"y el presupuesto" - Translation from Spanish to Arabic

    • والميزانية
        
    • وميزانية
        
    • وميزانيتها
        
    • وميزانيته
        
    • والميزانيات
        
    • وميزانيات
        
    • وعلى الميزانية
        
    • وبالميزانية
        
    • ومن الميزانية
        
    • وللميزانية
        
    • وفي الميزانية
        
    • والميزانيتين
        
    • ووضع الميزانية
        
    • ومن ميزانية
        
    • ولميزانية
        
    Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas UN المتوسطة الأجل والميزانية البرنامجية المرفق الأول
    Cada presentación presupuestaria consta del presupuesto de apoyo bienal y el Presupuesto por programas bienal. UN ويحتوي كل عرض للميزانية على ميزانية الدعم لفترة السنتين والميزانية البرنامجية لفترة السنتين.
    Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el Presupuesto siguen siendo anuales. UN وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين.
    La correlación entre el plan de mediano plazo y el Presupuesto bienal tampoco se ha definido con claridad. UN وأضاف أن العلاقة بين الخطة المتوسطة اﻷجل وميزانية فترة السنتين لم تحدد بوضوح هي أيضا.
    Los objetivos estratégicos mundiales del ACNUR también son ahora bienales, aun cuando el programa y el Presupuesto siguen siendo anuales. UN وفترة الأهداف الاستراتيجية العالمية للمفوضية أصبحت مدتها حاليا سنتين أيضا، رغم أن البرنامج والميزانية لا يزالان سنويين.
    :: Aprobó modificaciones al plan de trabajo y el Presupuesto operacional propuestos para 2009 UN :: أقر التعديلات التي أدخلت على خطة العمل والميزانية التشغيلية لعام 2009
    Anteriormente, el plan y el Presupuesto del primer bienio se examinaban al mismo tiempo. UN وقبل ذلك، كانت الخطة والميزانية لفترة السنتين الأولى تناقشان في الوقت ذاته.
    Anteriormente, el plan y el Presupuesto del primer bienio se examinaban al mismo tiempo. UN وقبل ذلك، كانت الخطة والميزانية لفترة السنتين الأولى تناقشان في الوقت ذاته.
    J. Composición del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por UN عضوية الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ١٩٩٣
    - Informe del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas sobre su 21º período de sesiones UN ـ تقرير الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية عن دورتها الحادية والعشرين
    J. Composición del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para 1993 UN ياء ـ عضوية الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية لعام ٣٩٩١
    A principios del decenio de 1950, se hizo gran hincapié en el análisis de la plantilla y el Presupuesto. UN وفي أوائل الخمسينات، جرى التركيز بشدة على تحليل ملاك الموظفين والميزانية.
    El mandato y el Presupuesto se presentarán al CAF, para que éste lo apruebe en su próxima reunión. UN وسوف تقدم الاختصاصات والميزانية الى لجنة كبار المسؤولين لاعتمادهما بصورة نهائية في اجتماعها القادم .
    b) Composición del Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas para 1995 UN عضويــة الفرقة العاملــة المعنية بالخطــة المتوسطة اﻷجــل والميزانية البرنامجية لسنة ٥٩٩١
    Teniendo en cuenta las prácticas actuales a ese respecto, la Junta pide que, a partir de 1995, el Grupo de Trabajo sobre el Plan de Mediano Plazo y el Presupuesto por Programas examine anualmente la cooperación técnica. UN ويطلب المجلس، وهو يضع في الحسبان الممارسات الحالية في هذا الصدد، أن تقوم الفرقة العاملة المعنية بالخطة المتوسطة اﻷجل والميزانية البرنامجية، ابتداء من عام ١٩٩٥، باستعراض التعاون التقني على أساس سنوي.
    La secretaría provisional podría preparar documentos en los que se indiquen posibles opciones para el reglamento financiero y para el programa y el Presupuesto. UN ويمكن لﻷمانة المؤقتة أن تعد ورقات تحدد اجمالاً الخيارات الممكنة للقواعد المالية وللبرنامج والميزانية.
    En primer lugar, Suiza está de acuerdo en que se aumente el personal y el Presupuesto del Centro de Derechos Humanos. UN أولا، توافق سويسرا على أنه ينبغي تخصيص زيادة في الموظفين والميزانية لمركز حقوق اﻹنسان.
