La délégation indienne avait approuvé le texte pour que l'on puisse aller de l'avant aussi vite que possible. | UN | واختتم قائلاً إن وفده يؤيد بناء على ذلك نتائج استعراض منتصف المدة بقصد المضي قدماً بأسرع ما يمكن. |
Nous souhaitons que ce processus progresse aussi vite que possible. | UN | ونتمنى أن تتقدم هذه العملية بأسرع ما يمكن. |
Résoudre le problème du MoyenOrient aussi vite que possible est actuellement la première tâche avec laquelle la communauté internationale est confrontée. | UN | وأضاف أن حل مسألة الشرق الأوسط بأسرع ما يمكن هي حالياً المهمة الرئيسية التي تواجه المجتمع الدولي. |
J'aimerais quand même que ce soit géré aussi vite que possible. | Open Subtitles | مازلتُ أفضّل أن نتعامل مع الأمر في أقرب وقت. |
Nous avions l'habitude de courir aussi vite que nous le pouvions. | Open Subtitles | كنا نركض عند المرور من جانبه بأقصى سرعة ممكنة |
L'idée centrale de cette stratégie est de réaliser la transition vers l'économie de marché aussi vite que possible. | UN | والفكرة اﻷساسية في هذه الاستراتيجية هي أنه ينبغي أن يتم التحول إلى اقتصاد السوق في أسرع وقت ممكن. |
S'il te rappelle, tu lui demandes où il est et tu me tiens au courant aussi vite que possible. | Open Subtitles | إن اتصل مجددا ، إعرف مكـان تواجده و أعلمنـي بأسرع وقت ممكن ، أتفهم ؟ |
Ils courent aussi vite que possible. Pour fuir des chats géants. | Open Subtitles | ثم يهربون بأسرع ما يستطيعون من القطط الوحشية العملاقة |
Je veux que tu prennes 3 gouttes de ceci toutes les 15 minutes, et je serais de retour aussi vite que je peux. | Open Subtitles | اريد منكَ أن تأخذ ثلاث قطرات من هذا كل خمسة دقائق, وانا سأعود إلى هُنا بأسرع ما يُمكن. |
Prenez ces provisions aussi vite que possible et retrouvez-moi ici. | Open Subtitles | أحضر تلك المؤن بأسرع ما يمكنك وقابلني هنا |
Ainsi, les ours doivent se nourrir aussi vite que possible. | Open Subtitles | لذا على الدببة أن تتغذى .بأسرع ما يُمكنها |
Je veux que tu prennes cette photo, que tu relèves ces empreintes, et que tu le ramènes à la CAT aussi vite que possible. | Open Subtitles | يمكنه أن يحدد هوية هذا الشخص ,اريدك أن تلتقط له صورة، وترفع بصماته وترسلها إلى الوحدة بأسرع ما يمكن |
Nous devons sortir d'ici aussi vite que nous le pouvons. | Open Subtitles | علينا أن نغادر هذا المكان بأسرع ما نستطيع |
Enfilez ça aussi vite que possible. Faites au plus vite. | Open Subtitles | إرتدي هذه بأسرع ما يمكنكِ بأسرع ما يمكنكِ |
OK, je vais les retenir. Cours aussi vite que tu peux. | Open Subtitles | حسناً، سوف أصدهم أريدكِ أن تركضي بأسرع ما لديكِ |
Veillez à ce que ce soit approuvé aussi vite que possible. | Open Subtitles | أرجو مراعاة أن يتم الموافقة عليها فى أقرب وقت |
À la lumière de sa recommandation générale 19, le Comité demande à l'État partie de promulguer une législation sur la violence domestique aussi vite que possible. | UN | وتطلب اللجنة، في ضوء توصيتها العامة 19، إلى الدولة الطرف أن تسن في أقرب وقت ممكن تشريعا يتعلق بالعنف المنزلي. |
J'espère que ceci fait, nous pourrons aller de l'avant aussi vite que possible. | UN | أتمنى، وقد فعلتُ، أن يمكننا التقدم بأقصى سرعة ممكنة. |
Si vous prétendez être un expert en chimie organique, vous feriez mieux de jouer votre tour aussi vite que possible. | Open Subtitles | اذا كنت تدعي كونك خبيراً في الكيمياء العضوية فمن المهم أن تقوم بحركتك في أسرع وقت |
Assurez-vous simplement de trouver la bonne pièce, et de courir aussi vite que possible. | Open Subtitles | فقط تأكد من أن جميع الموجودين بالغرفة يعملون بأسرع وقت ممكن |
Tu dois venir au magasin, aussi vite que tu peux. | Open Subtitles | عليك المجئ الي محل التوابل باسرع ما يمكن |
Les vers ne peuvent s'enfuir aussi vite que nous. | Open Subtitles | الديدان لا يمكنها الركض بالسرعة التي قمنا بها |
J'ai besoin que vous bougiez ce véhicule aussi vite que possible. | Open Subtitles | أريدكم أن تحركوا هذه السيارة في اسرع وقت ممكن |
Reste-là, que j'approche la limousine aussi vite que je peux. | Open Subtitles | إبقي هنا، وسأقوم بإحضار الليموزين بأسرع وقتٍ ممكن |
Ok, je vous rapporterai ces échantillons aussi vite que possible. | Open Subtitles | حسنا، سأعيد هذه العينات لك بأقرب وقت ممكن. |
Je valse aussi vite que je peux, mais j'ai besoin de 15 minutes pour un autre patient | Open Subtitles | أنا أبذل بأقصى سرعتي بالداخل لكني أحتاج 15 دقيقة إضافية فحسب لرؤية مريض آخر |
Regarde moi, fuyant aussi vite que je le peux | Open Subtitles | ،انظر إليّ أركض عبر الباب بأقصي سرعة لديّ |
J'ai besoin que tu sortes du désert, que tu cours le plus aussi vite que tu peux, ok ? | Open Subtitles | اريد منك ان تذهبي خارجا الى الصحراء اريد منكي ان تركضي باقصى سرعة اليكي,حسننا ؟ |
Mon père m'a dit que les grands hommes tombent aussi vite que les petits. | Open Subtitles | لقد أخبرني أبي أن الرجال الضخمة تسقط بنفس سرعة الرجال الصغيرة |
Je n'avais jamais vu le congrès se bouger aussi vite que ce jour là. | Open Subtitles | لم أرى الكونجرس يتحرّك بنفس السرعة التي تحرّكوا بها في ذلك اليوم |