"ça te" - Translation from French to Arabic

    • هل هذا
        
    • هل ذلك
        
    • رأيك بهذا
        
    • هل تشعر
        
    • رأيك بذلك
        
    • هذا سيجعلك
        
    • هذا يجعلك
        
    • هل يبدو
        
    • أتبدو
        
    • أتمانعين
        
    • أيبدو هذا
        
    • أعجبك ذلك
        
    • ألا يبدو هذا
        
    • أيبدو ذلك
        
    • يكن لديكِ
        
    Ouais, Ça te va comme mise à jour ou bien ? Open Subtitles نعم , هل هذا تحديث كافى بالنسبة لك , أم ماذا
    Étant donné qu'il est le père de l'un de tes enfant, Ça te contrarie ? Open Subtitles باعتبار أنه أب أحد أطفالك هل هذا يغضبك ؟
    Ce truc avec ta mère, Ça te tracasse ? Open Subtitles هذه الأشياء تحدث مع أمي هل هذا تكلفك العناء؟
    Ça te fera te sentir mieux ou peut être que tu t'en iras? Open Subtitles هل ذلك سوف يجعل الامر افضل ربما يجعل ذلك يتوقف ؟
    Je vais te botter le cul. Ça te va, comme motif valable ? Open Subtitles سأبرحك ضرباً ما رأيك بهذا السبب المحتمل؟
    Ça te ferait te sentir moins seul ? Open Subtitles ان امثل بانني خائفه ؟ هل هذا ليمنع عنك شعورك بالوحده ؟
    Dis-moi que Ça te remplit pas d'un sentiment de joie. Open Subtitles الأن أخبرني، هل هذا لا يملأًكَ بشعور بالإثارة و الدفئ بداخلكَ.
    J'étais prêt à tout. Ça te dit quelque chose ? Open Subtitles كنت على استعداد لفعل أيّما يتطلّبه تخلّصي منها، هل هذا يبدو لكِ مألوفًا؟
    On viendra à 10 heures. Ça te laisse assez de temps ? Open Subtitles سوف نأتي في العاشرة هل هذا يمنحك الوقت الكافي؟
    Pas question que tu me dessines... Comme ça ? Ça te va ? Open Subtitles أنت على حق ستقومين برسمي الآن لأنني حسناً هل هذا جيد
    Ça te rend mal à l'aise parce que tu es un bébé homo Open Subtitles هل هذا يجعلك . . أعتقد أنه يجعلك غير مرتاح
    En attendant, garde ça pour toi. Ça te pose un problème ? Open Subtitles هذا يجب أن يبقى بيننا حتى ذلك الحين هل هذا سيكون مشكلة؟
    - Ça te va, chérie? Open Subtitles ــ هل هذا على ما يرام يا حبيبتى ؟ ــ نعم
    Une simple visite, sans engagement Ça te suffit? Open Subtitles إنها فقط مجرد زيارة و ليس وعدا هل هذا كافى؟
    Que désirez-vous ? On prendra deux plats du jour. Ça te va, chérie ? Open Subtitles احممم ، اطلب أثنين مخصوصين هل هذا طيب عزيزتي ؟
    Tyler, Ça te gêne pas si j'emmène plutôt Neal ce soir ? Open Subtitles اوه , تايلر , هل ذلك لا بأس به اذا احضرت نيل معي الليلة بدلا عنك ؟
    Apparemment, Ça te va. Où est le problème ? Open Subtitles لقد أوضحت رأيك بهذا بأنك لست مبالي ,لذا ما المهم بذلك ؟
    Ça te dis de faire la notre demain ?" Quoi ? Open Subtitles هل تشعر بإننا سوف نبني مثله في المستقبل ؟
    On va commander du thaïlandais et regarder un peu la télé. Qu'en dis-tu ? Ça te va ? Open Subtitles ربما نطلب الطعام التايلندي, ربما نشاهد التلفاز قليلاً , ما رأيك بذلك ؟
    Et si Ça te rassure, je veillerai à ce qu'il n'y ait rien qui tourne mal. Open Subtitles وان هذا سيجعلك تشعر بتحسن سأحرص على ألا يحدث أي شيء خاطئ اطلاقاً
    Je suppose que Ça te rend plutôt important, n'est-ce pas? Open Subtitles أظن أن هذا يجعلك مهماً للغاية أليس كذلك؟
    Ça te semble normal qu'on aille déjeuner avec papa ? Open Subtitles هل يبدو الأمر طبيعي لك بأننا ذاهبين للغذاء مع أبي؟
    Après avoir essayé les flingues, retour au club, et on boit un verre, Ça te va ? Open Subtitles بعد أن نجرّب الأسلحة، سنذهب للملهى ونحتسي كوبين من الكوكتيل أتبدو هذه كخطّة؟
    Est-ce que Ça te dérange si je te parle de quelque chose de très personnel et sensible ? Open Subtitles أتمانعين لو أخذت رأيك في أمر ما شخصي و حساس للغاية؟
    Si tu veux, je continuerai l'histoire. Ça te va ? Open Subtitles إن أردت يمكن أن أكمل القصة أيبدو هذا جيداً؟
    Parce que, que Ça te plaise ou non, je le fais pour ton bien. Open Subtitles لأنّه سواءً أعجبك ذلك أم لا فأنا أفعل ذلك لمصلحتك
    Ça te plairait pas ? Open Subtitles ألا يبدو هذا مُمتعاً؟
    J'essaie de maintenir ma copine en vie. Ça te parle ? Open Subtitles أحاول الحفاظ على حياة خليلتي، أيبدو ذلك مألوفًا إليك؟
    L'histoire nous a montré que nous ignorant tes problèmes, n'apporte rien de bon pour personne, donc, si Ça te dérange pas, Open Subtitles الماضي يخبرنا بأن تجاهلنا لمشاكلكِ أمر لايعود بالخير علي أي شخص. إذن، أن لم يكن لديكِ مانع،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more