"vid" - Translation from Spanish to Arabic

    • من المعلومات التصميمية
        
    • كرمة
        
    • فيد
        
    • الكرمة
        
    • العنب
        
    • الرصيد المادي
        
    • التحقق من الرصيد
        
    El Organismo explicó que la VID también permite al Director General cumplir los requisitos de notificación estipulados por la Junta de Gobernadores y el Consejo de Seguridad. UN وأوضحت الوكالة لإيران أن التحقق من المعلومات التصميمية يمكَّن أيضا المدير العام من الوفاء بمتطلبات التبليغ التي وضعها مجلس المحافظين ومجلس الأمن.
    El 8 de julio de 2006, el Organismo realizó una VID en la planta de fabricación de combustible (FMP) de Isfaján. UN هاء -2 أمور أخرى 21 - في 8 تموز/يوليه 2006، أجري تحقق من المعلومات التصميمية في مصنع إنتاج الوقود الكائن في أصفهان.
    El 2 de agosto de 2010 el Organismo realizó una VID en el reactor IR-40 de Arak. UN 21 - وفي 2 آب/أغسطس 2010، أجرت الوكالة عملية تحقق من المعلومات التصميمية في المفاعل IR-40 المقام في أراك.
    Así, si pasaron por un árbol, un arbusto, una VID, incluso una pequeña hierba, pasaron por una red de micorrizas. TED لذا، إذا مررت بشجرة أو شجيرة أو كرمة أو عشبة صغيرة، فقد مررت على شبكة من الفطر.
    VID, esto es realmente duro para mí. Open Subtitles فيد) هذا حقا صعب علي)
    He oído, a través de la VID de la prisión, que Giuliano esta montando una producción teatral para la pareja real. Open Subtitles سمعت، من خلال الكرمة السجن، هذا هو جوليانو تصاعد إنتاج المسرحية للزوجين الملكيين.
    Namibia ha empezado a explotar con éxito la ventaja competitiva en el cultivo de la VID a lo largo del río Orange. UN وبدأت ناميبيا أيضا في استغلال ميزتها التنافسية في إنتاج العنب على ضفاف نهر الأورانج.
    El 4 de agosto de 2010 el Organismo llevó a cabo una VID en la UCF. UN 24 - وفي 4 آب/أغسطس 2010، نفـّذت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم.
    El 10 de noviembre de 2010, el Organismo llevó a cabo una VID en la UCF. UN 24 - في 10 تشرين الثاني/نوفمبر 2010، نفّذت الوكالة عملية تحقُّق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم.
    El 8 y 9 de febrero de 2011, el Organismo llevó a cabo una inspección y una VID en la UCF. UN 32 - وفي 8 و 9 شباط/فبراير 2011، أجرت الوكالة عملية تفتيش وعملية تحقـق من المعلومات التصميمية في مرفق تحويل اليورانيوم.
    Durante una VID realizada el 18 de febrero de 2012, el Organismo observó que se había comenzado a fabricar pastillas para el reactor IR-40. UN وخلال عملية تحقق من المعلومات التصميمية نُفِّذت في 18 شباط/فبراير 2012، لاحظت الوكالة أن تصنيع الكريات للمفاعل IR-40 قد بدأ.
    El Irán también rechazó la petición hecha por el Organismo, durante la VID antes mencionada, en relación con el acceso a la HWPP. UN كما رفضت إيران الطلب الذي قدّمته الوكالة خلال عملية التحقق من المعلومات التصميمية المشار إليها آنفاً بمعاينة محطة إنتاج الماء الثقيل.
    El 26 de julio de 2006, se realizó una visita de verificación de la información sobre el diseño (VID) a la planta de enriquecimiento de combustible (FEP) de Natanz, donde se estaban efectuando obras de construcción. UN 7 - وفي 26 تموز/يوليه 2006 تم تنفيذ عملية تحقق من المعلومات التصميمية في محطة إثراء الوقود في نتاتانز، حيث تتواصل عملية البناء.
    El Organismo explicó que la VID era un proceso constante y continuo y que esta actividad se realiza en todas las etapas de la construcción, puesta en servicio y explotación, así como en las etapas ulteriores de una instalación, con miras a establecer las medidas de salvaguardias que deben aplicarse y asegurar que no haya ninguna característica de diseño no declarada que pudiera permitir la desviación de materiales nucleares. UN وأوضحت الوكالة لإيران أن التحقق من المعلومات التصميمية هو عملية جارية ومتواصلة تنفذ أثناء جميع مراحل البناء والإدخال في الخدمة والتشغيل وغيرها من المراحل اللاحقة في أي مرفق؛ وذلك من أجل تحديد التدابير الرقابية الواجب تنفيذها وكفالة عدم وجود سمات تصميمية غير معلنة يمكن أن تتيح تحريف مواد نووية.
    Entre diciembre de 2003 y febrero de 2006, el Organismo, con el consentimiento del Irán, también aprovechó las actividades de VID para supervisar la suspensión por el Irán de las actividades de enriquecimiento. UN ثم إنه في الفترة ما بين كانون الأول/ديسمبر 2003 وشباط/فبراير 2006 استفادت الوكالة، في ظل موافقة إيران، من أنشطة التحقق من المعلومات التصميمية من أجل رصد تعليق أنشطة إيران المتصلة بالإثراء.
    Avanzaron entre ellos, plantadores de viñedos y sembradores de semillas, esperando sentarse cada uno bajo su propia VID e higuero. Open Subtitles كانت تسرى فيهم جرعه من النشاط مزارعى الكروم و زارعى البذور كلُُُ كان يأمل أن يجلس تحت كرمة العنب أو شجرة تين الخاصه به
    Fascinante. ¿Supongo que no habrás traído una cuerda o una VID robusta? Open Subtitles جاذب للإنتباه. لا أفترض أنّك جلبت معك حبلاً أو كرمة قويّة؟
    VID. Open Subtitles (فيد)
    ¡Vid! Open Subtitles (فيد).
    No sabía que tenía una VID, señor Palas. Open Subtitles لم أكن أعلم بأنك تملك الكرمة يا سيد بالاس
    En otras palabras, las primeras oraciones aquí, suponiendo que es una VID, hacen una raíz, hacen una rama, crean un retoño. TED بعبارة أخرى ، الجملتين الأولى هنا لو افترضنا ان هذا الجينوم خاص بنبتة العنب اصنع هنا جذر ، وهنا فرع ، وكوّن هنا زهرة
    El 17 de agosto de 2011, el Organismo efectuó una VIF y una verificación de la información del diseño (VID) en el TTR, y una VID en la Instalación de MIX. UN وفي 17 آب/أغسطس 2011، نفذت الوكالة عملية تحقق من الرصيد المادي وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مفاعل طهران البحثي، وعملية تحقق من المعلومات التصميمية في مرفق إنتاج النظائر المشعّة المذكور.
    El Organismo está trabajando con el Irán con miras a resolver la discrepancia advertida durante la reciente VID en el JHL. UN 55 - وتعمل الوكالة مع إيران سعياً إلى إيجاد تسوية للتباين الذي تم اكتشافه خلال عملية التحقق من الرصيد المادي التي أجريت مؤخراً في مختبرات جابر بن حيان المتعددة الأغراض.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more