلك فيما بعد إلى بدء مفاوضات حول مدونة دولية لقواعد السلوك في نقل التكنولوجيا.
    Recientemente se redactó un manual sobre la negociación de transferencia de tecnología para utilizarlo en seminarios y reuniones técnicas. UN وقد أعد في اﻵونة اﻷخيرة كتيب للتفاوض على نقل التكنولوجيا لاستخدامه في الحلقات الدراسية وحلقات العمل.
    Por consiguiente, es lógico esperar que el mecanismo mencionado pueda facilitar la transferencia de tecnología en el futuro. UN ونتيجة لذلك، يتوقع لها بصورة معقولة أن تكون قادرة على تيسير نقل التكنولوجيا في المستقبل.
    Conviene asimismo que la Asamblea General preste especial atención a la transferencia de tecnología. UN وقد تود الجمعية العامة أيضاً أن توجه عناية خاصة لمسألة نقل التكنولوجيا.
    Estos proyectos pueden aportar experiencia y lecciones que ayuden a comprender mejor el proceso de transferencia de tecnología y que beneficien a otras Partes. UN وقد توفر هذه المشاريع الخبرة والعبر التي من شأنها أن تحسن فهم عملية نقل التكنولوجيا وتعود بالفائدة على اﻷطراف اﻷخرى.
    Deberían crearse incentivos específicos, financieros y de otro tipo, para promover la transferencia de tecnología y los conocimientos técnicos correspondientes del sector privado. UN وينبغي العمل على توفير حوافز مالية وغير مالية محددة لتشجيع نقل التكنولوجيا وما يلزمها من دراية من جانب القطاع الخاص.
    Los avances pertinentes en la tecnología de la información son condiciones previas importantes para la transferencia de tecnología. UN وتعد التطورات ذات الصلة في مجال تكنولوجيا المعلومات من المتطلبات الهامة من أجل نقل التكنولوجيا.
    A nivel regional, el programa está tratando de crear vínculos transfronterizos de comercio e inversión además de la transferencia de tecnología. UN وعلى الصعيد اﻹقليمي، يسعى البرنامج إلى إقامة صلات عبر الحدود في مجالي التجارة والاستثمار فضلا عن نقل التكنولوجيا.
    Iniciar y promover la transferencia de tecnología de propiedad pública y de dominio público. UN استهـــلال وتعزيز نقل التكنولوجيا المملوكة ملكية عامة والتكنولوجيات غير المشمولة ببراءات اختراع.
    Colaborar con las instituciones multilaterales pertinentes para promover la transferencia de tecnología. UN التعاون مع المؤسسات المختصة المتعددة اﻷطراف بغية تعزيز نقل التكنولوجيا.
    estratégico de Poznan sobre transferencia de tecnología UN برنامج بوزنان الاستراتيجي المتعلق بنقل التكنولوجيا
    Informe final del presidente del Grupo de Expertos en transferencia de tecnología. UN التقرير النهائي الذي أعده رئيس فريق الخبراء المعني بنقل التكنولوجيا
    El establecimiento de centros regionales de capacitación y transferencia de tecnología en la materia podría ser otra interesante esfera de cooperación. UN ويمكن أن يكون إنشاء مراكز إقليمية للتدريب ونقل التكنولوجيا في هذا الميدان مجالا آخر من مجالات التعاون الهامة.
    La asistencia técnica y el asesoramiento de organizaciones internacionales especializadas son elementos clave de la transferencia de tecnología. UN وأضاف أن تقديم المساعدة التقنية والمشورة من المنظمات الدولية المتخصصة عنصر حيوي بالنسبة لنقل التكنولوجيا.
    La transferencia de tecnología ecológicamente racional debe abarcar la eliminación de las barreras y el suministro de información e incentivos, así como el fomento de la capacidad y la financiación. UN ويشمل نقل التكنولوجيات السلمية بيئيا مسائل مثل إزالة الحواجز وتوفير المعلومات والحوافز وبناء القدرة والتمويل.
    Deberían asimismo indicarse las formas de mejorar y facilitar el acceso de los países en desarrollo a la tecnología y la transferencia de tecnología a esos países; UN وأن تحدد هذه الخطة الطرق والوسائل اللازمة لتحسين وتسهيل الوصول إلى التكنولوجيا ونقلها إلى البلدان النامية؛
    Además, éstos deben beneficiarse de la transferencia de tecnología de la información y las comunicaciones. UN وينبغي بالإضافة إلى ذلك أن تستفيد هذه البلدان من نقل تكنولوجيا المعلومات والاتصالات.
    Desarrollo y transferencia de tecnología: Informe provisional sobre el desarrollo de un sistema de información tecnológica UN تطوير التكنولوجيات ونقلها: تقرير مرحلي عن استحداث نظام للمعلومات بشأن التكنولوجيات
    Las delegaciones preguntaron también por la posibilidad de establecer un indicador de progreso sobre la transferencia de tecnología. UN وتساءلت وفود عن إمكانية إنشاء مؤشر للإنجاز أيضا في ما يتعلق بنقل التكنولوجيات.
    Para lograr progresos en esa esfera, se deben adoptar medidas sin demora para la transferencia de tecnología de dominio público. UN ولتحقيق تقدم في هذا السبيل، لابد من اتخاذ خطوات لنقل التكنولوجيات المملوكة لهيئات عامة.
    Los tres aspectos tecnológicos de esta industria están multiplicándose, con consecuencias para los intercambios de información y la transferencia de tecnología. UN وجميع اﻷوجه الثلاثة للتكنولوجيا تنمو بسرعة مما سيكون له نتائج بالنسبة لمسألتي تبادل المعلومات ونقل التكنولوجيات.
    En este sentido, hacemos un llamamiento a todos los Estados para que pongan en práctica el Programa 21. Instamos especialmente a los Estados industrializados a que cumplan sus obligaciones en lo tocante a la transferencia de tecnología ambiental a los países en desarrollo. UN وندعو في هذا الشأن جميع الدول إلى الالتزام ببرنامج القرن الحادي والعشرين، وأن توفي الدول الصناعية على وجه الخصوص بالتزاماتها الدولية من حيث نقل التقنية البيئية للبلدان النامية.
    La delegación de China exhorta también a la comunidad internacional a que adopte medidas que alienten las inversiones en tecnología en los países menos adelantados y la transferencia de tecnología a esos mismos países. UN كما أن وفده يدعو المجتمع الدولي إلى أن يتخذ تدابير لتشجيع الاستثمار في أقل البلدان نموا ولنقل التكنولوجيا إليها.
    Para lograr este nuevo equilibrio, es esencial dar un fuerte impulso a las inversiones, con suficiente financiación y transferencia de tecnología por parte de los países más ricos, lo que recuerda el carácter interrelacionado de los desafíos a que se enfrenta la comunidad internacional. UN وللتصدي للتحدي المتعلق بإعادة التوازن، لا غنى عن توجيه دَفعة استثمارية كبيرة تشمل تمويلاً كافياً ونقلاً للتكنولوجيا من البلدان الغنية، وتذكّر بالطبيعة المتشابكة للتحديات التي يواجهها المجتمع الدولي.
    III. ALGUNOS EJEMPLOS DE LAS FORMAS DE PROMOVER LA transferencia de tecnología Y DE UN ثالثاً - بعض الأمثلة الخاصة بسبل ووسائل تعزيز نقل الدراية والتكنولوجيا وتقاسم الخبرات وتبادل المعلومات 20-27 7

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more