"à genève et" - Translation from French to Arabic

    • في جنيف وفي
        
    • في جنيف و
        
    • في جنيف ومكتب
        
    • في جنيف أو
        
    • في جنيف وإلى
        
    • في جنيف ومن
        
    • وجنيف
        
    • في جنيف في الفترة
        
    • في جنيف وكذلك
        
    • من جنيف
        
    • في جنيف ودائرة
        
    • في جنيف ودورة
        
    • في جنيف وعلى
        
    • في جنيف وغيرها
        
    • في جنيف وما
        
    Ma délégation appuie fermement tous les efforts que font l'ONU et la Communauté européenne ainsi que d'autres parties en vue de régler le problème grâce aux négociations en cours à Genève et ailleurs. UN ووفد بلدي يؤيد بشدة جميع الجهود التي تبذلها اﻷمم المتحدة والجماعة اﻷوروبية، والجهود التي تبذلها أطراف أخرى من أجل حل المشكلة من خلال المفاوضات الجارية في جنيف وفي أماكن أخرى.
    Elles avaient lieu deux fois par an, à Genève, et, sur demande, dans des pays en développement. UN وانعقدتا مرتين في السنة في جنيف وفي بعض البلدان النامية، بناء على طلبها.
    On estime leur montant à 90 000 dollars pour une session du Conseil à Genève et à 126 000 dollars pour une session à New York. UN وقدرت تكاليف سفرهم بمبلغ ٠٠٠ ٩٠ دولار بالنسبة لدورة المجلس في جنيف و ٠٠٠ ١٢٦ دولار لدورة المجلس في المقر.
    Les sites de l’Office des Nations Unies à Genève et de l’Office des Nations Unies à Vienne sont administrés par le bureau de chaque directeur général. UN أما موقعا مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا فيدير كل منهما المدير العام للمكتب المعني.
    Par exemple, les comités des ONG pour le désarmement à Genève et New York financent les frais de voyage et de logement des représentants de certaines organisations pour leur permettre de participer à leurs sessions ou à certaines manifestations spéciales. UN واﻷمثلة على ذلك تشمل قيام لجان المنظمات غير الحكومية المعنية بنزع السلاح في جنيف أو نيويورك بتمويل نفقات السفر واﻹقامة لمنظمات مختارة للاشتراك في جلسات هذه اللجان أو الفعاليات الخاصة المتعلقة بها.
    Il en a immédiatement informé le Centre pour les droits de l'homme à Genève et le Bureau des affaires juridiques à New York. UN وأحال المقرر الخاص المسألة على الفور إلى مركز حقوق اﻹنسان في جنيف وإلى مكتب المستشار القانوني لﻷمم المتحدة في نيويورك.
    Cette question avait déjà été examinée à Genève et il est regrettable que les auteurs du projet de résolution n'aient pas accepté la proposition de l'Union européenne. UN وسبق أن عولجت هذه المسألة في جنيف ومن المؤسف ألا يوافق مقدمو مشروع القرار على اقتراح الاتحاد اﻷوروبي.
    De nouveaux points de communications ont été établis à New York, à Genève et à Vienne par l'intermédiaire des missions de la présidence tournante de la CSCE. UN وقد تمت اقامة نقاط اتصال جديدة في نيويورك وجنيف وفيينا من خلال بعثات الرئاسة المتناوبة لمؤتمر اﻷمن والتعاون في أوروبا.
    L'Office des Nations Unies à Genève et la CEA devraient évaluer régulièrement leurs besoins en personnel. UN وينبغي أن تجرى بانتظام تقييمات للاحتياجات من القوى العاملة في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وفي اللجنة الاقتصادية لافريقيا.
    Elle a participé aux sessions du Conseil des droits de l'homme à Genève et aux sessions annuelles de la Commission pour la prévention du crime et la justice pénale. UN وشاركت في دورات مجلس حقوق الإنسان في جنيف وفي الدورات السنوية للجنة منع الجريمة والعدالة الجنائية.
    On le mettra en oeuvre en organisant des ateliers de renforcement des capacités et de sensibilisation à Genève et sur le terrain. UN وسينفذ بعقد حلقات عمل عن بناء القدرات ونشر الوعي في جنيف وفي الميدان.
    1998 : session de 8 semaines à Genève et de 3 semaines à New York UN ١٩٩٨: ٨ أسابيع في جنيف و ٣ أسابيع في نيويورك
    En ce qui concerne la catégorie des services généraux, les taux étaient de 0,3 % à New York, de 1,7 % à Genève et de 4,1 % à Vienne. UN وفيما يتعلق بوظائف فئة الخدمات العامة، كان معدل الشواغر ٣,٠ في المائة في نيويورك و ٧,١ في المائة في جنيف و ١,٤ في المائة في فيينا.
