"y gas" - Translation from Spanish to Arabic

    • والغاز
        
    • وغاز
        
    • والغازات
        
    • والغازية
        
    • و الغاز
        
    • وغازية
        
    • وغازات
        
    • وغازا مسيﻻ
        
    • ومبيعات الغاز
        
    • ومن الغاز
        
    • وغازها
        
    Entre éstas figuraban estadísticas, combustibles y gas, seguros, comercio e industria, trabajo y gobierno local. UN وشمل ذلك اﻹحصاءات، والوقود والغاز ، والتأمين، والتجارة والصناعة، والشؤون العمالية والحكم المحلي.
    Hoy día la industria prevé extraer petróleo y gas a una profundidad de 10.000 pies y hasta 250 millas costa afuera. UN وتتوخى هذه الصناعة حالياً إنتاج النفط والغاز على عمق 000 10 قدم وعلى بعد 250 ميلاً من الساحل.
    En la segunda mitad del siglo XXI las reservas de petróleo y gas natural prácticamente se habrán agotado. UN وستنضب على وجه الخصوص مخزونات النفط والغاز الطبيعي في النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين.
    En la segunda mitad del siglo XXI las reservas de petróleo y gas natural prácticamente se habrán agotado. UN وستنضب على وجه الخصوص مخزونات النفط والغاز الطبيعي في النصف الثاني من القرن الحادي والعشرين.
    La producción de cacao, café, aceite de palma, petróleo y gas aumentó en 2004. UN فقد ازداد إنتاج الكاكاو والبن، وزيت النخيل، والزيوت والغاز في عام 2004.
    El bufete se especializa en petróleo y gas, telecomunicaciones, aviación, arbitraje y régimen de insolvencia. UN والشركة متخصصة في الممارسات المتعلقة بالنفط والغاز والاتصالات السلكية واللاسلكية والطيران والتحكيم والإعسار.
    Además, la promoción del desarrollo sostenible debe ser un aspecto central de la regulación de los recursos compartidos de petróleo y gas. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي أن يكون تعزيز التنمية المستدامة في صميم المساعي المبذولة لتنظيم الموارد المشتركة من النفط والغاز.
    Esa práctica podría incluir varios acuerdos y arreglos entre los Estados afectados y entre sus compañías nacionales de petróleo y gas. UN ويمكن لهذه الممارسة أن تشمل مختلف الاتفاقات والترتيبات فيما بين الدول المعنية وفيما بين شركاتها الوطنية للنفط والغاز.
    Asociación Regional de Empresas de Petróleo y gas Natural en Latinoamérica y el Caribe UN الرابطة الإقليمية لشركات النفط والغاز الطبيعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Asociación Regional de Empresas de Petróleo y gas Natural en Latinoamérica y el Caribe UN الرابطة الإقليمية لشركات النفط والغاز الطبيعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Asociación Regional de Empresas de Petróleo y gas Natural en Latinoamérica y el Caribe UN الرابطة الإقليمية لشركات النفط والغاز الطبيعي في أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي
    Mientras polvo y gas orbitaban el recién nacido Sol, y la gravedad hacía su magia, Open Subtitles بينما كان الغبار والغاز يدور حول شمسنا الحديثة الوجود وتفعل الجاذبية بها عجائبها
    Sus mágicas nubes de polvo y gas... danzando, formándose, fusionándose para crear galaxias embrionarias. Open Subtitles إنه شيء ساحر.. غيوم من الغبار والغاز تتراقص، وتتشكل ، تندمج ..
    ¿Crees que te han contratado por tu experiencia en petróleo y gas? Open Subtitles هل تعتقد انهم قاموا بتوظيفك لخبرتك في النفط والغاز ؟
    Excepto que tienes que estar atenta al Comisionado del Petróleo y gas. Open Subtitles باستثناء أن عليكِ أن تبقي أفضل من مفوض النفط والغاز
    La policía respondió disparando balas de goma y gas lacrimógeno y puso fin a los disturbios. UN فردت الشرطة بإطلاق طلقات مطاطية والغاز المسيل للدموع وقضت على الاضطراب.
