"transporte por" - Translation from Spanish to Arabic

    • النقل بالسكك
        
    • النقل بالطرق
        
    • النقل عبر
        
    • النقل على
        
    • بالنقل
        
    • النقل بواسطة
        
    • للنقل على
        
    • النقل عن
        
    • السكك
        
    • لنقلها بالسكك
        
    • لوسائل النقل
        
    • لعمليات النقل
        
    • الشحن الطرقية
        
    • استخدام النقل
        
    • للنقل بالسكك
        
    En el sector del transporte por ferrocarril el crecimiento ha sido todavía más irregular y el problema se complica por la falta de equipo y por una mala gestión. UN وقد سجل قطاع النقل بالسكك الحديدية معدل نمو أبطأ وتزداد هذه المشكلة حدة نتيجة للافتقار إلى المعدات ولضعف اﻹدارة.
    En el Africa meridional el transporte por ferrocarril se ha visto además perjudicado por la inseguridad existente en esa subregión. UN وفي الجنوب اﻷفريقي، تضررت عمليات النقل بالسكك الحديدية علاوة على ذلك بفعل انعدام اﻷمن في هذه المنطقة دون اﻹقليمية.
    En algunos países se ha producido un renacimiento del transporte por vías de agua interiores. UN ويشهد بعض البلدان في الوقت الحاضر انتعاش النقل بالطرق المائية الداخلية.
    transporte por vía terrestre; transporte por tuberías UN النقل البري؛ النقل عبر خطوط الأنابيب
    Sr. Anuvat RAKSAWONG, Jefe de Transporte, Oficina Provincial de transporte por Tierra, Nongkhai UN السيد لي وينغ، مدير شعبة النقل على الطرق السريعة الرئيسية بوزارة النقل
    v) Grupo de Trabajo sobre el transporte por vías de navegación interior UN ' ٥ ' الفرقة العاملة الرئيسية المعنية بالنقل المائي الداخلي:
    Transporte unimodal El transporte de mercancías por un solo modo de transporte por uno o más porteadores. UN النقل بواسطة واحدة نقل البضائع بواسطة نقل واحدة عن طريق شركة نقل واحدة أو أكثر.
    El PMA interrumpió el transporte por ferrocarril en 1994 debido a los frecuentes saqueos. UN وكان برنامج اﻷغذية العالمي قد أوقف النقل بالسكك الحديدية في عام ١٩٩٤ بعد انتشار حوادث النهب.
    2. transporte por ferrocarril, por carretera y por vías de navegación interior UN النقل بالسكك الحديدية والطرق البرية والمياه الداخلية
    7.2.3.1 transporte por ferrocarril y por carretera UN ٧-٢-٣-١ النقل بالسكك الحديدية وبالطرق البرية
    Desde el punto de vista de los sistemas de información, esto plantea problemas especiales debido a la naturaleza del sector del transporte por carretera en la mayor parte de los países en desarrollo. UN وعلى صعيد نظم المعلومات، يخلق ذلك مشكلات كبيرة بسبب طبيعة صناعة النقل بالطرق في معظم البلدان النامية.
    51. Por su propia naturaleza, el transporte por carretera no se presta fácilmente al seguimiento. UN ١٥- أما النقل بالطرق فإنه بطبيعته ذاتها لا يستجيب لتتبع سهل في الطريق.
    Director de transporte por Carretera del Ministerio de Transporte y Comunicaciones UN مدير النقل بالطرق البرية التابع لوزارة النقل والاتصالات؛
    En 2007 entraron en servicio dos plantas, empleándose el transporte por vía fluvial para más de 200.000 t de desechos por año. UN وفي عام 2007، بدأ تشغل محطتين، تستخدمان النقل عبر المجاري المائية لأكثر من 000 200 طن من النفايات في السنة.
    Las Altas Partes contratantes ampliarán la cooperación en la esfera del transporte y garantizarán la libertad de circulación de personas, mercancías y medios de transporte por sus respectivos territorios, de conformidad con las normas generalmente reconocidas del derecho internacional. UN يعمل الطرفان المتعاقدان الساميان على توسيع نطاق التعاون في مجال النقل، ويكفل كل منهما حرية مرور اﻷشخاص والبضائع ووسائل النقل عبر أراضي الطرف اﻵخر، وفقا لقواعد القانون الدولي المتعارف عليها.
    Los Decenios de las Naciones Unidas para el Transporte y las Comunicaciones en África han proporcionado a la CEPA un medio de promover el desarrollo de la infraestructura y de elaborar normas sobre seguridad del transporte por carretera, así como de colaborar con algunos organismos de las Naciones Unidas. UN وقد زود عقدا اﻷمم المتحدة للنقل والاتصالات في أفريقيا اللجنة بأداة من أجل تشجيع تطوير الهياكل اﻷساسية ووضع معايير لسلامة النقل عبر الطرق، وكذلك من أجل التعاون فيما بين بعض وكالات اﻷمم المتحدة.