    152. Il est proposé de supprimer 80 postes à New York, 90 postes à Genève et, à Vienne, 27 postes inscrits au budget global. UN ٢٥١- ويقترح تخفيض بمقدار ٠٨ وظيفة في نيويورك و ٠٩ وظيفة في جنيف و ٧٢ وظيفة في الميزانية اﻹجمالية فــي فيينا.
    Délégation de l'Union européenne auprès des Nations Unies, autres organisations internationales basées à Genève et Bureau des affaires de désarmement UN وفد الاتحاد الأوروبي لدى الأمم المتحدة ومنظمات دولية أخرى في جنيف ومكتب شؤون نزع السلاح، جنيف
    Le calendrier détaillé de mise en oeuvre du SIG à l'Office des Nations Unies à Genève et à l'Office des Nations Unies à Vienne sera établi conjointement par l'équipe chargée du SIG et les deux Offices. UN التخطيط المفصل لتنفيذ نظام المعلومات اﻹدارية المتكامل في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف ومكتب اﻷمم المتحدة في فيينا سيقوم به فريق ذلك النظام بالاشتراك مع هذين المكتبين.
    a) Interprétation. Fourniture de services d'interprétation pour les séances tenues à l'Office des Nations Unies à Genève et ailleurs; UN (أ) الترجمة الشفوية - تقديم خدمات الترجمة الشفوية للاجتماعات المعقودة في مكتب الأمم المتحدة في جنيف أو خارجه؛
    Cette communication a été envoyée en copie aux missions permanentes compétentes à Genève et aux représentants permanents auprès de la FAO à Rome. UN وقد استُنسخت تلك المراسلات ووجهت إلى البعثات الدائمة ذات الصلة في جنيف وإلى البعثات الدائمة لدى الفاو في روما.
    Les huit postes d'agent des services généraux existants ne seront alors plus nécessaires à Genève et devraient être supprimés. UN ولن يكون هناك حاجة للوظائف الثمان من فئة الخدمات العامة الموجودة حالياً في جنيف ومن ثم يتم إلغاؤها.
    Le Comité a revu le fonctionnement de certaines activités productrices de recettes à New York, à Genève et à Vienne. UN واستعرض المجلس تشغيل بعض اﻷنشطة المدرة للدخل في نيويورك وجنيف وفيينا.
    3. En application de ces décisions, le Comité préparatoire s'est réuni à Genève et a tenu quatre séances les 13 et 14 avril 2011. UN 3- عملاً بهذه المقررات، عقدت اللجنة التحضيرية أربع جلسات في جنيف في الفترة من 13 إلى 14 نيسان/أبريل 2011.
    Des ateliers seront organisés à Genève et dans d'autres régions, par exemple le premier atelier spécialisé pour la région africaine. UN وستُعقد حلقات عمل في جنيف وكذلك في الأقاليم، بما فيها حلقة العمل الأولى المتخصصة في المنطقة الأفريقية.
    Nous avons examiné avec attention les dernières propositions présentées à Genève et, franchement, celles-ci ne nous inspirent que de la consternation. UN لقد درسنا الاقتراحات اﻷخيرة اﻵتية من جنيف باهتمام، وكان رد فعلنا الصريح هو الشعور بالجزع والفزع.
    La validation des montants à verser au titre des indemnités et le versement des indemnités sont assurés respectivement par le Service des finances de l'Office des Nations Unies à Genève et par celui du Siège de l'Organisation des Nations Unies à New York. UN ويصدِّق كل من دائرة الشؤون المالية في مكتب الأمم المتحدة في جنيف ودائرة الشؤون المالية في مقر الأمم المتحدة، على التوالي، على دفع التعويضات.
    Deux sessions auront lieu à Genève et la troisième à New York, afin d'assurer la participation du plus grand nombre de parties prenantes possible. UN وستُعقد دورتان في جنيف ودورة في نيويورك سعياً إلى إشراك أكبر عدد ممكن من الجهات صاحبة المصلحة.
    32. Je tiens à exprimer ma gratitude aux membres du Conseil pour l'échange de vues dynamique que nous avons eu à Genève et pour les propositions et recommandations qu'ils m'ont adressées. UN ٣٢ - وأود أن أعرب عن امتناني ﻷعضاء المجلس على تبادل اﻵراء الحيوي الذي قمنا به في جنيف وعلى ما قدموه لي من مقترحات وتوصيات. الحواشي
    La Ligue envoie aussi des représentants aux réunions de l'ONU à Genève et ailleurs. UN وتوفد العصبة أيضا ممثلين إلى اجتماعات اﻷمم المتحدة في جنيف وغيرها.
    Le rapport examine les mesures prises et les progrès accomplis à l’Office des Nations Unies à Genève et offre des éléments de réflexion intéressants pour les autres organisations installées à Genève. UN وتفيـــد محتويـات التقرير في استعراض نهج العمل المتبع في مكتب اﻷمم المتحدة في جنيف وما أحرزه من تقدم، كما توفر مادة يجدر أن تنظر فيها المنظمات اﻷخرى التي يوجد مقرها في جنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more