"biens" - French Arabic dictionary

    "biens" - Translation from French to Arabic

    • الممتلكات
        
    • السلع
        
    • ممتلكات
        
    • الأصول
        
    • بالممتلكات
        
    • الموجودات
        
    • البضائع
        
    • الملكية
        
    • سلع
        
    • الأموال
        
    • أصول
        
    • ممتلكاتهم
        
    • الأصناف
        
    • المنافع
        
    • للسلع
        
    Si le parent qui élève les enfants éprouve des difficultés de ce fait, il ou elle peut recevoir une plus grande part des biens communs. UN وإذا واجه الوالد الذي يتولى تربية الأطفال صعوبات نتيجة ذلك، جاز له أن يحصل على نصيب أكبر في الممتلكات المشاع.
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN ويُحتفظ بقائمة جرد لهذه الممتلكات غير الاستهلاكية بالتكلفة التاريخية؛
    :: Renforcer les capacités de valorisation des biens et services forestiers pour utiliser au mieux les mécanismes de paiement pour services liés aux écosystèmes; UN :: تعزيز القدرة على تقييم السلع والخدمات الحرجية من أجل استخدام خطط الخدمات البيئة المدفوع عنها بشكل أكثر كفاءة
    Les États devraient également faciliter l'accès des personnes vivant dans la pauvreté aux biens, services et institutions culturels; UN وينبغي للدول أن تسهل أيضاً وصول الأشخاص الذين يعيشون في الفقر إلى السلع والخدمات والمؤسسات الثقافية؛
    Mais l'enfant de nationalité afghane d'un père étranger peut hériter des biens de son père. UN ولكن الطفل الذي يحمل الجنسية الأفغانية ويحمل أبوه جنسية أجنبية يمكنه أن يرث ممتلكات أبيه.
    Ces écarts nuisent également à la qualité de la gestion des biens du Tribunal. UN وتعكس هذه الفروق بصورة سلبية أيضاً نوعية إدارة الأصول في المحكمة.
    Lutte contre la criminalité transnationale organisée visant les biens culturels UN مكافحة الجرائم المنظمة عبر الوطنية المتعلقة بالممتلكات الثقافية
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers; UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    Le Comité a appris que l'Administration envisageait d'évaluer les biens non durables en fonction de leur coût de remplacement. UN وأُبلغ المجلس بأن الإدارة تنظر في اتباع نهج يقوم على استخدام تكلفة الاستبدال للحصول على قيمة الممتلكات المستهلكة.
    L'inventaire de ces biens est établi au coût historique; UN وتقيد مخزونات هذه الممتلكات غير المستهلكة حسب التكلفة الأصلية؛
    La valeur des biens durables est indiquée dans les notes relatives aux états financiers. UN ويُفصَح عن قيمة الممتلكات غير المستهلكة في الملاحظات على البيانات المالية؛
    sont passibles d'une peine d'emprisonnement de trois à dix ans avec ou sans confiscation des biens. UN يعاقب عليها بالحرمان من الحرية لمدة تتراوح بين ثلاث وعشر سنوات مع مصادرة الممتلكات أو دونها.
    Accès aux biens et services accessibles au public, notamment au logement. UN الحصول على السلع والخدمات المتاحة للجمهور، بما فيها السكن.
    Cela permettra aussi de réduire les taxes sur des produits d'exportation nouveaux tels que les biens manufacturés. UN وسوف ييسر هذا الأمر أيضا تخفيض الضرائب المفروضة على الصادرات الجديدة الهامة مثل السلع المصنعة.
    Depuis 2011, elle assure également l'égalité hommes-femmes en matière d'accès aux biens et services et de fourniture de ceux-ci. UN ويضمن هذا القانون منذ عام 2011 أيضاً المساواة بين النساء والرجال فيما يتصل بالحصول على السلع والخدمات وعرضها.
    Atteintes aux biens d'autrui sanctionnées par la loi UN الأفعال مستوجبة العقاب المرتكبة ضد ممتلكات شخص آخر
    3 téléconférences avec des missions sur la vérification physique et l'inventaire des biens immobiliers UN مداولات عن بُعد أجريت مع البعثات بشأن التحقق المادي من الأصول العقارية وجردها
    Elle ne pouvait donc donner aucun exemple pratique d'application de la Convention aux affaires de trafic de biens culturels. UN ومن ثمّ، فإنَّ سويسرا ليس لديها أيُّ أمثلة عملية على تطبيق الاتفاقية على قضايا الاتّجار بالممتلكات الثقافية.
    Selon un autre avis encore, le paragraphe 3 devrait aussi faire référence aux instruments négociables ou autres biens meubles incorporels. UN واقتُرِح كذلك أن تشير الفقرة 3 أيضاً إلى الصكوك القابلة للتداول أو الموجودات غير الملموسة الأخرى.
    Ils seront réglés à l'aide de la portion inutilisée des contributions, après réception des biens et services concernés. UN ويتم تسوية هذه الالتزامات من الجزء غير المنفق من التبرعات بعد استلام البضائع والخدمات ذات الصلة.
    Les femmes sont considérées comme des biens d'autrui. UN وتعتبر النساء من الممتلكات، أو نوعا من الملكية.
    iii) Les biens livrés et les services fournis sont payés en l'absence de contrats ou de contrats valides; UN ' ٣ ' دفع مبالغ مقابل تسليم سلع وتقديم خدمـات دون وجود عقود صحيحة أو قائمة؛
    L'article 65 de cette même loi régit l'administration des biens saisis. UN وتنص المادة 65 من قانون غسل الأموال على آلية إدارة الممتلكات المصادرة.
    biens enregistrés au nom d'utilisateurs qui ont été rapatriés UN وجود أصول مقيدة باسم مستخدمين تمت إعادتهم إلى الوطن
    Les victimes qui avaient subi des pertes ou dont les biens avaient été endommagés pouvaient prétendre à une indemnisation. UN وباستطاعة الضحايا الذين فقدوا ممتلكاتهم أو لحقها الضرر أن يطلبوا تعويضات في إطار نظام التعويض.
    :: Les biens à double usage destinés à des fins militaires, de sécurité ou de maintien de l'ordre. UN :: الأصناف ذات الاستعمال المزدوج التي تُستخدم للأغراض العسكرية أو الأمنية أو لأغراض حفظ النظام العام.
    Les droits de propriété ont un aspect institutionnel plus large qui touche à l'efficacité des marchés et à la gestion des biens publics. UN ولحقوق الملكية بُعد مؤسسي أوسع نطاقا يتصل بكفاءة اﻷسواق وإدارة المنافع العامة.
    Les multiples valeurs des biens et services forestiers sont d’une importance critique pour les décisions ayant un impact sur les forêts. UN والقيم المتعددة للسلع والخدمات الحرجية ذات أهمية حاسمة بالنسبة إلى عمليات صنع القرارات التي تؤثر في الغابات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-French: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more | French-Arabic: 10k, 20k, 30k, 40k, 50k, 60k, 70k, 80k, 90k, 100k, more