337e séance Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الجلسة 337 اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
347e séance Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الجلسة 347 اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
356e séance Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الجلسة 356 اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
Ces documents contiennent également un compte rendu historique extrêmement utile et précis de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | ويشكل المحضر الحرفي أيضا سردا تاريخيا جم الفائدة والدقة لما يدور في اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
A travers les Nations unies, la communauté internationale a exprimé sa solidarité avec le peuple sud-africain. | UN | فعن طريق اﻷمم المتحدة أعرب المجتمع الدولي عن تضامنه مع شعب جنوب افريقيـــا. |
Nous réitérons notre solidarité avec le peuple libanais, dans sa détermination à mettre fin à l'occupation israélienne de son territoire. | UN | إننا نؤكد من جديد تضامننا مع الشعب اللبناني في صموده الباسل وتصميمه الراسخ على إنهاء الاحتلال الاسرائيلي ﻷراضيه. |
De façon tragique, cependant, les circonstances historiques et géopolitiques nous ont placés dans un long conflit amer avec le peuple palestinien. | UN | ومع ذلك فمن المؤسف أن الظروف التاريخية والجغرافية السياسية وضعتنا في صراع طويل ومرير مع الشعب الفلسطيني. |
L'Union européenne exprime sa solidarité avec le peuple palestinien en ces heures difficiles. | UN | يعرب الاتحاد الأوروبي عن تضامنه مع الشعب الفلسطيني في هذا الوقت العصيب. |
283e séance Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الجلسة 283 اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
290e séance Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الجلسة 290 اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
298e séance Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الجلسة 298 اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
306e séance Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الجلسة 306 اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
314e séance Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الجلسة 314 اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
Notre comité est encouragé par le fait que la solidarité internationale avec le peuple palestinien est plus que jamais ferme. | UN | وتشعر لجنتنا بالتشجيع من كون التضامن الدولي مع الشعب الفلسطيني اليوم أقوى من أي وقت مضى. |
On ne saurait oublier ou passer sous silence ce fait en cette Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | وفي هذا اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني، لا يمكن نسيان هذا الأمر أو التغاضي عنه. |
320e séance Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الجلسة 320 اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
329e séance Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien | UN | الجلسة 329 اليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني |
Il décrit également la célébration de la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | كما يصــف الاحتفال باليوم الدولي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Nous célébrons aujourd'hui la Journée internationale de solidarité avec le peuple palestinien. | UN | يوافق اليوم اليوم الدولي السنوي للتضامن مع الشعب الفلسطيني. |
Mon pays a une longue histoire de relations étroites et amicales avec le peuple afghan. | UN | إن بلــدي يحظــى بتاريخ طويــل مــن الصداقة والعلاقات الوثيقة مع شعب أفغانستان. |
Nous compatissons avec le peuple et le Gouvernement des Comores en ces temps difficiles. | UN | قلوبنا ومشاعرنا مع شعب وحكومة جزر القمر في هذه اﻷوقات العصيبة. |
15. Exprime la solidarité du peuple malaisien avec le peuple palestinien dans son aspiration à la création d'un État de Palestine libre, indépendant et souverain. | UN | (15) يعرب المجلس عن تعاضد شعب ماليزيا مع قضية الشعب الفلسطيني المتمثلة في إنشاء دولة فلسطينية حرة ومستقلة وذات سيادة. |
Le slogan "La police avec le peuple" est absolument faux, car ils étaient tous totalement avec cet enfoiré de président. | Open Subtitles | شعار " الشرطة في خدمة الشعب" شعار خاطئ تماما لأن جميعهم كانو في خدمة الرئيس الأحمق |
Au nom du Groupe des États d'Europe orientale, je voudrais dire notre solidarité avec le peuple japonais et notre considération pour la force morale et l'endurance dont il a fait preuve. | UN | وبالنيابة عن مجموعة دول أوروبا الشرقية، أود أن أعرب عن تضامننا مع أبناء الشعب الياباني واحترامنا لجلدهم وتحملهم. |