    El transporte por carretera abarca el transporte internacional de cargas mediante camiones y autobuses internacionales de transporte de pasajeros. UN 3-58 النقل على الطرق البرية ويشمل النقل الدولي للبضائع بالشاحنات والعربات والنقل الدولي للركاب بالحافلات والمركبات.
    La CEPA se ocupa también de elaborar indicadores de rendimiento para supervisar las operaciones de transporte por carretera por los corredores primordiales. UN وتقوم اللجنة الاقتصادية لأفريقيا أيضا بإعداد مؤشرات أداء لرصد عمليات النقل على الطرق بالإضافة إلى الممرات الرئيسية.
    v) Grupo de Trabajo sobre el transporte por vías de navegación interior UN ' ٥ ' الفرقة العاملة الرئيسية المعنية بالنقل المائي الداخلي:
    3. transporte por ferrocarril 63 17 UN النقل بواسطة السكك الحديدية النقل المائي
    Por conducto de sus asociaciones nacionales, la Unión Internacional de Transportes por Carretera representa a las industrias del transporte por carretera del mundo entero. UN 66 - ويمثل الاتحاد الدولي للنقل على الطرق، من خلال رابطاته الوطنية، دوائر النقل الطرقي على الصعيد العالمي.
    El transporte por tierra sigue siendo difícil porque muchos caminos están minados y porque la autorización para utilizar varios de los caminos principales constituidos en corredores sólo se otorga esporádicamente. UN ولا يزال النقل عن طريق البر متعسرا حيث أن كثيرا من الطرق ملغوم كما أن التصريح اﻷمني باستعمال عدة ممرات برية رئيسية لا يمنح إلا لماما.
    Están regulados igualmente los precios de los autobuses de pasajeros y el transporte por ferrocarril, y los servicios de telecomunicaciones. UN كما تظل أسعار النقل بالحافلات وعن طريق السكك الحديدية وخدمات الاتصالات السلكية واللاسلكية خاضعة هي الأخرى للتنظيم.
    c) cualquier convenio aplicable al transporte de mercancías por ferrocarril en la medida en que dicho convenio, de acuerdo con sus normas, sea aplicable al transporte marítimo de mercancías complementario del transporte por ferrocarril; o UN (ج) أي اتفاقية تحكم نقل البضائع بالسكك الحديدية متى كانت تلك الاتفاقية، وفقا لأحكامها، تنطبق على نقل البضائع بحراً كجزء مكمّل لنقلها بالسكك الحديدية؛ أو
    Otra esfera en la que es preciso adoptar medidas enérgicas se refiere a la escandalosa práctica de la sobrecarga en el transporte por carretera, lo cual acelera la depreciación de los vehículos y causa muchos desperfectos en las carreteras. UN ويتصل المجال الآخر الذي يستلزم اتخاذ اجراءات صارمة هو التحميل الزائد السيء الذكر لوسائل النقل البري الذي يعجّل بتردي المركبات ويلحق أضراراً بالغة بالطرق.
    El sistema fue creado inicialmente para el transporte por carretera, pero desde 1975 se aplica también al transporte intermodal en contenedores. UN وهذا النظام الذي طوّر أصلاً لعمليات النقل البري أصبح يطُبق أيضا على النقل المتعدد الوسائط بالحاويات منذ عام 1975.
    130. La Comisión convino en que, en la situación regulada por el inciso ii) del apartado c) de este artículo, no sería apropiado hacer la disposición pertinente extensiva a los vehículos de transporte por carretera o ferrocarril. UN 130- واتفقت اللجنة على أنه لن يكون من المناسب، في الحالة المرتآة في الفقرة الفرعية (ج) `2` من مشروع المادة، توسيع الحكم المعني ليشمل عربات الشحن الطرقية أو عربات الشحن بالسكك الحديدية.
    El crecimiento exponencial del transporte por contenedor ha repercutido considerablemente en las prácticas y las modalidades del transporte moderno. UN فقد أثّر تضاعف النمو في استخدام النقل بالحاويات على أنماط وممارسات النقل الحديثة.
    ii) Régimen jurídico para el transporte por ferrocarril y por carretera UN ' 2` النظام القانوني للنقل بالسكك الحديدية والنقل الطرقي

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more