"a du" - Translation from French to Arabic

    • ألف المؤرخ
        
    • ألف من
        
    • أ
        
    • لديه بعض
        
    • ألف في
        
    • بد من
        
    • بدَّ وأنْ
        
    • تطورات
        
    • لابد انه
        
    • لابدّ أنّ
        
    • اضطرت
        
    • اضطررنا
        
    • بعض العمل اﻹنتاجي
        
    • ألف لمذكرة
        
    • أدت بعض العمل
        
    Toutefois, les crédits en question ont été ouverts par erreur dans la résolution 58/271 A du 23 décembre 2003 au titre du chapitre 2. UN غير أن المبالغ ذات الصلة اعتمدت خطأ في القرار 58/271 ألف المؤرخ 23 كانون الأول/ديسمبر 2003 ضمن الباب 2.
    Rappelant ses résolutions 47/54 A du 9 décembre 1992 et 47/54 G du 8 avril 1993, UN " وإذ تشير إلى قراريها ٤٧/٥٤ ألف المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/أبريل ١٩٩٣،
    Rappelant ses résolutions 45/258 du 3 mai 1991 et 47/218 A du 23 décembre 1992, UN إذ تشير الى قراريها ٤٥/٢٥٨ المؤرخ في ٣ أيار/مايو ١٩٩١ و ٤٧/٢١٨ ألف المؤرخ في ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢،
    Propositions d'amendements à l'annexe A du Protocole UN التعديلات المقترح إدخالها على المرفق ألف من بروتوكول كيوتو
    On avait vu l'auteur, qui se trouvait toujours au club, entrer dans cette pièce en compagnie d'une femme qui lui avait montré C. A. du doigt. UN وشوهد صاحب البلاغ، الذي كان ما زال في النادي، يدخل هذه الغرفة مع امرأة أشارت له إلى س.أ.
    En outre, le Bureau pourrait appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 6 de sa résolution 35/10 A du 3 novembre 1980, qui se lit comme suit : UN وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٦ من قرارها ٥٣/٠١ ألف المؤرخ ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٨٩١، وفيما يلي نصها:
    L'Assemblée générale, dans sa décision 47/451 A du 22 décembre 1992, a souscrit à la recommandation de la Cinquième Commission. UN ووافقت الجمعية العامة، بموجب مقررها ٤٧/٤٥١ ألف المؤرخ ٢٢ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢، على توصية اللجنة الخامسة.
    1. Par sa résolution 48/41 A du 10 décembre 1993, l'Assemblée générale : UN ١ - قررت الجمعية العامة ما يلي في قرارها ٤٨/٤١ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ أن:
    79. Examen de l'application de la Déclaration sur le renforcement de la sécurité internationale (résolution 47/60 A du 9 décembre 1992). UN ٧٩ - استعراض تنفيذ الاعلان الخاص بتعزيز اﻷمن الدولي )القرار ٤٧/٦٠ ألف المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢(.
    1. Par sa résolution 47/70 A du 14 décembre 1992, l'Assemblée générale : UN ١ - إن الجمعية العامة، بموجب قرارها ٤٧/٧٠ ألف المؤرخ ١٤ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢:
    Rappelant ses résolutions 47/54 A du 9 décembre 1992 et 47/54 G du 8 avril 1993, UN " واذ تشير الى قراريها ٤٧/٥٤ ألف المؤرخ ٩ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٢ و ٤٧/٥٤ زاي المؤرخ ٨ نيسان/ابريل ١٩٩٣،
    1. Par sa résolution 48/41 A du 10 décembre 1993, l'Assemblée générale : UN ١ - قررت الجمعية العامة ما يلي بموجب قرارها ٤٨/٤١ ألف المؤرخ ١٠ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣:
    Rappelant en outre sa résolution 48/75 A du 16 décembre 1993, UN وإذ تشير كذلك الى قرارها ٤٨/٧٥ ألف المؤرخ ١٦ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣،
    8. Les activités des centres d'information des Nations Unies correspondent aux directives formulées par le Comité de l'information et approuvées par l'Assemblée générale dans sa résolution 42/162 A du 8 décembre 1987. UN ٨ - وتتطابق اﻷنشطة التي تضطلع بها مراكز اﻷمم المتحدة لﻹعلام مع المبادئ التوجيهية المقدمة من لجنة اﻹعلام التي أقرتها الجمعية العامة في قرارها ٤٢/١٦٢ ألف المؤرخ ٨ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٨٧.