    En el campamento de refugiados de Ŷanin los soldados utilizaron munición activa y gas lacrimógeno para dispersar a los manifestantes. UN وفي مخيم جنين للاجئين، استخدم الجنود الذخيرة الحية والغاز المسيل للدموع لتفرقة المتظاهرين.
    En el programa también se preverán normas para la construcción de un complejo industrial petroquímico en la Faja de Gaza y para la construcción de tuberías de petróleo y gas. UN ويمكن أن يشمل هذا البرنامج أيضا ترتيبات ﻹنشاء مجمﱠع صناعي بتروكيميائي في قطاع غزة وتمديد خطوط أنابيب للنفط والغاز.
    El principal comercio de trueque con la URSS consistía en importaciones de petróleo y gas a cambio de exportaciones de servicios croatas. UN وكانت تجارة المقايضة الرئيسية مع اتحاد الجمهوريات الاشتراكية السوفياتية تقوم على واردات النفط والغاز مقابل الصادرات من الخدمات الكرواتية.
    En la zona de Gush Katif, efectivos de la policía fronteriza detuvieron a un palestino que estaba en posesión de un cargador con municiones, un cuchillo y gas lacrimógeno. UN وفي منطقة غوش كتيف ألقت قوات شرطة الحدود القبض على أحد الفلسطينيين وبحوزته خزان ذخيرة للبندقية وسكين وغاز مسيل للدموع.
    Los cometas pueden arrojar 50 toneladas de hielo y gas por segundo. Open Subtitles قد تطرح المذنّبات خمسين طنًا من الجليد والغازات كلّ ثانية
    Por este motivo, cabe preguntarse si el aprovechamiento compartido de los recursos de petróleo y gas es un tema apropiado para ser examinado por la Comisión. UN ولهذا السبب ليس من المؤكد أن تقاسم الموارد النفطية والغازية يمثل موضوعاً ملائماً لتنظر فيه اللجنة.
    Y luego podemos reemplazar la otra mitad con una combinación de biocombustibles avanzados y gas natural seguro. TED و بعدها يمكننا إستبدال النصف الآخر بخليط من الوقود العضوي و الغاز الطبيعي الآمن
    La misión observó también que Timor-Leste dispone para su desarrollo de los fondos financieros derivados de sus recursos de petróleo y gas. UN 20 - ولاحظت البعثة أيضا أن الموارد المالية المتاحة لتنمية تيمور - ليشتي تتأتى في شكل موارد نفطية وغازية.
    Polvo y gas, tan densa, que nos envuelve, ocultándonos del universo afuera. Open Subtitles غبار وغازات كثيفة جداً لدرجة أنها تحجب أبصارنا تمنعنا من مشاهدة باقي الكون بالخارج
    La Comisión había recibido el 25% de los ingresos procedentes de todas las exportaciones iraquíes, es decir, de las ventas de petróleo, productos del petróleo y gas natural con arreglo al programa " petróleo por alimentos " de diciembre de 2000 a mayo de 2003. UN 23 - وتلقت اللجنة 25 في المائة من مجموع عائدات صادرات النفط العراقي، أي مبيعات البترول والمنتجات البترولية ومبيعات الغاز الطبيعي في إطار برنامج ' ' النفط مقابل الغذاء``، في الفترة من كانون الأول/ديسمبر 2000 إلى أيار/مايو 2003.
    En el párrafo 21 de su resolución 1483 (2003), el Consejo fijó en un 5% el nivel de los ingresos procedentes de todas las ventas de exportación de petróleo y productos derivados del petróleo y gas natural del Iraq que debían depositarse en el Fondo de Indemnización. UN وبموجب الفقرة 21 من القرار 1483 (2003) تغير مستوى العائدات من جميع مبيعات صادرات العراق من النفط، ومشتقاته، ومن الغاز الطبيعي، التي يتعين إيداعها في صندوق التعويضات ليصبح 5 في المائة.
    A medida que el ISIS ha asumido el control de los lucrativos yacimientos de petróleo y gas de zonas como la provincia de Deir Ezzor, sus fuerzas han empezado a vender el petróleo y el gas directamente al régimen sirio y han obtenido ganancias considerables. UN فبعد أن سيطر تنظيم داعش على حقول الغاز والنفط المربحة في مناطق مثل محافظة دير الزور، أخذ يبيع نفطها وغازها مباشرة إلى النظام السوري لقاء ربح كبير.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more