    El presupuesto por programas se financia mayormente con fondos voluntarios afectados, y el Presupuesto de apoyo, con fondos voluntarios para fines generales. UN علما بأن الميزانية البرنامجية تُموَّل في الأكثر من أموال طوعية مخصصة، وميزانية الدعم تُموَّل من أموال طوعية عامة الغرض.
    También modificó la estructura de su sistema impositivo y la relación entre los contribuyentes y el Presupuesto del Estado. UN كما غيرت أيضا هيكل نظامها الضريبي والعلاقة بين دافعي الضرائب وميزانية الدولة.
    El Congreso de los Estados Unidos conserva su autoridad final en algunas esferas importantes, incluidas las leyes y el Presupuesto del Distrito. UN ويحتفظ كونغرس الولايات المتحدة بالسلطة النهائية في عدد من المجالات الهامة ومنها قوانين المقاطعة وميزانيتها.
    La Asamblea aprueba el plan de trabajo y el Presupuesto del Instituto y examina sus actividades. UN وتقر الجمعية خطة عمل المعهد وميزانيته وتستعرض أنشطته.
    Para determinar si los programas y las actividades continúan siendo pertinentes y útiles, se aplicarían los procedimientos actuales para la aprobación del plan de mediano plazo y el Presupuesto por programas. UN وسيجري تحديد استمرار اﻷهمية والفائدة في سياق اﻹجراءات الحالية للموافقة على الخطة المتوسطة اﻷجل والميزانيات البرامجية.
    :: Para revisar los planes y el Presupuesto nacional de educación UN :: لاستعراض خطط وميزانيات التعليم الوطنية
    Esto tendrá un impacto notable sobre la asignación de activos aéreos y el Presupuesto. UN وسيكون لذلك أثر بالغ على استخدام الأصول الجوية وعلى الميزانية.
    II. Relación del proyecto de resolución con los marcos estratégicos y el Presupuesto por programas para UN ثانياً - علاقة مشروع القرار بالإطار الاستراتيجي للفترة 2010-2011 وبالميزانية البرنامجية لفترة السنتين 2010-2011
    Los gastos correspondientes son sufragados por el Fondo Nacional de Seguros Sociales para la Salud y el Presupuesto del Estado. UN وتُغطى التكاليف ذات الصلة من الصندوق الوطني للتأمينات الاجتماعية والصحية، ومن الميزانية الحكومية.
    La función económica y social del estado y el Presupuesto UN الخامس - الدور الاقتصادي والاجتماعي للدولة وللميزانية
    De aprobarse el plan, se obtendrían economías significativas en las operaciones de mantenimiento de la paz y el Presupuesto ordinario. UN وستؤدي الموافقة على الخطة إلى تحقيق وفورات كبيرة في عمليات حفظ السلم وفي الميزانية العادية.
    De conformidad con el párrafo 4 del Artículo 14 de la Constitución, la Conferencia examinará y aprobará, por mayoría de dos tercios de los miembros presentes y votantes, el programa de trabajo y el Presupuesto ordinario y el Presupuesto operativo correspondientes que le haya presentado la Junta. UN تقضي المادة 14-4 من الدستور بأن ينظر المؤتمر في برنامج العمل والميزانيتين العادية والتشغيلية المقابلتين لـه المقدمتين إليه من المجلس، ويقرّهما بأغلبية ثلثي الأعضاء الحاضرين والمصوّتين.
    En el gráfico 5 figuran los gastos y el Presupuesto del programa de educación. UN والشكل ٥ يظهر نفقات برنامج التعليم ووضع الميزانية. الشكل ٥
    Los medicamentos antirretrovirales están a disposición de todas las personas que los necesitan y su costo es sufragado por el sistema nacional de seguro médico y el Presupuesto del programa nacional para el SIDA. UN ويمكن الحصول على الأدوية المضادة للفيروس لجميع الأشخاص المحتاجين لها، كما تغطى تكلفة هذه الأدوية بنظام التأمين الصحي القومي ومن ميزانية البرنامج القومي لمكافحة الإيدز.
    La Comisión volverá a ocuparse de este asunto una vez que se le faciliten propuestas para revisar los procedimientos existentes para el CCI y el Presupuesto del CCI que se prepararían de conformidad con los procedimientos convenidos. UN وستعود اللجنة الى النظر في هذه المسألة عندما تتلقى اقتراحات لتنقيح الاجراءات الحالية لمركز التجارة الدولية ولميزانية المركز التي سيتم إعدادها طبقا لﻹجراءات المتفق عليها.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more