    En outre, le Bureau pourrait appeler l'attention de l'Assemblée générale sur le paragraphe 6 de sa résolution 35/10 A du 3 novembre 1980, qui se lit comme suit : UN وعلاوة على ذلك، قد يود المكتب أن يوجه انتباه الجمعية العامة الى الفقرة ٦ من قرارها ٥٣/٠١ ألف المؤرخ ٣ تشرين الثاني/نوفمبر ٠٨٩١، وفيما يلي نصها:
    Rappelant ses résolutions 45/258 du 3 mai 1991 et 47/218 A du 23 décembre 1992, UN إذ تشير الى قراريها ٤٥/٢٥٨ المؤرخ ٣ أيار/مايو ١٩٩١ و ٤٧/٢١٨ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ ديسمبر ١٩٩٢،
    Rappelant sa décision 48/471 A du 23 décembre 1993 relative au financement de l'Opération en Somalie II, UN وإذ تشير الى مقررها ٤٨/٤٧١ ألف المؤرخ ٢٣ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٣ بشأن تمويل العملية الثانية في الصومال،
    Projet de décision figurant dans la section A du chapitre I UN مشروع المقرر الوارد في الفرع ألف من الفصل الأول
    On trouvera de plus amples renseignements sur l'appui apporté à certains secteurs au titre du Fonds pour les PMA à la section A du chapitre III. UN ويرد في الفرع ألف من الفصل ثالثاً أدناه مزيد من التفاصيل عن الدعم المخصص لقطاعات محددة في إطار صندوق أقل البلدان نمواً.
    Les données relatives à la rémunération, considérée aux fins de la pension, des fonctionnaires qui acquièrent la qualité de participants à la Caisse commune figurent dans l'appendice A du présent Règlement. UN ويرد في التذييل ألف من هذه القواعد اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي للموظفين الذين يصبحون مشتركين في الصندوق.
    Elles ne doivent pas être inférieures aux chiffres figurant à l'alinéa a) du paragraphe 2 de l'annexe B. UN وينبغي ألا تقل هذه الحدود المالية عن المستويات الواردة في الفقرة 1 أ من المرفق باء.
    Et le barman se rappelle qu'il A du whisky à couper avec de l'eau. Open Subtitles والنادل أشار فجأه أن لديه بعض الويكسي في الخلف سيقوم بتخفيفه بالماء
    Ces informations sont résumées dans la colonne A du tableau figurant à l'annexe IV. UN وترد هذه المعلومات موجزة في العمود ألف في الجدول الوارد في المرفق الرابع.
    Quelque chose A du se passer pour alimenter une telle méfiance, lui donner une vue si déformée des rapports conjugaux. Open Subtitles لا بد من حصول امر ليغذي هذا الشعور بعدم الثقة ليعطيه ذلك المنظور المشوه عن العلاقات
    Il A du s'échapper du quai de chargement Open Subtitles هو لا بدَّ وأنْ خَرجَ منه حوض سفن التحميل.
    Il y A du nouveau dans ma demande de remboursement. Open Subtitles هناك تطورات جديدة حدثت بطلبي لإعادتكم لأموالي
    Celui qui t'a dit ça A du te dire que je n'étais pas avec elles. Open Subtitles حسنا، الشخص الذي اخبرك بذلك لابد انه قال لك انني لم اكن معهم
    s'il a passé sa vie entière au cirque, Il A du se faire un ou deux amis... Allons leur parler. Open Subtitles لو أنّه قضى حياته كلها في السيرك، لابدّ أنّ لديه صديق أو صديقين، دعونا نتحدّث معهم.
    Une fille est passée, a attendu un peu et A du partir. Open Subtitles مرت إحدى الحسناوات، انتظرت قليلاً، لكن بعد ذلك اضطرت للسفر
    La chaîne était mise. On A du la couper pour entrer. Open Subtitles لقد كانت السلاسل على الباب لقد اضطررنا لقطعها للدخول
    Cependant, l'exposé de la réclamation de son partenaire Geosonda donne à penser qu'elle a continué d'exécuter certains travaux après le 2 août 1990, ce qu'elle A du reste reconnu dans ses réponses aux questions du Comité. UN إلا أن بيان المطالبة المقدمة من شركة Geosonda، شريكة Geoinženjering، يشير إلى أن شركة Geoinženjering استمرت في تأدية بعض اﻷعمال في المشروع بعد ٢ آب/أغسطس ٠٩٩١. وردا على استفسارات طرحها الفريق، أقرت شركة Geoinženjering أنها أدت بعض العمل اﻹنتاجي في الفترة التي أعقبت الغزو.
    Le Siège de l'ONU établit, lors de la planification de chaque mission et à titre indicatif, une liste des articles de l'équipement individuel à prévoir pour cette mission (appendice à l'annexe A du mémorandum d'accord). UN 7 - يضع مقر الأمم المتحدة قائمة إرشادية للمعدَّات الشخصية الخاصة بكل بعثة (تذييل المرفق ألف لمذكرة التفاهم) كجزء من عملية تخطيط البعثة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more